A few words about your new air conditioning unit Electrical data Electric diagram Packing list Parts name Operation of wireless remote controller Control panel Installation instruction Step 1 - selecting an installation location & installing the roof top air conditioner Step 2 - mounting outdoor unit Step 3 - installing the ceiling assembly Step 4 - electrical wiring...
Página 5
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • To be in compliance with IEC/EN 61000-3-11, impedance value of power-supply system connected to product must be less than or equal to the allowable maximum value of Zsys in the following sheet: Model Max unit RTA-2500 0.316 Ω...
Página 6
INSTALLATION PRECAUTION WARNING: • Observe all governing codes and ordinances. • Do not use damaged or non-standard power cord. • Be caution during installation and maintenance. Prohibit incorrect operation to prevent electric shock, casualty and other accidents. • Before turning on the unit, please open the horizontal louver of indoor unit by hand, Otherwise, the cool air can’t be blown out and there will be condensate water on the horizontal louver.
INSTALLATION PRECAUTION Requirements Forelectric Connection Safety precaution Must follow the electric safety regulations when installing the unit. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit. For appliances with type Y attachment,the instructions shall contain the substance of the following.If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
A FEW WORDS ABOUT YOUR NEW AIR CONDITIONING UNIT Thank you for choosing the Recreational Vehicle Air Conditioner. This manual will supply you with all the information for installation, operation and maintenance. Take a few minutes to discover how to get the most in cooling comfort and economic operation from your new air conditioner.
ELECTRIC DIAGRAM Ceiling Assembly R o o m sensor DISPLAY DISP2 BOARD DISP1 Connector WIFI module Connector Display module Roof top air conditioner Outdoor Tube Outroom 4-WAY IN_FAN tube sensor sensor sensor VALVE MOTOR Electric box 4-WAY IN_FAN WIFI_CON AP1 MAIN BOARD DISP1 DISP2 OUT_FAN...
PARTS NAME Indoor Unit Filter sub-assy Air-in grille LED indicator Air-outgrille Control panel (membrane) (Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products) Remote controller Outdoor Unit Outer case Air-in grille Chassis Drainage outlet Notice: Actual products may be different from above graphics, please refer to actual products.
OPERATION OF WIRELESS REMOTE CONTROLLER Buttons ON/OFF button Mode button Fan button - / + button Menu button LED button Turbo button SET button Icons on display screen Set fan speed Send signal Auto mode Cool mode Dry mode Fan mode Heat mode Sleep mode Light...
INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER Note: • This is a universal remote controller, it can be used for multifunctional air conditioners. If an air conditioner model does not have a specific function, and the corresponding button is pressed, the unit will continue running in its original status.
4. - / + button • Press the “+” or “-“ button once to increase or decrease the set temperature by 1°C(°F). Hold the “+” or “-“ button down for at least 2 seconds, and the set temperature will change quickly. Once the “+” or “-“ button is released after setting the temperature, the temperature indicator on the air conditioner will change accordingly.
Página 15
• Clock function With the clock function, the clock time can be set. When the clock function is active, the “ ” icon flashes on the remote controller. Press the “+” or “-“ button within 5 seconds to set the clock time. By pressing the button “+”...
COMBINATION BUTTONS Child lock function • Press the “+” and “-“ button simultaneously to turn on or to turn off the child lock function. When the child lock function is on, the “ ” icon is displayed on the remote controller. If the remote controller is now used, the “ ” icon will flash three times without sending a signal to the air conditioner.
CONTROL PANEL Note: If the remote controller is missing, operate on the control panel. ON/OFF temp. COOL Reciever indicator indicator indicator window HEAT indicator ON/OFF button Operation starts when pressing this button, and stops when pressing this button again. LIGHT button Press this button to turn on or turn off display light on indoor unit.
INSTALLATION INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION Testrun the unit with proper power supply. Refer to the operation instruction section in the Owner’s Manual Operation & Installation. Make sure all the controls operate correctly then disconnect the power supply of the unit. • Before installation, please check whether the unit is assembled with three pieces of rubber pads and square sealing strip.
Página 19
CASE B. If a roof ventilation opening is not used, a new opening must be cut into the roof of the vehicle. A matching opening will also have to be cut into the ceiling inside the vehicle. Be careful as the roof piece can get stuck if the roof is multi-layered.
Página 20
Note: Try your best to put the unit on the horizontal surface for operation. The unit can only operate for a short time at the maximum sloping angle of 5º for preventing water leakage. Level Level Level Above Level 5º Max Above or below Level Below Level 0º...
STEP 2-MOUNTING OUTDOOR UNIT Open the package and take out the outdoor unit 1) When taking out the outdoor unit after unpacking, do not lift the air outlet grille at the back of outer case (see Figure4-1). Figure 4.1 Fix the outdoor unit at the roof of vehicle and then drill holes.
STEP 3-INSTALLING THE CEILING ASSEMBLY NOTICE Make sure that you have properly matched the roof top air conditioner and interior ceiling assembly.Caution before tightening bolts: The applicable thickness of vehicle roof ranges from 30mm~80mm. Before tightening bolts, screw in the four bolts manually and prohibit screwing forcibly. When screwing bolts, you can use automatic tool.
Página 23
The following step by step instructions must be performed in the following sequence to ensure proper installation. Carefully take the ceiling assembly out of the carton the basepan gasket has been evenly compressed. (The remote control packed with the ceiling assembly). Before installing the air duct assembly of the Remove the ceiling grille from the ceiling assembly.
ELECTRICAL WIRING STEP 4-ELECTRICAL WIRING ROUTING 220-240V AC WIRING WARNING : Make sure that all power supply to the unit is disconnected before performing any work on the unit to avoid the possibility of shock or injury and/or damage to the equipment. After the interior ceiling assembly frame is properly secured to the roof top air conditioner, the following electrical connections must be performed.
Fig 9.1 Fig 9.2 Fig 9.3 Fig 9.4 NOTE Cable ties must be attached to the area with both sponge and thermal insulating jacket; Before installing the front panel of indoor unit, put the thermal insulating jacket on top of the air duct. Insulating sheath Wind-path Front panel...
COMPLETING THE INSTALLATION STEP 5-COMPLETING THE INSTALLATION To complete the installation and system checkout requirements, the following steps must be performed. Check the thermostat position. Make sure the thermostat is routed through the holding guide and is not touching any metal surface. Secure the ceiling grille to the ceiling assembly wind-path with 4 screws.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GUIDE If you have problems with your recreational vehicle air conditioner, check this guide before contacting your service representative. TROUBLE POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit can not The unit may not be connected to the power Check the power supply of the vehicle start supply correctly.
ERROR CODE When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will blink to display corresponding error code. Please refer to below list foor indenrification of error code. Above indicator diagram is only Indoor for reference. Please refer to actual display product for the actual indicator and position.
NORMAL MAINTENANCE PROCEDURES ACTIVETY FREQUENCY Remove the cover and wash the Twice a year. condenser coil Clean the filter When the air conditioner FILTER CHECK light (More frequent cleaning may be necessary is on. depending on the air quality) HOW TO REMOVE THE AIR FILTER Push both sides of the air intake grill on the positions marked with “PUSH”.
Página 30
2. Sketch map of claspdismantle tool Choose appropriate size that fits your hand feeling Figure b 3. Sketch map of clasp in different status Clasp core Clasp base about 3mm Before After Demountable status Figure c WARNING FAILURE TO FOLLOWING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY Don’t touch the capacitor terminals without the electric discharge, the capacitor still may have the high voltage even though the power supply is turned off.
DECLARATION OF CONFORMITY RTA-2500 Hereby Gimeg Nederland B.V. declares that the device , applies all basic requirements and other relevant regulations listed in the European directive for electromagnetic compatibility (2014/30/EU) and low voltage directive (2014/35/EU).
Página 32
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 33
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Gebruiksaanwijzing NL SMART ADVENTURE...
Página 35
Introductie Elektrische gegevens Elektrisch schema Paklijst Benaming onderdelen Werking van draadloze afstandsbediening Bedieningspaneel Installatie-instructie Stap 1 - installatieplek selecteren & installatie van de buitenunit Step 2 - montage van de buitenunit Step 3 - installatie van de binnenunit Step 4 - elektrische bedrading Step 5 - voltooien van de installatie Gids voor probleemoplossing Foutcodelijst...
Página 37
Inbouw en reparatie mogen uitsluitend door geschoold personeel worden uitgevoerd. Vaktechnisch geschoold personeel zijn personen die op grond van hun vaktechnische opleiding en scholing, hun kennis en ervaring met de producten van Mestic en de toepasselijke normen de vereiste werkzaamheden correct kunnen uitvoeren en mogelijke gevaren kunnen onderkennen.
Página 38
VOORZORGSMAATREGELEN INSTALLATIE WAARSCHUWING: • Houd rekening met alle geldende codes en verordeningen. • Gebruik geen beschadigd of niet-standaard netsnoer. • Wees voorzichtig tijdens installatie en onderhoud. Vermijd verkeerde bediening om elektrische schokken, ongevallen en andere ongelukken te voorkomen. • Voordat u het apparaat inschakelt, moet u de horizontale jaloezie van de binnenunit met de hand openen. Als dat niet gedaan wordt, kan de koele lucht niet worden uitgeblazen en zal er condenswater op de horizontale jaloezie ontstaan.
Página 39
VOORZORGSMAATREGELEN INSTALLATIE Vereisten voor elektrische verbinding Veiligheidsmaatregelen Leef de elektrische veiligheidsvoorschriften na bij het installeren van het apparaat. Maak gebruik van een gekwalificeerd stroomcircuit conform de lokale veiligheidsvoorschriften. Voor apparaten met type Y-bevestiging geldt: als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties.
INTRODUCTIE Bedankt voor het kiezen van deze airconditioner voor recreatieve voertuigen. In deze handleiding vindt u alle informatie over installatie, bediening en onderhoud. Neem een paar minuten de tijd om te ontdekken hoe u optimaal kunt genieten van koelcomfort en zuiniger gebruik kunt maken van uw nieuwe airconditioner. Gelieve deze handleiding goed te bewaren voor toekomstige referentie.
BENAMING ONDERDELEN Binnenunit Subassemblage filter Luchtinlaatrooster LED indicator Luchtuitlaatrooster Bedieningspaneel (membraan) (Weergave inhoud of positie kan afwijken van de bovenstaande afbeeldingen, raadpleeg de daadwerkeijke producten) Afstandsbediening Buitenunit Buitenomhulsel Luchtinlaatrooster Chassis Drainage uitlaat Opmerking: Het daadwerkelijke product kan afwijken van de bovenstaande afbeeldingen. Raadpleeg de daadwerkeijke producten)
WERKING VAN DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING Knoppen an/uit-knop Modus-knop Ventilator-knop - / + knop Menu-knop LED-knop Turbo-knop SET-knop Pictogrammen op het display Set fan speed Send signal Auto mode Cool mode Dry mode Fan mode Heat mode Sleep mode Light X-FAN function Indoor ambient temp.
KNOPPEN OP DE AFSTANDSBEDIENING Opmerking: • Dit is een universele afstandsbediening, deze kan gebruikt worden voor multifunctionele airconditioners. Als een airconditionermodel een specifieke functie niet heeft en de bijbehorende knop wordt ingedrukt, dan blijft het apparaat in zijn oorspronkelijke status. •...
Página 46
3. Fan button • Deze knop wordt gebruikt om de ventilatorsnelheid in de volgende volgorde in te stellen: AUTO Low fan Middle fan High fan Opmerking: • In de ventilatormodus “AUTO” selecteert de airconditioner automatisch de juiste ventilatorsnelheid volgens de standaardinstelling.
Página 47
op de afstandsbediening en de omgevingstemperatuur wordt gedurende enkele seconden weergegeven op de binnenunit. • “TIMER ON”-functie Met de functie “TIMER ON” kan de tijd voor “TIMER ON” worden ingesteld. Wanneer de functie “TIMER ON” actief is, verdwijnt het pictogram “ ”...
Página 48
COMBINATIEKNOPPEN Kinderslot-functie • Druk tegelijkertijd op de “+” en “-” knop om de kinderslotfunctie in of uit te schakelen. Wanneer de kinderslotfunctie is ingeschakeld, wordt het pictogram “ ” weergegeven op de afstandsbediening. Als de afstandsbediening nu wordt gebruikt, knippert het pictogram “ ” drie keer zonder een signaal naar de airconditioner te sturen.
BEDIENINGSPANEEL Opmerking: Als de afstandsbediening ontbreekt, bedien de airco dan via het bedieningspaneel. ON/OFF temp. COOL Ontvangst indicator indicator indicator venster WARMTE indicator ON/OFF-knop De werking start wanneer u op deze knop drukt en stopt wanneer u nogmaals op deze knop drukt. LIGHT-knop Druk op deze knop om de displayverlichting van de binnenunit in of uit te schakelen.
INSTALLATIE-INSTRUCTIE VÓÓR INSTALLATIE Test het apparaat met de juiste stroomtoevoer. Raadpleeg het hoofdstuk over de bedieningsinstructies in de Handleiding Bediening & Installatie. Zorg ervoor dat alle bedieningselementen goed werken en ontkoppel vervolgens de stroomtoevoer van het apparaat. • Controleer vooraf aan de installatie of het apparaat is voorzien van drie rubberen pads en een vierkante afdichtingsstrip WAARSCHUWING •...
Página 51
CASUS B Als er geen opening voor een dakventilatie aanwezig is, moet een nieuwe opening in het dak van het voertuig worden uitgesneden. Er moet ook een bijpassende opening in het plafond binnen in het voertuig worden uitgesneden. Wees voorzichtig, want het dakstuk kan vast komen te zitten als het dak uit meerdere lagen bestaat. Nadat de opening in het dak en het plafond binnenin de juiste afmetingen hebben, moet een ondersteuning worden aangebracht tussen het buitendak en het plafond binnen.
Página 52
Opmerking: Probeer het apparaat op een horizontaal oppervlak te plaatsen voor gebruik. Het apparaat kan slechts een korte tijd werken met een maximale hellingshoek 5º. Anders kan er watterlekkage voorkomen. Level Level Level Boven Level 5º Max Boven of Onder Level Onder Level 0º...
Página 53
MONTAGE INSTRUCTIE STAP 2 - MONTAGE VAN DE BUITENUNIT Open het pakket en haal de buitenunit eruit. Til de buitenunit niet op aan de radiator van de buitenkap (zie afbeelding 4-1). Afbeelding 4.1 Bevestig de buitenunit op het dak en plaats hem boven het voorbereide montagegat.
Página 54
STAP 3 - INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT OPMERKING Zorg ervoor dat u de dakairconditioner en de binnenunit op de juiste manier hebt uitgelijnd. Let voordat u de bouten aandraait op de volgende aandachtspunten: De dikte van het voertuigdak varieert van 30 mm~80 mm. Voordat u de bouten aandraait, draait u de vier bouten handmatig in.
Página 55
De volgende stapsgewijze instructies moeten in de onderstaande volgorde worden uitgevoerd om een correcte installatie te garanderen. Neem de binnenunit voorzichtig uit de doos. De worden vastgedraaid. Het proces is voltooid afstandsbediening is samen met de binnenunit verpakt. wanneer de bodemplaatpakking gelijkmatig is samengedrukt.
ELEKTRISCHE BEDRADING STAP 4 - ELEKTRISCHE BEDRADING ROUTING 220 - 240V AC BEDRADING Waarschuwing: Zorg ervoor dat alle stroomtoevoer naar het apparaat is losgekoppeld voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, om het risico op schokken of letsel en/of schade aan het apparaat te vermijden. Nadat het binnenste plafondmontagekader correct is bevestigd aan de dakairconditioner, moeten de volgende elektrische aansluitingen worden uitgevoerd.
Página 57
Afb. 9.1 Afb. 9.2 Afb. 9.3 Afb. 9.4 OPMERKING Kabelbinders moeten met zowel kabelklemmen als isolatietape worden bevestigd. Plaats de kabelklemmen op het ventilatiekanaal voordat u de voorkap van de binnenunit installeert. Isolerende mantel Wind-pad Voorpaneel Afb. 9.5 Afb. 9.6...
Página 58
INSTALLATIE AFRONDEN STAP 5 - VOLTOOIEN VAN DE INSTALLATIE Om de installatie- en systeemcontrolevereisten te voltooien, moeten de volgende stappen worden uitgevoerd. Controleer de positie van de thermostaat. Zorg ervoor dat de thermostaat door de vasthoudgeleider wordt geleid en geen metalen oppervlak raakt.
PROBLEEMOPLOSSING GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING Als u problemen ondervindt met de airconditioner voor recreatieve voertuigen, raadpleeg dan deze handleiding voordat u contact opneemt met uw servicevertegenwoordiger. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat start Het apparaat is mogelijk niet correct op de Controleer de stroomtoevoer van het niet stoomtoevoer aangesloten.
FOUTCODES FOUTCODELIJST Als de status van de airconditioner abnormaal is, zal de temperatuurindicator op de binnenunit knipperen om de bijbehorende foutcode weer te geven. Raadpleeg de lijst hieronder voor identificatie van de foutcode. Het indicatorschema hierboven is Binnen uitsluitend voor referentie. Raadpleeg display het actuele product voor de werkelijke indicator en positie.
ONDERHOUD ONDERHOUDPROCEDURES ACTIVITEIT FREQUENTIE Verwijder de afdekking en was de Twice a year. condensatorspiraal Reinig het filter (frequentere reiniging Wanneer het lampje FILTER CHECK van kan noodzakelijk zijn, afhankelijk van de de airconditioner oplicht luchtkwaliteit) VERWIJDEREN VAN HET LUCHTFILTER Druk aan beide zijden van het luchtinlaatrooster op de posities gemarkeerd met “PUSH”. Open het luchtinlaatrooster en neem vervolgens het filter eruit.
Página 62
2. Tekening van het gereedschap voor het demonteren van de spreidnagel Kies de juiste maat die bij de uw hand past afbeelding b 3. Schets van de spreidnagel in verschillende statussen Kern van de spreidnagel Basis van de spreidnagel Ongeveer 3mm Voor Demonteerbare status afbeelding c...
Página 63
Zij kunnen het product terugnemen voor omgevingsveilige recycling. CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat RTA-2500, voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften die in de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) en laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) worden genoemd.
Página 64
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 65
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Mode d’emploi FR SMART ADVENTURE...
Página 67
Données électriques Schéma électrique Liste des accessoires fournis Nom des pièces Fonctionnement de la telecommande Panneau de contrôle Iinstructions d’installation Étape 1 - Choix de l’emplacement et installation de l’unité externe Étape 2 - Montage de l’element externe Étape 3 - Installation du diffuseur Étape 4 - Installation électrique (câblage) Étape 5 - Finalisation de l’installation Résolution de problèmes...
Página 69
Afin d’être en conformité avec la norme IEC/EN 61000-3-11, la valeur d’impédance du système d’alimentation raccordé à ce produit doit être inférieure ou égale à la valeur maximale de | Zsys| figurant ci dessous : Model Max unit RTA-2500 0.316 Ω...
PRÉCAUTIONS D’ INSTALLATION AVERTISSEMENT: • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation endommagé ou non standard. • Être prudent pendant l’installation et l’entretien. Eviter toute utilisation incorrecte afin d’éviter des chocs électriques, des blessures et autres accidents. • Avant d’allumer l’appareil, veuillez svp ouvrir manuellement les volets d’aération du diffuseur sans quoi l’air frais ne peut circuler et de l’eau de condensation sur la surface du volet d’aération.
PRÉCAUTIONS D’ INSTALLATION Raccordement électrique Précautions de sécurité Il y a lieu de respecter les règlementations de sécurité lors de l’installation de l’appareil. Utiliser le circuit d’alimentation électrique qualifié selon les règlementations de sécurité locales. Pour les appareils avec des accessoires de type Y, les instructions devront inclure le contenu suivant. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
DONNÉES ÉLECTRIQUES Merci d’avoir choisi ce Climatiseur pour Véhicules de Loisirs. Ce manuel vous fournira toutes les informations nécessaires à son installation, son fonctionnement et son entretien. Prenez quelques minutes pour découvrir comment obtenir de votre climatiseur le meilleur confort de fraicheur et un fonctionnement économique.
LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS Accessoires dans le carton du diffuseur Manuel de l’utilisateur Accessoires dans le carton de l’unité externe Sous-ensemble Agrafe boulons M8X135 Télécommande Cheville Vis à tête fraisée Papier gommé Batterie Support de commande (support de la double-face (AAA 1.5V) à...
Diffuseur Filtre Grille d’admission d’air LED indicator Grille d’extraction d’air Panneau de contrôle (tactile) (le contenu de l’écran ou la position peuvent différer des illustrations, veuillez vous référer au produit réel) Télécommande Unité Externe Boitier extrérieur Grille d’admission d’air Châssis Sortie d’évacuation d’eau Remarque: Le produit réel peut différer des illustrations ci-dessus, veuillez vous référer aux...
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Boutons Bouton marche/arrêt Bouton Mode Bouton FAN (ventilateur) Bouton +/- Bouton Menu Bouton LED Bouton turbo Bouton SET (Régler) Icônes sur l'écran d'affichage Régler la vitesse du ventilateur Signal d'envoi Mode automatique Mode refroidissement Mode déshumidificateur Mode ventilateur Mode chauffage...
PRÉSENTATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Remarque : • Il s'agit d'une télécommande universelle pouvant utilisée pour des climatiseurs multifonctions. Si un modèle de climatiseur ne dispose pas d'une fonction spécifique et que l'on appuie sur le bouton correspondant, l'appareil continue de fonctionner dans son mode actuel. •...
Página 78
3. Bouton FAN (ventilateur) • Ce bouton est utilisé pour régler la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant : AUTO Ventilateur faible Ventilateur moyen Ventilateur élevé Remarque : • En mode de vitesse "AUTO", le climatiseur sélectionne automatiquement la vitesse de ventilation appropriée en fonction du réglage par défaut.
• Fonction d'affichage de la température ambiante Lorsque l'icône de la fonction d'affichage de la température ambiante " " clignote pendant 5 secondes, appuyez sur la touche "SET" dans les 5 secondes pour activer ou désactiver l'affichage de la température ambiante.
COMBINAISON DE BOUTONS Fonction Verrouillage enfant • Appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage enfant. Lorsque la fonction de verrouillage enfant est activée, l'icône " " s'affiche sur la télécommande. Si la télécommande est maintenant utilisée, l'icône "...
PANNEAU DE CONTRÔLE Remarque : En cas d’absence de la commande à distance, veuillez svp opérer les commandes à l’aide du panneau de contrôle. Indicateur Indicateur de Indicateur de Fenêtre du MARCHE/ARRÊT température REFROIDISSE MENT récepteur Indicateur de CHAUFFAGE bouton MARCHE/ARRÊT La mise en route se fait en appuyant sur ce bouton, et s’arrête en appuyant à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT L ’ INSTALLATION Faire un test de fonctionnement de l’appareil en utilisant une alimentation électrique adaptée. Se référer aux instructions de fonctionnement du Manuel d’Utilisation et d’Installation. S’assurer que toutes les commandes fonctionnent correctement puis débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. •...
Página 83
CAS B. Si un aérateur de toit ne peut être utilisé, il faut réaliser une nouvelle ouverture (voir illustration 1) dans le toit du véhicule. Il faudra également réaliser une ouverture correspondante dans le plafond intérieur du véhicule, il convient de faire preuve de délicatesse lors de la découpe du plafond, car si l’ouverture du plafond est moquettée, cela peut provoquer des accrocs.
Página 84
Remarque: Faites au mieux pour positionner l’appareil sur la surface horizontale en vue de son functionnement. L’appareil ne peut fonctionner que pendant une durée limitée à l’angle d’inclinaison maximum de 5° afin d’éviter toute fuite d’eau. Horizontal Horizontal Horizontal Inclinaison positive 5º maximum Inclinaison positive ou négative Horizontal Illustration2...
ÉTAPE 2 - MONTAGE DE L ’ELEMENT EXTERNE Ouvrir le carton et sortir l’appareil extérieur 1) Lorsque vous sortez l’appareil extérieur après déballage, ne pas soulever la grille d’extraction d’air située à l’arrière du boitier extérieur (voir Illustration 4-1). Illustration 4.1 Fixer l’appareil extérieur sur le toit du véhicule, puis percer les trous.
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DU DIFFUSEUR REMARQUE Assurez vous que vous avez bien ajusté le climatiseur de toit avec le diffuseur. Attention avant de serrer les boulons : L’épaisseur praticable des toits de véhicules se situe dans l’intervalle 30mm~80mm. Avant de serrer les boulons, visser les quatre boulons manuellement et éviter de forcer le vissage. Pour visser les boulons, vous pouvez utiliser des outils automatiques.
Página 87
Les instructions suivantes, étape par étape, doivent être effectuées dans l’ordre qui suit afin de s’assurer d’une installation correcte. Sortir l’ensemble de plafond soigneusement du carton D’UNE VISSEUSE PNEUMATIQUE. Les boulons (la commande à distance est emballée avec l’ensemble doivent être serrés, le processus est achevé lorsque de plafond).
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ÉTAPE 4 - CÂBLAGE ÉLECTRIQUE POSE DU CÂBLAGE 220-240V Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Geräts vollständig ausgesteckt ist, bevor Sie am Gerät arbeiten, um Stromstöße, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Nachdem die Baugruppe am Rahmen der Decke ordentlich an der Klimaanlage auf dem Dach befestigt wurde, müssen Sie folgende elektrischen Anschlüsse vornehmen.
Página 89
Illustration 9.1 Illustration 9.2 Illustration 9.3 Illustration 9.4 REMARQUE Les connexions de fils doivent être fixées à cet endroit tant avec le caoutchouc mousse qu’avec la bande d’isolant thermique; Avant d’installer le panneau avant de l’appareil intérieur, placer de la bande d’isolant thermique sur le conduit d’air.
Página 90
FINALISER L’INSTALLATION ÉTAPE 5 - FINALISER L ’INSTALLATION Pour finaliser l’installation et procéder aux vérifications nécessaires sur le système, il faut procéder aux étapes suivantes. Vérifier la position du thermostat. S’assurer que le thermostat est bien positionné dans le guide de maintien et qu’il ne touche aucune surface métallique.
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur pour véhicule de loisirs, veillez consulter ce guide avant de contacter votre agent de service après-vente. PROBLÈME CAUSE POTENTIELLE SOLUTION L’appareil nu L’appareil n’est peut être pas connecté Vérifier l’alimentation électrique du démarre pas.
CODES D’ERREUR Lorsque le climatiseur se trouve dans un état anormal, l’indicateur de température de l’appareil intérieur va clignoter pour afficher le code d’erreur correspondant. Veuillez consulter la liste ci-dessous pour identifier le code d’erreur. Le diagramme d’indicateurs ci-dessus Affichage n’est présenté...
Página 93
PROCÉDURES D’ENTRETIEN COURANTES ACTION PÉRIODICITÉ Retirer le couvercle et nettoyer le serpentin du Deux fois par an. condenseur. Nettoyer le filtre Lorsque le voyant (Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire VÉRIFICATION FILTRE est allumé. en fonction de la qualité de l’air) COMMENT RETIRER LE FILTRE À...
2. Schéma de l’outil de démontage de la cheville Choisissez une taille adaptée à votre main Illustration b 3. Schéma de la cheville aux différents stades Centre de la cheville Embase de la cheville Environ 3mm Avant Après À l’état démontable Illustration c AVERTISSEMENT TOUT MANQUEMENT AU RESPECT DES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT PEUT PROVOQUER DE SÉRIEUSES...
Página 95
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil RTA-2500 applique à toutes les exigences de base et autres règlements pertinents énumérés dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et la directive basse tension (2014/35/EU). Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez...
Página 96
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 97
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Bedienungsanleitung DE SMART ADVENTURE...
Página 99
Einige informationen über ihre neue klimaanlage Elektrische gegevens Elektrischer schaltplan Packliste Bauteilname Betrieb der schnurlosen fernbedienung Bedienfeld Installationsanweisung Schritt 1 – auswahl eines installationsstandorts und installation der dach-klimaanlage Schritt 2 – befestigung des aussengeräts Schritt 3 – Installation an der decke Schritt 4 –...
Página 101
Gerät spielen. • Das Gerät muss IEC/EN 61000-3-11 entsprechen, der Impedanzwert der an das Produkt angeschlossenen Stromquelle muss kleiner oder gleich des zulässigen Werts von | Zsys| auf der folgenden Seite betragen. Modelle Max Zsys-Einheit: Ohm RTA-2500 0.316 Ω...
Página 102
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION WARNUNG: • Halten Sie sich an alle geltenden Regeln und Vorschriften. • Verwenden Sie keine beschädigten oder nicht-Standard-Kabel. • Gehen Sie bei der Installation und Wartung vorsichtig vor. Verbotener, falscher Betrieb, um elektrischen Schlag, Todesfälle und sonstige Unfälle zu vermeiden. •...
Página 103
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION Bedingungen des elektrischen Anschlusses Sicherheitsvorkehrungen Sie müssen sich bei der Installation an die elektrischen Sicherheitsbedingungen halten. Verwenden Sie ein zulässiges Netzkabel, das den örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht. Bei Anwendungen mit Typ Y-Anhang, müssen die Anweisungen folgendes enthalten: Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss esvom Hersteller, dem Handelsvertreter oder einer ähnlichen qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
EINIGE INFORMATIONEN ÜBER IHRE NEUE KLIMAANLAGE Vielen Dank, dass Sie sich für die Klimaanlage für Wohnmobile entschieden haben. Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die für Installation, Betrieb und Wartung notwendig sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um herauszufinden, wie Sie für die besten Kühlung und einen wirtschaftlichen Betrieb Ihrer neuen Klimaanlage sorgen können.
BAUTEILNAME Innengerät Filter der Unterbaugruppe Lufteinlass-Kühlergrill LED-Anzeige Luftauslass-Kühlergrill Bedienfeld (membran) (Die Inhalte der Anzeige oder deren Positionen Können von den oben dargestellten Grafiken abweichen. Siehe tatsächliche Produkte) Fernbedienung Aussengerät Außenhülle Lufteinlass- Kühlergrill Gehäuse Abfluss Hinweis: Das tatsächliche Product kann von den oben dargestellten Grafiken abweichen. Siehe tatsächliches Produkt...
Página 108
BEDIENUNG DER FUNKFERNBEDIENUNG Tasten Ein/Aus-Taste Modus-Taste Ventilator-Taste - / + Taste Menütaste LED-Taste Turbo-Taste SET-Taste Symbole auf dem Bildschirm Ventilatorgeschwindigkeit einstellen Signal senden Automodus Cool-Modus Dry-Modus Fan-Modus Heat-Modus Ruhemodus Beleuchtung X-FAN-Funktion Raumtemperatur Temperatur einstellen WIFI-Funktion Uhrzeit einstellen TIMER ON/TIMER OFF Auf- und Abwärtsbewegung Kindersicherung...
Página 109
ERKLÄRUNG DER TASTEN AUF DER FERNBEDIENUNG Hinweis: • Dies ist eine Universalfernbedienung, die für multifunktionale Klimageräte verwendet werden kann. Wenn ein Klimagerät nicht mit einer bestimmten Funktion ausgestattet ist und die entsprechende Taste gedrückt wird, läuft das Gerät im ursprünglichen Zustand weiter. •...
3. Ventilator-Taste • Mit dieser Taste wird die Ventilatorgeschwindigkeit wie folgt eingestellt: AUTO Ventilator tief Ventilator mittel Ventilator hoch Hinweis: • Im Modus „AUTO“ wählt das Klimagerät automatisch die richtige Ventilatorgeschwindigkeit entsprechend der Standardeinstellung. • Im Modus „DRY“ ist die Ventilatorgeschwindigkeit niedrig. •...
Página 111
• Anzeige der Umgebungstemperatur Wenn das Symbol für die Umgebungstemperatur „ “ fünf Sekunden lang leuchtet, drücken Sie die Taste „SET“, um die Anzeige der Umgebungstemperatur ein- oder auszuschalten. Nachdem die Anzeige der Umgebungstemperatur eingeschaltet wurde, erscheint das Symbol „ “ auf der Fernbedienung und die Umgebungstemperatur wird einige Sekunden lang auf dem Gerät angezeigt.
Página 112
KOMBINATIONSTASTEN Kindersicherung • Drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und -, um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, leuchtet das Symbol „ “ auf der Fernbedienung auf. Wenn die Fernbedienung verwendet wird, wird das Symbol „ “ drei Mal aufleuchten, ohne ein Signal an das Klimagerät zu senden. Temperaturanzeige •...
BEDIENFELD Hinweis: Wenn die Fernbedienung fehlt, steuern Sie das Gerät mit dem Bedienfeld. EIN/AUS- Temperatur- KÜHL- Anzeige anzeige Anzeige Empfänger HITZE- Anzeige EIN/AUS-Taste Mit dieser Taste können Sie das Gerät ein- und ausschalten. LICHT-Taste Mit dieser Taste können Sie die Anzeigenbeleuchtung des Innengeräts ein- und ausschalten. (+/-) Taste Drücken Sie die + Taste, um die Soll-Temperatur (Betriebstemperatur) des Geräts zu erhöhen, und die –...
INSTALLATIONSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION Führen Sie einen Testbetrieb des Geräts mit der richtigen Stromversorgung durch. Siehe Abschnitt Betriebsanweisung im Benutzerhandbuch. Betrieb und Installation Sehen Sie nach, ob alle Kontrollen richtig funktionieren und trennen Sie dann die Stromversorgung des Geräts ab. •...
Página 115
FALL B. Wenn keine Dachöffnung verwendet wird, muss eine neue Öffnung (Siehe Abbildung 1) in das Dach des Fahrzeugs geschnitten werden. Sie müssen auch eine passende Öffnung in die Decke des Innenraums des Fahrzeugs schneiden. Seien Sie dabei vorsichtig, da das Dachstück hängen bleiben kann, wenn das Dach aus mehreren Schichten besteht. Nachdem die Öffnung im Dach und der Decke des Innenraums nun die richtige Größe haben, muss zwischen dem äußeren Dach und der Decke im Inneren eine Stütze eingepasst werden.
Página 116
Hinweis: Versuchen Sie, das Gerät horizontal zu installieren. Das Gerät kann nur kurze Zeit im maximalen Winkel von 5° arbeiten, da sonst Wasser austritt. Winkel Winkel Winkel Über maximal 5º Über oder unter Winkel Unter maximal 0º Abbildung 2 Maximal 5º Stellen Sie die Höhe so ein, dass das Gerät eben ist.
BEFESTIGUNG DES AUSSENGERÄTS SCHRITT 2 – BEFESTIGUNG DES AUSSENGERÄTS Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Außengerät heraus. 1) Wenn Sie das Außengerät nach dem Auspacken herausnehmen, heben Sie nicht den Kühler des Luftauslasses an der Rückseite der äußeren Abdeckung an (Siehe Abbildung 4-1).
SCHRITT 3 – Installation an der Decke HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Klimaanlage auf dem Dach und die Baugruppe an der Decke ordentlich übereinander liegen. Vorsichtsmaßnahmen beim Festziehen der Schrauben: Die gültige Dicke des Fahrzeugdachs liegt zwischen 30 und 80 mm. Ziehen Sie die vier Schrauben zunächst von Hand und mit wenig Kraft fest.
Página 119
Nehmen Sie die Baugruppe für die Decke sorgfältig fest. Der Prozess ist abgeschlossen, wenn aus dem Karton (die Fernbedienung ist ebenfalls darin die Grunddichtung der Klimaanlage stark enthalten). zusammengedrückt ist. Entfernen Sie die Lüftungsschlitze von der Decken- Bevor Sie den Lüftungskanal des Innengeräts der Baugruppe.
ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG SCHRITT 4 – ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG 220-240V AC VERDRAHTUNG Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Geräts vollständig ausgesteckt ist, bevor Sie am Gerät arbeiten, um Stromstöße, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Nachdem die Baugruppe am Rahmen der Decke ordentlich an der Klimaanlage auf dem Dach befestigt wurde, müssen Sie folgende elektrischen Anschlüsse vornehmen.
Página 121
Abb 9.1 Abb 9.2 Abb 9.3 Abb 9.4 HINWEIS: Die Kabelbinder müssen an einer Stelle mit Kabelklemmen und Isolierband angebracht werden; Bevor Sie die vordere Abdeckung des Innengeräts installieren, müssen Sie die Kabelklemmen auf den Lüftungskanal legen. Insulating sheath Wind-path Front panel Abb 9.5 Abb 9.6...
ABSCHLUSS DER INSTALLATIION SCHRITT 5 – FERTIGSTELLEN DER INSTALLATION Um die Installation und die Abnahmebedingungen der Anlage abzuschließen, müssen Sie folgende Schritte durchführen. Überprüfen Sie die Position des Thermostats. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Thermostats durch die Führungsschiene verlaufen und keine Metalloberfläche berühren.
FEHLERBEHEBUNG Falls Sie Probleme mit der Klimaanlage für Wohnmobile haben, lesen Sie sich folgendes Kapitel durch, bevor Sie sich an Ihren Service-Vertreter wenden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät geht nicht Das Gerät ist möglicherweise nicht richtig an Überprüfen Sie die Stromversorgung des in Betrieb.
FEHLERCODE Wenn der Zustand der Klimaanlage ungewöhnlich ist, fängt die Temperaturanzeige des Innengeräts an zu blinken und es wird der entsprechende Fehlercode angezeigt. Bitte suchen Sie auf der folgenden Liste nach dem Fehlercode. Die obige Anzeige dient ausschließlich Innen- Referenzzwecken. tatsächliche Anzeige Anzeige und Position entnehmen Sie...
Página 125
NORMALE WARTUNGSVERFAHREN AKTIVITÄT HÄUFIGKEIT Entfernen Sie die Abdeckung und wascher Sie Zweimal im Jahr. die Kondensatorspule. Filter reinigen Wenn das Licht FILTER ÜBERPRÜFEN der (je nach Luftqualität müssen Sie den Filter häufiger Klimaanlage an ist. reinigen) ENTFERNEN DES LUFTFILTERS Drücken Sie auf beide Seiten des Lufteinlassgitters auf die Stellen, auf denen „PUSH“ steht. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und entnehmen Sie den Filter.
Página 126
2. Abbildung des Klemmstift-Entferners Wählen Sie eine Große, die gut in Ihre Hand passt Abbildung b 3. Abbildung des Klemmstifts in unterschiedlichen Zuständen Clasp core Clasp base about 3mm Vorher Nachher Entfernter Zustand Abbildung c WARNUNG WENN SIE SICH NICHT AN DIE ANWEISUNGEN HALTEN, KANN DIES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
Gerät umweltschonend recycelt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B.V., dass sich das Gerät RTA-2500 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Brauchen Sie eine völlige Konformitätserklärung, bitte nehmen...
Página 128
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 129
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Betjeningsvejledning DK SMART ADVENTURE...
Página 131
Et par ord om dit nye klimaanlæg Elektriske data Elektrisk diagram Pakkelist Delnavne Brug af trådløs fjernbetjening Kontrolpanel Installationsvejledning Trin 1 – valg af placering og installation af klimaanlægget på taget Trin 2 – installation af udendørsenheden Trin 3 – installation af loftenheden Trin 4 –...
Página 133
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er under opsyn. • For at være i overensstemmelse med IEC/EN 61000-3-11 skal impedansværdien for strømforsyningssystem tilsluttet produktet være mindre end eller lig med den tilladte maksimale værdi af Zsys i følgende ark: Model Maks. enhed RTA-2500 0,316 Ω...
Página 134
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VED INSTALLATION ADVARSEL: • Overhold alle kodekser og forordninger. • Brug ikke en beskadiget eller ikke-standard netledning. • Vær forsigtig under installation og vedligeholdelse. Forbyd forkert betjening for at forhindre elektrisk stød, dødsfald og andre ulykker. • Før du tænder for enheden, skal du åbne de vandrette lameller på indendørsenheden med hånden, ellers kan den kølige luft ikke blæses ud, og der vil være kondensvand på...
Página 135
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VED INSTALLATION Krav til elektrisk tilslutning Sikkerhedsforanstaltninger Du skal følge de elektriske sikkerhedsforskrifter ved installation af enheden. I henhold til de lokale sikkerhedsbestemmelser skal du bruge et kvalificeret strømforsyningskredsløb. For apparater med type Y-tilbehør skal instruktionerne indeholde indholdet af følgende. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
ET PAR ORD OM DIT NYE KLIMAANLÆG Tak, fordi du har valgt et klimaanlæg til dit fritidskøretøj. Denne manual vil give dig alle oplysninger om installation, drift og vedligeholdelse. Brug et par minutter på at lære, hvordan du får mest muligt ud af kølekomforten og den økonomiske drift fra dit nye klimaanlæg.
DELNAVNE Indendørsenhed Filter – undersamling Gitter til luftindtag LED- indikator Gitter til luftudtag Kontrolpanel (membran) (Det viste indhold eller position kan afvige fra ovenstående grafik. Se de faktiske produkter) Fjernbetjening Udendørsenhed Udvendigt hylster Gitter til luftindtag Chassis Drænudløb Bemærk: De faktiske produkter kan afvige fra ovenstående grafik. Se de faktiske produkter.
BRUG AF TRÅDLØS FJERNBETJENING Knapper Tænd/sluk-knap Tilstandsknap Ventilatorknap - / + knap Menu-knap LED-knap Turbo-knap Indstillingsknap Ikoner på skærmen Indstil ventilatorhastighed Send signal Auto-tilstand Køletilstand Tørretilstand Ventilatortilstand Varmetilstand Dvaletilstand X-FAN-funktion Indendørs omgivende temp. Indstil temperatur WI-FI-funktion Indstil tid TIMER ON/TIMER OFF Sving op og ned Børnesikring...
Página 141
INTRODUKTION TIL KNAPPER PÅ FJERNBETJENINGEN Bemærk: • Dette er en universel fjernbetjening, der kan bruges til multifunktionelle klimaanlæg. Hvis en klimaanlægsmodel ikke har en specifik funktion, og der trykkes på den tilsvarende knap, vil enheden fortsætte med at køre i sin oprindelige status.
Página 142
4. - / + knap • Tryk én gang på knappen "+" eller "-" for at øge eller sænke den indstillede temperatur med 1 °C(°F). Hold "+" eller "-" knappen nede i mindst 2 sekunder, og den indstillede temperatur ændres hurtigt. Når knappen "+"...
Página 143
"OFF" holder op med at blinke. Sådan annulleres "TIMER OFF": Når funktionen "TIMER OFF" er valgt, og ordet "OFF" blinker på fjernbetjeningen, skal du trykke på knappen "SET", indtil ordet "ON" forsvinder. • Urfunktion Med urfunktionen kan urtiden indstilles. Når urfunktionen er aktiv, blinker " "-ikonet på...
KOMBINATIONSKNAPPER Børnesikring • Tryk på knappen "+" og "-" samtidigt for at tænde eller slukke for børnesikringen. Når børnesikringen er aktiveret, vises " "-ikonet på fjernbetjeningen. Hvis fjernbetjeningen bruges, vil " "-ikonet blinke tre gange uden at sende et signal til klimaanlægget. Temperaturskift •...
BETJENINGSPANEL Bemærk: Hvis fjernbetjeningen mangler, skal du betjene enheden på kontrolpanelet. TÆND/SLUK temperatur COOL Modtager indikator indikator indikator vindue HEAT indikator ON/OFF-knap Betjeningen starter, når du trykker på denne knap, og stopper, når du trykker på denne knap igen. LIGHT-knap Tryk på...
INSTALLATIONSVEJLEDNING FØR INSTALLATION Testkør enheden med korrekt strømforsyning. Se afsnittet med betjeningsinstruktioner i brugervejledningen. Sørg for, at alle kontroller fungerer korrekt, og afbryd derefter strømforsyningen til enheden. • Inden installation skal du kontrollere, om enheden er samlet med tre stykker gummipuder og en firkantet tætningsliste.
Página 147
EKSEMPEL B. Hvis der ikke anvendes tagventilationsåbning, skal der skæres en ny åbning ind i køretøjets tag. Der skal også skæres en tilsvarende åbning i loftet inde i køretøjet. Vær forsigtig. Tagstykket kan sætte sig fast, hvis taget er flerlags. Når åbningen i taget og loftet har den rigtige størrelse, skal der monteres en bærekonstruktion mellem ydertaget og det indvendige loft.
Página 148
Bemærk: Gør dit bedste for at placere enheden på den vandrette overflade til drift. Enheden kan kun køre i kort tid ved den maksimale hældningsvinkel på 5º for at forhindre vandlækage. Vater Vater Vater Over vater 5º maks. Over eller under Vater Under vater 0º...
TRIN 2 – INSTALLATION AF UDENDØRSENHEDEN Åbn pakken, og tag udendørsenheden ud 1) Når du tager udendørsenheden ud efter udpakning, må du ikke løfte luftudløbsgitteret bag på det ydre kabinet (se figur 4-1). Figur 4,1 Fastgør udendørsenheden på køretøjets tag, og bor derefter huller.
TRIN 3 – INSTALLATION AF LOFTENHEDEN BEMÆRK Sørg for, at du har tilpasset tagklimaanlægget og det indvendige loft korrekt. Før du spænder boltene: Den gældende tykkelse af køretøjets tag varierer fra 30 mm ~ 80 mm. Inden boltene spændes, skal du skrue de fire bolte i manuelt – undgå at tvinge dem i. Når du skruer bolte, kan du bruge automatisk værktøj.
Página 151
Følgende trinvise instruktioner skal udføres i denne rækkefølge for at sikre korrekt installation. Tag forsigtigt loftsenheden ud af kartonen SKRUETRÆKKER. Monteringsboltene skal (fjernbetjeningen er pakket sammen med strammes, processen afsluttet, når loftsenheden). bundpandens pakning er blevet jævnt komprimeret. Fjern loftsristen fra loftsenheden. Inden installerer luftkanalsamlingen...
KABELFØRING TRIN 4 – KABELFØRING FØRING AF 220-240V AC-KABLER ADVARSEL: Sørg for, at al strømforsyning til enheden er afbrudt, før du udfører noget arbejde på enheden for at undgå muligheden for stød eller skade og/eller beskadigelse af udstyret. Når den indvendige loftsramme er korrekt fastgjort til loftklimaanlægget, skal følgende elektriske forbindelser udføres.
Fig. 9,1 Fig. 9,2 Fig. 9,3 Fig. 9,4 BEMÆRK Kabelbindere skal fastgøres til området med både svampen og den termisk isolerende kappe. Før du installerer frontpanelet på indendørsenheden, skal du lægge den termisk isolerende kappe oven på luftkanalen. Isolerende kappe Vindudløb Frontpanel Fig.
AFSLUTNING AF INSTALLATIONEN TRIN 5 – AFSLUTNING AF INSTALLATIONEN For at fuldføre installations- og systemkravene skal følgende trin udføres. Kontroller termostatpositionen. Sørg for, at termostaten er ført gennem holdestyret og ikke rører nogen metaloverflade. Fastgør loftsristen til loftskonstruktionens vindudløb med 4 skruer. (Se figur 10). Installer det sunde filter og luftindtagsgitteret.
FEJLFINDING FEJLFINDINGSVEJLEDNING Hvis du har problemer med dit klimaanlæg til fritidskøretøjer, skal du tjekke denne vejledning, før du kontakter din servicerepræsentant. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Enheden kan ikke Enheden er muligvis ikke tilsluttet korrekt til Kontroller køretøjets strømforsyning og starte strømforsyningen.
FEJLKODE Når klimaanlæggets status er unormal, blinker temperaturindikatoren på indendørsenheden for at vise den tilsvarende fejlkode. Se nedenstående liste for identificering af fejlkoden. Ovenstående indikatordiagram er Indendørs kun til reference. Se det faktiske display produkt for den aktuelle indikator og position.
NORMALE VEDLIGEHOLDELSESPROCEDURER AKTIVITET HYPPIGHED Fjern dækslet, og vask kondensatorspolen To gange årligt. Rengør filteret Når lyset for klimaanlæggets FILTER CHECK- (Hyppigere rengøring kan være nødvendig lyser. afhængigt af luftkvaliteten) SÅDAN FJERNES LUFTFILTRET Skub begge sider af luftindtagsgitteret på positionerne markeret med "PUSH". Åbn luftindtagsgitteret, og tag derefter det sunde filter ud. Frontgitter Filter SÅDAN RENGØRES LUFTFILTRET...
Página 158
2. Skitsekort over låseafmonteringsværktøj Vælg en størrelse, der passer til din hånd Figur B 3. Skitsekort af lås i forskellige statusser Låsens hoveddel Låsens bund cirka 3 mm Før Efter Afmonteringsstatus Figur C ADVARSEL MANGLENDE OVERHOLDELSE AF INSTRUKTIONERNE KAN RESULTERE I ALVORLIG PERSONSKADE Rør ikke ved kondensatorterminalerne uden den elektriske udladning.
Elektroniske produkter, der ikke indgår i den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og helbredet på grund af tilstedeværelsen af farlige stoffer. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING RTA-2500 Herved erklærer Gimeg Nederland B.V., at enheden , følger alle grundlæggende krav og andre relevante forskrifter, der er anført i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og lavspændingsdirektivet (2014/35/EU).
Página 160
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 161
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Istruzioni per l’uso IT SMART ADVENTURE...
Página 163
Breve descrizione del nuovo condizionatore d’aria Dati elettrici Schema elettrico Contenuto della confezione Nome delle parti Funzionamento del telecomando wireless Pannello di controllo Istruzioni di installazione Passo 1-selezione del luogo di installazione e installazione del condizionatore d’aria a tetto Passo 2-montaggio dell’unità esterna Passo 3-installazione del gruppo per il soffitto Passo 4-collegamenti elettrici Passo 5-completamento dell'installazione...
Página 165
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza. • Per essere conforme alla norma IEC/EN 61000-3-11, l'impedenza del sistema di alimentazione collegato al prodotto deve essere inferiore o uguale al valore massimo consentito di Zsys nella scheda seguente: Modello Unità max. RTA-2500 0,316 Ω...
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA: • Osservare tutte le leggi e i regolamenti in vigore. • Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato o non standard. • Prestare attenzione durante l'installazione e la manutenzione. Proibire le operazioni errate per evitare scosse elettriche, lesioni mortali e altri incidenti.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Requisiti per il collegamento elettrico Precauzioni di sicurezza Per l'installazione dell'apparecchio è necessario attenersi alle norme di sicurezza elettrica. In conformità alle norme di sicurezza locali, utilizzare un circuito di alimentazione qualificato. Per gli apparecchi con attacco di tipo Y, le istruzioni devono contenere quanto segue. Se il cavo di alimentazione è...
BREVE DESCRIZIONE DEL NUOVO CONDIZIONATORE D’ARIA Grazie per aver scelto il condizionatore d'aria per veicoli destinati a uso ricreativo. Questo manuale fornisce tutte le informazioni per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione. Dedicare qualche minuto per scoprire come ottenere il massimo comfort di raffreddamento e un funzionamento economico dal nuovo condizionatore d’aria. Conservare adeguatamente questo manuale per riferimenti futuri.
SCHEMA ELETTRICO Gruppo per il soffitto Sensore ambientale PANNELLO DI DISP2 VISUALIZZA- ZIONE DISP1 Connettore Modulo WIFI Connettore Modulo display Condizionatore d’aria a tetto Sensore a Sensore a Sensore VALVOLA IN_FAN tubo esterno tubo esterno A 4 VIE MOTORE Quadro elettrico 4-WAY IN_FAN WIFI_CON...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto della confezione dell’unità interna Manuale dell’utente Contenuto della confezione dell’unità esterna Sottogruppo bullone Dispositivo di fissaggio M8X135 Telecomando Vite autofilettante Vite a testa svasata Carta gommata Batteria (supporto per su doppio lato (AAA 1,5 V) Supporto per telecomando telecomando) Gommapiuma Spugna (accessorio in...
NOME DELLE PARTI Unità interna Sottogruppo filtro Griglia di ingresso aria Griglia di uscita aria Pannello di controllo (membrana) (Il contenuto o la posizione del display possono essere diversi dalle illustrazioni precedente; fare riferimento ai prodotti reali) Telecomando Unità esterna Alloggiamento esterno Griglia di...
PRESENTAZIONE DEI PULSANTI DEL TELECOMANDO Nota: • Questo è un telecomando di uso generale e può essere utilizzato per i condizionatori d'aria multifunzione. Se il modello di condizionatore d’aria non dispone di una funzione specifica e si preme il pulsante corrispondente sul telecomando, l'unità...
Página 174
3. Pulsante Ventola • Questo pulsante viene utilizzato per impostare la velocità della ventola nella seguente sequenza: AUTO- MATICO Ventola bassa Ventola media Ventola alta Nota: • In modalità di velocità "AUTO", il condizionatore d'aria seleziona automaticamente la corretta velocità della ventola in base all'impostazione predefinita.
• Funzione di visualizzazione della temperatura ambiente Quando l'icona della funzione di visualizzazione della temperatura ambiente " " lampeggia per 5 secondi, premere il pulsante "IMPOSTA" entro 5 secondi per selezionare l'attivazione o la disattivazione della visualizzazione della temperatura ambiente. Dopo aver attivato il display della temperatura ambiente, l'icona “...
Página 176
COMBINAZIONI DI PULSANTI Funzione Blocco per minori • Premere contemporaneamente i pulsanti "+" e "-" per attivare o disattivare la funzione Blocco per minori. Quando la funzione Blocco per minori è attiva, l'icona “ ” viene visualizzata sul telecomando. Se ora si utilizza il telecomando, l'icona “...
PANNELLO DI CONTROLLO Nota: In assenza di telecomando, utilizzare il pannello di controllo. Indicatore Indicatore Indicatore Finestra del ON/OFF temp. FREDDO ricevitore Indicatore CALDO Pulsante ON/OFF L'operazione inizia quando si preme questo pulsante e si arresta quando si preme nuovamente questo pulsante. Pulsante LUCE Premere questo pulsante per accendere o spegnere la luce del display dell'unità...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PRIMA DELL ’INSTALLAZIONE Testare l'unità con un'alimentazione elettrica adeguata. Fare riferimento alla sezione delle istruzioni per il funzionamento nel Manuale d'uso e installazione. Assicurarsi che tutti i comandi funzionino correttamente, quindi scollegare l'alimentazione elettrica dell'unità. • Prima dell'installazione, verificare se l'unità è stata assemblata con i tre gommini e la guarnizione quadrata. AVVERTENZA •...
Página 179
CASO B. Se non viene utilizzata un’apertura di ventilazione del tetto, è necessario praticare una nuova apertura nel tetto del veicolo. Un’apertura corrispondente dovrà anche essere tagliata nel soffitto all’interno del veicolo. Prestare attenzi- one perché il pezzo di tetto può rimanere bloccato se il tetto è multistrato. Quando l’apertura nel tetto e nel soffitto ha le dimensioni adeguate, è...
Página 180
Nota: Provare a posizionare l'unità sulla superficie orizzontale per il funzionamento. L'unità può funzionare solo per un breve periodo di tempo con un angolo massimo di inclinazione di 5º per evitare perdite d'acqua. Livello Livello Livello Sopra il livello 5º Max Sopra o sotto il Livello Sotto il livello 0º...
PASSO 2-MONTAGGIO DELL ’UNITÀ ESTERNA Aprire l’imballaggio ed estrarre l'unità esterna 1) Quando si estrae l'unità esterna dopo il disimballaggio, non sollevare la griglia di uscita dell'aria sul retro dell'involucro esterno (vedere Figura 4-1). Figura 4.1 Fissare l'unità esterna sul tetto del veicolo e praticare dei fori.
PASSO 3-INSTALLAZIONE DEL GRUPPO PER IL SOFFITTO AVVISO Accertarsi che il condizionatore d'aria sul tetto e il gruppo per il soffitto interno siano stati accoppiati correttamente. Precauzione prima di stringere i bulloni: Lo spessore applicabile del tetto del veicolo varia da 30 mm~80 mm. Prima di stringere i bulloni, avvitare manualmente i quattro bulloni e fare in modo di impedire l'avvitamento forzato.
Página 183
Devono essere seguire le seguenti istruzioni passo dopo passo proposte nella sequenza di seguito per garantire una corretta installazione. Estrarre con cautela dalla confezione il gruppo per BULLONI CON PISTOLA AD ARIA COMPRESSA. il soffitto (il telecomando in dotazione presente nel È...
COLLEGAMENTI ELETTRICI PASSO 4-COLLEGAMENTI ELETTRICI DISPOSIZIONE DEL CABLAGGIO A 220-240 V CA AVVERTENZA : Assicurarsi che tutta l'alimentazione elettrica dell'unità sia scollegata prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'unità per evitare il rischio di scariche o lesioni e/o danni all'apparecchiatura. Dopo che il telaio di gruppo per il soffitto interno è...
Página 185
Fig. 9.1 Fig. 9.2 Fig. 9.3 Fig. 9.4 NOTA Le fascette devono essere fissate alla zona utilizzando una spugna e una guaina termoisolante; Prima di installare il pannello anteriore dell'unità interna, posizionare la guaina termoisolante sulla parte superiore del condotto dell'aria. Guaina isolante Percorso del vento...
COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE PASSO 5-COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE Per completare i requisiti per l'installazione e il controllo dell'impianto, è necessario eseguire le seguenti operazioni. Controllare la posizione del termostato. Assicurarsi che il termostato sia fatto passare attraverso la guida di tenuta e non tocchi alcuna superficie in metallo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con il condizionatore d'aria per veicoli destinati a uso ricreativo, controllare questa guida prima di contattare il proprio rappresentante dell'assistenza. PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L'unità non si avvia L'unità...
CODICE DI ERRORE Quando lo stato del condizionatore d'aria presenta anomali, l'indicatore di temperatura sull'unità interna lampeggia per visualizzare il codice di errore corrispondente. Per l'identificazione del codice di errore, fare riferimento al seguente elenco. Il diagramma dell'indicatore di cui Display sopra è...
PROCEDURE ORDINARIE DI MANUTENZIONE ATTIVITÀ FREQUENZA Rimuovere il coperchio e lavare la bobina del Due volte all’anno. condensatore Pulire il filtro Quando si accende la spia CONTROLLO (A seconda della qualità dell'aria, potrebbe essere FILTRO del condizionatore d'aria. necessaria una pulizia più frequente) COME ESTRARRE IL FILTRO DELL'ARIA Spingere entrambi i lati della griglia di ingresso dell'aria sulle posizioni Griglia...
Página 190
2. Schema dello strumento per lo smontaggio del dispositivo di fissaggio Scegliere la dimensione appropriata Figura b 3. Schema del dispositivo di fissaggio in diversi stati Asse centrale del dispositivo di fissaggio Base del dispositivo di fissaggio circa 3 mm Prima Dopo Stato smontabile...
Página 191
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente Gimeg Nederland B.V. dichiara che il dispositivo RTA-2500 applica tutti i requisiti di base e altri regolamenti pertinenti elencati nella Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) e nella Direttiva sulla bassa tensione (2014/35/EU).
Página 192
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 193
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
Página 195
Noen få ord om din nye klimaanlegg-enhet Elektriske data Koplingsskjema Pakkeliste Delenavn Betjening av den trådløse fjernkontrollen Kontrollpanel Installasjonsinstruksjon Trinn 1- velge et installasjonssted og installere klimaanlegget for tak Trinn 2-montere utendørs enhet Trinn 3-installere takenheten Trinn 4-elektriske ledninger Trinn 5 fullføre installasjonen Feilsøkingsveiledning Feilkode Vanlige vedlikeholdsprosedyrer...
Página 197
Rengjøring og vedlikehold bør ikke utføres av barn uten tilsyn. • For å være i samsvar med IEC/EN 61000-3-11, må impedansverdien for strømforsyningssystemet koblet til produktet være mindre enn eller lik den tillatte maksimale verdien av Zsys i følgende ark: Model Maks. Enhet RTA-2500 0,316 Ω...
Página 198
FORSIKTIGHETSREGLER VED INSTALLASJON ADVARSEL: • Følg alle styringskoder og ordinanser. • Ikke bruk skadet eller ikke-standard strømledning. • Vær forsiktig under installasjon og vedlikehold. Forby feil bruk for å forhindre elektrisk støt, ulykker og andre ulykker. • Før du slår på enheten, vennligst åpne det horisontale spjeldet på innendørsenheten for hånd, ellers kan ikke den kalde luften blåses ut, og det vil være kondensvann på...
Página 199
FORSIKTIGHETSREGLER VED INSTALLASJON Krav til elektrisk tilkobling Sikkerhetsforanstaltninger De elektriske sikkerhetsforskriftene må følges når du monterer enheten. Bruk kvalifisert strømforsyningskrets i henhold til lokale sikkerhetsforskrifter. For apparater med type Y-tilbehør skal instruksjonene inneholde stoffet i følgende.Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, dets serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å...
NOEN ORD OM DITT NYE KLIMAANLEGG Takk for at du valgte klimaanlegget for fritidskjøretøy. Denne håndboken gir deg all informasjon om installasjon, drift og vedlikehold. Ta noen minutter å oppdage hvordan du får mest mulig ut av kjølekomfort og økonomisk drift fra det nye klimaanlegget.
Página 201
ELEKTRISK DIAGRAM Takmontering Rom- sensor DISPLAY DISP2 KORT DISP1 Kontakt WIFI modul Kontakt Skjerm modul Takmontert klimaanlegg Utendørs Rørsensor Uteroms- 4-VEIS IN_FAN rørsensor sensor VENTIL MOTOR Elektrisk boks 4-WAY IN_FAN WIFI_CON AP1 HOVEDKORT DISP1 DISP2 OUT_FAN OUT_FAN Strøm OUT_FAN OUT_FAN MOTOR MOTOR...
DELENAVN Innendørs enhet Filtrer underenhet Luftgrill LED-indikator Luftutgrill Kontrollpanel (membran) (Visningsinnhold eller -posisjon kan være forskjellig fra grafikken ovenfor, se faktiske produkter) Fjernkontroll Utendørs enhet Ytre panel Luftgrill Chassis Dreneringsuttak Merknad: Faktiske produkter kan være forskjellige fra grafikken ovenfor, vennligst se faktiske produkter.
BETJENING AV DEN TRÅDLØSE FJERNKONTROLLEN Knapper PÅ/AV-knapp Modusknapp Vifteknapp - / + knapp Menyknapp LED-knapp Turboknapp SET-knapp Ikoner på skjermen Still inn viftehastigheten Send signal Auto-modus Kjølemodus Tørr modus Viftemodus Varmemodus Sovemodus X-VIFTE-funksjon Innendørs omgivelsestemp. Klokke Still inn temperaturen WIFI-funksjon Angi klokkeslett TIMER PÅ...
Página 205
INTRODUKSJON FOR KNAPPER PÅ FJERNKONTROLLEN Merknad: • Dette er en universell fjernkontroll, den kan brukes til multifunksjonelle klimaanlegg. Hvis en klimaanleggmodell ikke har en spesifikk funksjon, og den tilsvarende knappen trykkes, vil enheten fortsette å kjøre i sin opprinnelige status. •...
Página 206
4. - / + knapp • Trykk på knappen “+” eller “-” én gang for å øke eller redusere den innstilte temperaturen med 1 °C (°F). Hold knappen “+” eller “-” ned i minst 2 sekunder, og den innstilte temperaturen vil endres raskt. Når knappen “+” eller “-”...
Página 207
• Klokkefunksjon med klokkefunksjonen kan klokketiden stilles inn. Når klokkefunksjonen er aktiv, blinker " "-ikonet på fjernkontrollen. Trykk på "+" eller "-"-knappen innen 5 sekunder for å stille inn klokketiden. Hvis du trykker på knappen “+” eller “-”, økes eller reduseres innstillingen med 1 minutt om gangen. Hold inne knappen “+” eller “-”...
Página 208
KOMBINASJONSKNAPPER Barnesikring • Trykk på “+”- og “-”-knappen samtidig for å slå på eller for å slå av barnesikringen. Når barnesikring er aktiv, blinker " "-ikonet på fjernkontrollen. Hvis fjernkontrollen nå brukes, blinker ikonet “ ” tre ganger uten å sende et signal til klimaanlegget.
KONTROLLPANEL Merknad: Hvis fjernkontrollen mangler, kan du betjene med kontrollpanelet. PÅ/AV temp KJØLIG Mottaker indikator indikator indikator vindu VARME indikator AV/PÅ-knappen Operasjon starter når du trykker på denne knappen, og stopper når du trykker på denne knappen igjen. LYS-knappen Trykk på denne knappen for å slå av eller på displaylampen på innendørsenheten. (+/-)-knappen Trykk på...
INNSTALLASJONSINSTRUKSJONER FØR INSTALLASJON Testkjør enheten med riktig strømforsyning. Se avsnittet om driftsinstrukser i brukerhåndboken Betjenings- og installasjonsanvisninger. Kontroller at alle kontrollene fungerer som de skal, og koble fra strømforsyningen til enheten. • Før installasjon må du kontrollere om enheten er montert med tre deler av gummiputer og firkantet tetningslist. ADVARSEL •...
Página 211
TILFELLE B. Dersom det ikke brukes takventilasjonsåpning, må en ny åpning skjæres ut i taket på kjøretøyet. En tilsvarende åpning må også skjæres ut i taket inne i kjøretøyet. Utvis forsiktighet, da takstykket kan sette seg fast hvis taket består av flere lag.
Página 212
Merknad: Prøv ditt beste for å sette enheten på den horisontale overflaten for drift. Enheten kan bare brukes i en kort tid ved maksimal hellingsvinkel på 5º for å hindre vannlekkasje. Vater Vater Vater Over vater 5º maks. Over eller under Vater Under vater 0º...
TRINN 2-MONTERE UTENDØRS ENHET Åpne pakken og ta ut utendørsenheten 1) når du tar ut utendørsenheten etter utpakking, må du ikke løfte luftuttaksgitteret bak på ytterbeholderen (se figure 4-1). Figur 4.1 Fest utendørsenheten på taket av kjøretøyet og bor hull. 1) Plasser utendørsenheten på taket av kjøretøyet;...
TRINN 3-INSTALLERE TAKENHETEN MERKNAD: Pass på at du har tilpasset takklimaanlegget og innvendig takmontering. Forsiktig før du strammer til boltene: Den gjeldende tykkelsen på kjøretøytaket varierer fra 30 mm ~ 80 mm. Skru inn de fire boltene manuelt før du strammer til boltene, og ikke skru til med for mye makt. Når du skrur bolter, kan du bruke automatisk verktøy.
Página 215
Følgende trinnvise instruksjoner må utføres i følgende rekkefølge for å sikre riktig installasjon. Ta takmonteringen forsiktig ut av kartongen VERKTØY Monteringsboltene skal strammes, (fjernkontrollen pakket med takmonteringen). prosessen fullført når bunnpanne- pakningen blitt jevnt komprimert. Fjern takristen fra takmonteringen. Før monterer luftkanalenheten på...
ELEKTRISKE LEDNINGER TRINN 4-ELEKTRISKE LEDNINGER RUTING 220-240V AC-LEDNINGER ADVARSEL: Kontroller at all strømforsyning til enheten er koblet fra før du utfører noe arbeid på enheten for å unngå fare for støt eller skade og/eller skade på utstyret. Etter at den innvendige takmonteringsrammen er ordentlig festet til takklimaanlegget, må...
Figur 9.1 Figur 9.2 Figur 9.3 Figur 9.4 MERKNAD Kabelbånd må festes til området med både svamp og termisk isolerende hette; Før du monterer frontpanelet på innendørsenheten, må du sette den termiske isolasjonshetten på toppen av luftkanalen. Isolerende kappe Vind-bane Frontpanel Figur 9.5 Figur 9.6...
FULLFØRE INSTALLASJONEN TRINN 5 FULLFØRE INSTALLASJONEN For å fullføre installasjons- og systemutsjekkingskravene, må følgende trinn utføres. Kontroller termostatstillingen. Kontroller at termostaten føres gjennom holdeveiledningen og ikke berører metalloverflaten. Fest takgrillen til takenheten med 4 skruer. (Se figur 10). Monter det sunne filteret og luftinntaksgrillen. Trykk på “PUSH” og lås med klemmer. Slå...
FEILSØKING FEILSØKINGSVEILEDNING Hvis du har problemer med klimaanlegget til fritidskjøretøyet, må du sjekke denne veiledningen før du kontakter servicerepresentanten. PROBLEMER MULIG ÅRSAK LØSNING Enheten kan ikke starte Enheten er kanskje ikke koblet til Kontroller strømforsyningen til bilen, strømforsyningen på riktig måte. og sørg for at den er riktig forsynt.
FEILKODE Når statusen til klimaanlegget er unormal, blinker temperaturindikatoren på innendørsenheten for å vise tilsvarende feilkode. Se listen nedenfor for å få informasjon om feilkoden. Over indikatordiagrammet er bare til Innendørs referanse. Se det faktiske produktet skjerm for den faktiske indikatoren og posisjonen.
VANLIGE VEDLIKEHOLDSPROSEDYRER AKTIVITET FREKVENS Ta av dekselet og vask kondensatorspolen To ganger i året. Rengjør filteret Når klimaanleggets KONTROLLER FILTER-lys (Hyppigere rengjøring kan være nødvendig er på. avhengig av luftkvaliteten) SLIK FJERNER DU LUFTFILTERET Skyv begge sider av luftinntaksgrillen på stillingene Merket med “TRYKK”.
Página 222
2. Skisse som viser verktøy for demontering av klemme Velg riktig størrelse som passer Figur b 3. Skisse over klemmen i annen status Klemme kjerne Klemme base ca. 3 mm. Før Etter Demonterbar status Figur c ADVARSEL HVIS DU IKKE FØLGER INSTRUKSJONENE, KAN DET FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE Ikke berør kondensatorterminalene uten elektrisk utladning, kondensatoren fortsatt kan ha høy spenning selv om strømforsyningen er slått av.
Página 223
SAMSVARSERKLÆRING RTA-2500 Gimeg Nederland B.V. erklærer herved at enheten , oppfyller alle grunnleggende krav og andre relevante forskrifter som er oppført i det europeiske direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og lavstrømsdirektiv (2014/35/EU).
Página 224
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 225
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Instrucciones de uso ES SMART ADVENTURE...
Página 227
Una pequeña introducción a su nuevo aire acondicionado Datos eléctricos Diagrama eléctrico Lista de envío Nombre de las piezas Funcionamiento del mando a distancia inalámbrico Panel de control Instrucciones del usuario Paso 1 - elección de la ubicación de instalación e instalación del aire acondicionado de techo Paso 2 - montaje de la unidad de exterior Paso 3 - instalación del conjunto de techo...
Página 229
Para cumplir con la normativa IEC/EN 61000-3-11, el valor de impedancia del sistema de fuente de alimentación conectado al producto debe ser menor o igual al valor máximo permitido de Zsys en la siguiente hoja: Modelo Unidad máx. RTA-2500 0,316 Ω...
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: • Observe todos los códigos reguladores y ordenanzas. • No utilice un cable de alimentación averiado o no estándar. • Tome precauciones durante la instalación y mantenimiento. Se prohíbe una operativa incorrecta para evitar descargas eléctricas, lesiones y otros accidentes. •...
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Requisitos de la conexión eléctrica Precauciones de seguridad Se debe seguir las normativas de seguridad eléctrica al instalar el equipo. Según las normativas de seguridad locales, se debe utilizar un circuito de alimentación apropiado. En el caso de electrodomésticos con accesorios de tipo Y, las instrucciones deben incluir básicamente lo siguiente: si el cable de alimentación está...
UNA PEQUEÑA INTRODUCCIÓN A SU NUEVO AIRE ACONDICIONADO Gracias por elegir el aire acondicionado para vehículo recreativo. Este manual le proporcionará toda la información sobre instalación, funcionamiento y mantenimiento. Dedique unos minutos a descubrir cómo sacarle el máximo partido a las funciones de enfriamiento cómodo y funcionamiento económico de su nuevo equipo de aire acondicionado. Tenga este manual a mano para futura referencia.
DIAGRAMA ELÉCTRICO Conjunto de techo Sensor estancia PLACA DE DISP2 VISUALIZACIÓN DISP1 conector WIFI módulo conector Pantalla módulo Aire acondicionado de techo Sensor Sensor de tubo Sensor fuera de VÁLVULA IN_FAN exterior de tubo habitación DE 4 VÍAS MOTOR Caja eléctrica 4-WAY IN_FAN WIFI_CON...
LISTA DE ENVÍO Lista de envío de unidad de interior Manual de utilización Lista de envío de unidad de exterior Subconjunto pernos Cierre M8 X 135 Mando a distancia Tornillo de rosca Tornillo hundido Papel engomado Batería Soporte del mando a (soporte del mando a de doble cara (AAA 1,5 V)
NOMBRE DE LAS PIEZAS Unidad de interior Subconjunto de filtros Rejilla de entrada de aire Indicador LED Rejilla de salida de aire Panel de control (membrana) (El contenido o posición de la pantalla podría diferir de los gráficos anteriores, consulte los productos reales) Mando a distancia Unidad de exterior Carcasa exterior...
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO Botones Botón ENCENDIDO / APAGADO Botón de modo Botón de ventilador Botón + / - Botón de menú Botón LED Botón Turbo Botón SET Iconos en pantalla Fijar velocidad del ventilador Enviar señal Modo automático Modo frío Modo seco Modo ventilador...
INTRODUCCIÓN A LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA Nota: • Éste es un mando a distancia universal, se puede utilizar con equipos de aire acondicionado multifuncionales. Si un modelo de aire acondicionado no tiene una función específica y se pulsa el botón correspondiente, la unidad seguirá...
3. Botón de ventilador • Este botón se utiliza para establecer la velocidad del ventilador en la siguiente secuencia: AUTO Ventilador bajo Ventilador medio Ventilador alto Nota: • En el modo de velocidad «AUTO», el equipo de aire acondicionado seleccionará la velocidad del ventilador apropiada según el ajuste predeterminado.
• Función mostrar temperatura ambiente Si el icono de la función mostrar temperatura ambiente « » parpadea durante 5 segundos, pulse el botón «SET» antes de transcurridos 5 segundos para seleccionar que se muestre o no la temperatura ambiente. Después de fijar la visualización de la temperatura ambiente, se mostrará el icono « » en el mando a distancia y se mostrará...
COMBINACIÓN DE BOTONES Función Bloqueo de niños • Pulse los botones «+» y «-» simultáneamente para activar o desactivar la función Bloqueo de niños. Cuando la función Bloqueo de niños está activa, el icono « » se muestra en el mando a distancia. Si ahora se utiliza el mando a distancia, el icono «...
PANEL DE CONTROL Nota: Si faltase el mando a distancia, utilice el panel de control. Encendido / apagado temperatura FRÍO Receptor indicador indicador indicador ventana CALOR indicador Botón ON/OFF Inicia el funcionamiento cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar. Botón LIGHT Pulse este botón para encender o apagar la luz de la pantalla de la unidad de interior.
INSTRUCCIONES DEL USUARIO ANTES DE INSTALAR Haga una prueba del equipo con la conexión de alimentación eléctrica correcta. Consulte la sección de instrucciones de funcionamiento del Manual de Funcionamiento e Instalación del propietario. Asegúrese de que todos los controles funcionen correctamente y luego desconecte el equipo de la alimentación eléctrica. •...
Página 243
CASO B. En caso de no utilizar una abertura de ventilación en el techo, debe cortarse una nueva abertura en el techo del vehí- culo. También habrá que cortar una abertura correspondiente en el techo del interior del vehículo. Tenga cuidado, ya que, si el techo tiene varias capas, la pieza del techo podría atascarse.
Página 244
Nota: Haga todo lo posible para poner la unidad en una superficie horizontal para su funcionamiento.. La unidad solo puede funcionar durante un breve período de tiempo con un ángulo de inclinación máximo de 5º para evitar fugas de agua. Nivel Nivel Nivel...
PASO 2 - MONTAJE DE LA UNIDAD DE EXTERIOR Abra el paquete y saque la unidad de exterior. 1) Al sacar la unidad de exterior después del desembalaje, no levante la rejilla de salida de aire de la parte trasera de la carcasa exterior (vea la figura 4-1) Figura 4.1 Fije la unidad de exterior en el techo del vehículo...
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE TECHO AVISO: Asegúrese de haber hecho coincidir correctamente el equipo de aire acondicionado de techo y el conjunto de techo de interior. Tenga precaución antes de apretar los pernos: El grosor que se aplica para el techo del vehículo está entre 30 mm y 80 mm. Antes de apretar los pernos, atornille los cuatro pernos manualmente y evite forzar demasiado al apretar.
Página 247
Las siguientes instrucciones paso a paso deben realizarse en la siguiente secuencia para garantizar una instalación correcta. Saque con cuidado el conjunto de techo de su caja MONTAJE CON UNA PISTOLA DE AIRE. Los (el mando a distancia va embalado con el conjunto pernos de montaje deben apretarse;...
CABLEADO ELÉCTRICO PASO 4 - CABLEADO ELÉCTRICO DIRECCIONAMIENTO 220 a 240 VCA CABLEADO ADVERTENCIA: Asegúrese de que todo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad esté desconectado antes de realizar cualquier trabajo en la unidad para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, lesiones y / o daños al equipo.
Página 249
Fig. 9.1 Fig. 9.2 Fig. 9.3 Fig. 9.4 NOTA Las bridas de cables deben colocarse en la zona con esponja y forro aislante térmico; antes de instalar el panel frontal de la unidad de interior, ponga el forro aislante térmico sobre el tubo de aire. Funda aislante Ruta de ventilación...
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN PASO 5 - FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Para completar los requisitos de instalación y comprobación del sistema, debe llevar a cabo lo siguiente: Compruebe la posición del termostato. Asegúrese de que el termostato esté direccionado a través de la guía de sujeción y no toque ninguna superficie metálica. Fije la rejilla del techo a la ruta de ventilación del conjunto del techo con 4 tornillos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con el aire acondicionado de su vehículo recreativo, consulte esta guía antes de llamar a su representante de servicio. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo no arranca El equipo podría no estar conectado a la Compruebe la fuente de alimentación fuente de alimentación eléctrica del vehículo y asegúrese de que sea...
CÓDIGO DE ERROR Si el equipo de aire acondicionado está en un estado anormal, el indicador de temperatura de la unidad de interior parpadeará mostrando el código de error correspondiente. Por favor consulte la lista siguiente para identificar el código de error. El diagrama de indicación anterior se Pantalla da solo como referencia.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NORMAL ACTIVIDAD FRECUENCIA Quite la tapa y lave la bobina del condensador Dos veces al año. Limpie el filtro Cuando el piloto de COMPROBACIÓN (Podría ser necesaria una limpieza más frecuente DEL FILTRO del aire acondicionado está dependiendo de la calidad del aire) encendido.
2. Croquis de la herramienta de desmontaje del cierre Elija el tamaño apropiado que se adapte a la sensación de su mano Figura b 3. Croquis del cierre en distintos estados Núcleo del cierre Base del cierre unos 3 mm Antes Después Estado desmontable...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RTA-2500 Por la presente, Gimeg Nederland B.V. declara que el dispositivo , aplica todos los requisitos básicos y otras normativas relevantes enumeradas en la directiva europea de compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) y la directiva de baja tensión (2014/35/EU).
Página 256
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...
Página 257
Rooftop air conditioner RTA-2500 8870 BTU/h (1160 W) Baby it’s COOL 54 dB INSIDE Mode 4 speeds 42.5 kg Bruksanvisning SE SMART ADVENTURE...
Página 259
Några ord om din nya luftkonditioneringsenhet Elektriska data Elektriskt diagram Packlista Namn på delar Användning av trådlös fjärrkontroll Kontrollpanel Installationsanvisning Steg 1- välja en installationsplats och installera luftkonditioneringen för yttertak Steg 2-montera utomhusenhet Steg 3-installera enheten för innertaket Steg 4-elektrisk kabeldragning Steg 5-slutför installationen Felsökningsguide Felkoder...
Página 261
Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan övervakning. • För att uppfylla IEC/EN 61000-3-11 måste impedansvärdet för strömförsörjningssystem som är anslutet till produkten vara mindre än eller lika med det tillåtna maximala värdet för Zsys i följande blad: Modell Max enhet RTA-2500 0.316 Ω...
Página 262
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR INSTALLATION VARNING: • Följ alla gällande lagar och förordningar. • Använd inte skadad eller icke-standard nätsladd. • Var försiktig vid installation och underhåll. Förhindra felaktig användning för att förhindra elektriska stötar, personskada och andra olyckor. • Innan du slår på apparaten, öppna det horisontella spjället på inomhusenheten för hand, annars kan den kalla luften inte blåsas ut och det kommer att finnas kondensvatten på...
Página 263
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR INSTALLATION Krav på elektrisk anslutning Säkerhetsåtgärd Måste följa de elektriska säkerhetsföreskrifterna vid installation av enheten. Använd en kvalificerad strömförsörjningskrets enligt lokala säkerhetsföreskrifter. För apparater med typ Y-tillbehör ska instruktionerna innehålla följande. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. Anslut den strömförande ledningen, nollledningen och jordledningen på...
NÅGRA ORD OM DIN NYA LUFTKONDITIONERINGSENHET Tack för att du valde luftkonditioneringen för fritidsfordon. Den här handboken ger dig all information om installation, drift och underhåll. Ta några minuter för att ta reda på hur du kan få maximal kylkomfort och ekonomisk drift från din nya luftkonditionering.
NAMN PÅ DELAR Inomhusenhet Filtrets undermontering Galler för luftinsläpp LED- indikator Galler för luftutsläpp Kontrollpanel (membran) (Visat innehåll eller position kan skilja sig från ovanstående grafik, se faktiska produkter) Fjärrkontroll Utomhusenhet Ytterhöjle Galler för luftinsläpp Chassi Dräneringsutlopp Varsel: Faktiska produkter kan skilja sig från ovanstående grafik, se faktiska produkter.
ANVÄNDNING AV TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL Knappar På/av -knapp Lägesknapp Fan-knapp - / + knapp Menyknapp LED-knapp Turboknapp SET-knappen Ikoner på skärmen Ställ in fläkthastighet Skicka signal Autoläge Kylningsläge Torrläge Fläktläge Värmeläge Viloläge Ljus X-FAN funktion Omgivningstemperatur inomhus. Klocka Ställ in temperaturen WIFI-funktion Ställ klockan TIMER PÅ/ TIMER AV...
Página 269
INTRODUKTION TILL KNAPPARNA PÅ FJÄRRKONTROLLEN Obs: • Detta är en universell fjärrkontroll, den kan användas för multifunktionella luftkonditioneringsapparater. Om en luftkonditioneringsmodell inte har en specifik funktion, och motsvarande knapp trycks in, fortsätter enheten att köras i sitt ursprungliga tillstånd. • Efter att ha slagit på...
Página 270
4. - / + knapp • Tryck på knappen "+" eller "-" en gång för att öka eller minska den inställda temperaturen med 1°C(°F). Håll knappen "+" eller "-" intryckt i minst 2 sekunder, så ändras den inställda temperaturen snabbt. När "+" eller "-"-knappen släpps efter att temperaturen ställts in, kommer temperaturindikatorn på...
Página 271
tryck på “SET”-knappen tills ordet “OFF” försvinner. • Klockfunktion Med klockfunktionen kan klocktiden ställas in. När klockfunktionen är aktiv blinkar “ ”-ikonen på fjärrkontrollen. Tryck på "+" eller "-"-knappen inom 5 sekunder för att ställa in klocktiden. Genom att trycka på...
Página 272
KOMBINATIONSKNAPPAR Barnlås-funktion • Tryck på "+" och "-"-knappen samtidigt för att slå på eller stänga av barnlåsfunktionen. När barnlåsfunktionen är på visas ikonen “ ” på fjärrkontrollen. Om fjärrkontrollen nu används kommer ikonen “ ” att blinka tre gånger utan att skicka en signal till luftkonditioneringen. Funktion för växling av temperaturvisning •...
KONTROLLPANEL Obs: Om fjärrkontrollen saknas, använd kontrollpanelen. På / Av temperatur KALLT Mottagare indikator indikator indikator fönster HEAT indikator ON/OFF-knapp Funktionen startar när du trycker på den här knappen och stoppar när du trycker på den här knappen igen. LIGHT-knapp Tryck på...
INSTALLATIONSANVISNING INNAN INSTALLATION Testkör enheten med rätt strömförsörjning. Se avsnittet med driftsinstruktioner i bruksanvisningen Drift & installation. Se till att alla kontroller fungerar korrekt och koppla sedan bort strömförsörjningen till enheten. • Före installation, kontrollera om enheten är ihopsatt med tre stycken gummikuddar och fyrkantig tätningslist. VARNING •...
Página 275
FALL B. Om det inte finns någon öppning för en takventil ska en ny öppning skäras ut i taket på fordonet. Ett matchande hål i taket inne i fordonet måste också skäras ut. Var försiktig då takbiten kan fastna om taket är av flera skikt. Efter att öppningen i taket och innertaket har dimensionerats rätt ska ett stöd monteras mellan yttertaket och innertaket.
Página 276
Obs: Försök ditt bästa att placera enheten på den horisontella ytan för drift. Enheten kan endast fungera under en kort tid vid den maximala lutningsvinkeln på 5º för att förhindra vattenläckage. Nivå Nivå Nivå Över nivå 5º Max Över eller under Nivå...
STEG 2-MONTERA UTOMHUSENHET Öppna förpackningen och ta ut utomhusenheten 1) När du tar ut utomhusenheten efter uppackning, lyft inte i luftutloppsgallret på baksidan av ytterhöljet (se figur 4-1). Figur 4,1 Fixera utomhusenheten på fordonets tak och borra sedan hål. 1) Placera utomhusenheten på fordonets tak;...
STEG 3-INSTALLERA ENHETEN FÖR INNERTAKET VARSEL Se till att du har matchat takluftkonditioneringen och innertakets montering korrekt. Var försiktig innan du drar åt bultarna: Yttertaket kan ha en tjocklek mellan 30 mm ~ 80 mm. Skruva i de fyra bultarna för hand innan du drar åt dem och skruva inte i dem med våld. När du skruvar i bultarna kan du använda automatiska verktyg.
Página 279
Följande steg för steg instruktioner måste utföras i följande ordning för att säkerställa korrekt installation. Ta försiktigt ut takmonteringen ur kartongen EN BULTMASKIN PÅ LUFTTRYCK Monteringsbultarna (fjärrkontrollen levereras med takmonteringen). ska dras åt och processen är avslutad när bottenplattans packning har komprimerats jämnt. Ta bort takgallret från takmonteringen.
ELEKTRISKA LEDNINGAR STEG 4-ELEKTRISK KABELDRAGNING DRAGNING AV 220-240V AC KABLAR VARNING: Se till att all strömförsörjning till enheten är frånkopplad innan du utför något arbete på enheten för att undvika risken för stötar eller skada och/eller skada på utrustningen. Efter att den inre takmonteringsramen är ordentligt fastsatt på...
Fig 9,1 Fig 9,2 Fig 9,3 Fig 9,4 Buntband måste fästas på området med både svamp och värmeisolerande mantel; Innan du installerar frontpanelen på inomhusenheten, placera den värmeisolerande manteln ovanpå luftkanalen. Isolerande hölje Vindkanal Frontpanel Fig 9,5 Fig 9,6...
SLUTFÖRING AV INSTALLATIONEN STEG 5-SLUTFÖR INSTALLATIONEN Följande steg måste utföras för att slutföra installationen och systemets kontrollkrav. Kontrollera termostatens läge. Se till att termostaten leds genom hållaren och inte vidrör någon metallyta. Fäst takgallret vid takmonteringens vindkanal med 4 skruvar. (se Figur 10). Installera hälsofiltret och luftintagsgallret.
FELSÖKNING FELSÖKNINGSGUIDE Om du har problem med din fritidsfordons luftkonditionering, kontrollera denna guide innan du kontaktar din servicerepresentant. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Enheten kan inte starta Enheten kanske inte är korrekt ansluten till Kontrollera fordonets strömförsörjning strömförsörjningen. och se till att den är korrekt. Enheten kan inte kyla Takluftkonditioneringen är inte i vågrätt Montera takluftkonditioneringen...
FELKODER När luftkonditioneringens status är onormal kommer temperaturindikatorn på inomhusenheten att blinka för att visa motsvarande felkod. Se listan nedan för identifiering av felkod. Ovanstående indikatordiagram är endast för referens. Se den faktiska Inomhusdisplay produkten för den faktiska indikatorn och positionen. Felkod FELKOD FELSÖKNING...
NORMALA UNDERHÅLLSPROCEDURER AKTIVITET FREKVENS Ta bort locket och tvätta kondensorns rör Två gånger om året. Rengör filtret När lampan FILTER CHECK för (Det kan vara nödvändigt att rengöra oftare luftkonditioneringen lyser. beroende på luftkvaliteten) HUR DU BORTTAGAR LUFTFILTERET Tryck på båda sidorna av luftintagsgallret på positionerna märkta med "PUSH".
Página 286
2. Skiss över demonteringsverktyget med spänne Välj lämplig storlek som passar din handkänsla Figur b 3. Skiss över lås i olika status Spännkärna Låsbas ca 3 mm Innan Efter Demonterbar status Figur c VARNING UNDERLÅTANDE ATT FÖLJA INSTRUKTIONER KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA Rör inte vid kondensators anslutningar utan elektrisk urladdning, kondensatorn kan fortfarande ha hög spänning trots att strömförsörjningen är avstängd.
är potentiellt farliga för miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE RTA-2500 Härmed förklarar Gimeg Nederland B.V. att enheten , uppfyller alla grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter som anges i det europeiska direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) och lågspänningsdirektivet (2014/35/EU).
Página 288
Importer: Gimeg Nederland B.V. Strijkviertel 27 3454 PH De Meern The Netherlands...