Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Analizador de gas de combustión
Wöhler A 450 L
PRO
Wöhler A 450
Wöhler A 450 NO
PRO
Wöhler A 450
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wohler A 450 L

  • Página 1 Manual de instrucciones Analizador de gas de combustión Wöhler A 450 L Wöhler A 450 Wöhler A 450 NO Wöhler A 450...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Información general ......5 Información sobre este manual ..... 5 Notas ............. 5 Utilización correcta ........5 Características básicas ......... 6 Transporte y almacenaje ....... 6 Información sobre su eliminación ....7 Fabricante ............. 8 Información importante ........8 Especificaciones ........
  • Página 3 Información general 5.3.4 Opciones en modo medición ....... 28 Menú de datos de medición ....31 Borrar datos ..........31 Imprimir ............31 Guardar datos medidos en el menú de cliente ..............32 Menú ............ 33 Datos del dispositivo ........34 CO ambiente..........
  • Página 4 Contenido Mantenimiento ........50 11.1 Mantenimiento ..........50 11.1.1 Eliminación de condensado ......52 11.2 Cambiar los filtros........53 11.2.1 Filtro de Algodón ......... 53 11.2.2 Filtro antiagua ..........53 11.2.3 Filtro grueso (sólo A 450 ) ....... 54 11.3 Diagnóstico y cambio de sensores ....
  • Página 5: Información General

    Información general Información general Información sobre Este manual de instrucciones le permite trabajar de manera segura con el Analizador de gas de este manual combustión Wöhler A 450. Por favor, conservar este manual para referencia futura. El Wöhler A 450 debe ser utilizado por profesionales, exclusivamente para el uso previsto.
  • Página 6: Características Básicas

    Información general Características Aparato Equipamiento básico básicas Wöhler A 450 con Sonda y conjunto WiFi, USB e interfaz manguera 1,5 m Sonda gas de combustión 275 mm (sólo A 450 Cargador con cable micro USB Batería de iones de litio Transporte y Un transporte incorrecto puede dañar el instrumento.
  • Página 7: Información Sobre Su Eliminación

    Información general Cierre de transporte ¡ATENCIÓN! Para el transporte por correo, desactivar la batería con el cierre de transporte.  El cierre de transporte se encuentra en la placa de conexión en la parte inferior del aparato.  Desactivar la batería empujando el cierre de transporte hacia la izquierda (0) con un objeto en punta (alambre o bolígrafo).
  • Página 8: Fabricante

    Información general Wöhler Technik GmbH Fabricante Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Alemania Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 www.woehler.com Información importante ¡ATENCIÓN! Para garantizar la calidad de los resultados de medición, el instrumento de medición sólo se puede utilizar con accesorios y piezas de recambio originales de Wöhler. ¡ATENCIÓN! No exponer el aparato a gas de combustión húmedo, cuando hubiera estado expuesto a temperaturas por debajo de 0º...
  • Página 9: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Lecturas Concentración de oxígeno (O ) en gas de combustión Lectura % de volumen gas de combustión (condiciones secas) Principio de Sensor electroquímico medición Campo 0.0 hasta 21.0 % / resolución 0,1% vol Precisión ± 0.2 Vol.% Monóxido de carbono (CO 5,000 ppm) en gas de combustión (Wöhler A 450L) Unidad ppm de volumen gas de combustión (condiciones secas)
  • Página 10 Especificaciones Monóxido de carbono (CO 10,000 ppm) en gas de combustión (Wöhler A 450, A 450 NO) Unidad ppm de volumen gas de combustión (condiciones secas) Principio de Sensor electroquímico, con compensación H medición Campo 0 hasta 10,000 Vol. ppm, resolución 1 Vol.
  • Página 11 Especificaciones Concentración de hidrógeno (H2 2.000 ppm) en gas de combustión (opcional) Unidad ppm volumen para gas seco Principio med. Sensor electroquímico Campo med. 0 hasta 2.000 ppm volumen, resolución 1 ppm/vol. (entre 15º-40º) Precisión ± 40 ppm (< 400 ppm), si no 10% de la lectura Monóxido de nitrógeno (NO ) en gas de combustión (opción) Unidad...
  • Página 12 Especificaciones Tiro (PD) Unidad Principio de Membrana semiconductor medición Campo 0.00 hasta ± 110.00 hPa, resolución 1 Pa Precisión 1 Pa (< 100Pa), si no 2% de la lectura Temperatura del gas de combustión (TS) Unidad °C Principio de Termopar (NiCr-Ni) medición Campo -20.0 °C hasta 800.0 °C, resolución 0.1 °C...
  • Página 13: Valores Calculados

    Especificaciones Valores calculados Valor calculado Explicación Eficacia EA de 0.0 hasta 120% Contenido CO Campo de indicación 0 – CO Vol.% , resolución 0.1 % 2max Contenido de CO (CO ) referido al oxígeno ajustable de norm referencia, según el combustible. Ajuste preestablecido: 0% (petróleo y gas).
  • Página 14: Datos Técnicos

    Especificaciones Datos técnicos Descripción Datos Alimentación eléctrica Batería recargable de ion de litio 3.7 V, 6700 mAh, carga por USB Tiempo de trabajo Aprox. 12 h (dependiendo del modo de operación y la luz de fondo de pantalla) Tiempo de carga Aprox.
  • Página 15: Configuración Del Instrumento

    Configuración del instrumento Configuración del instrumento Tecla on/off Trampa de condensado Placa de conexión temperatura, presión, USB Conector para sonda de gas Fig. 2: Frontal del aparato...
  • Página 16 Configuración del instrumento Fig. 3: Conectores en la parte inferior del analizador Conectores en la parte inferior del analizador Cierre de batería/Reset, véase capítulo 1.5. Puerto USB para transmisión de datos y cargador Interfaz IR para la impresora Conector sonda temperatura de gas Conector sonda temperatura ambiental Conector presión positiva Conector presión negativa...
  • Página 17: Sondas Y Sensores

    Configuración del instrumento Sondas y sensores ¡NOTA! Las sondas siguientes forman parte de los conjuntos correspondientes. También se pueden adquirir por separado. Sonda CO con agujeros múltiples y conexión con manguera flexible Fig. 4: Sonda CO agujeros múltiples Sonda pequeña de temperatura ambiental Fig.
  • Página 18: Pantalla

    Configuración del instrumento Pantalla El Wöhler A 450 se controla a través de la pantalla táctil. El menú de manipulación es similar al de un teléfono móvil, de manera que la selección y ejecución se realiza tocando el correspondiente icono. Un icono activo aparecerá resaltado. ...
  • Página 19: Ruta De Muestreo De Gas Wöhler A 450

    Configuración del instrumento Ruta de muestreo de gas Wöhler A 450 Fig. 8: Ruta de muestreo de gas Wöhler A 450 Los sensores se encuentran protegidos contra el condensado a través del filtrado del gas en tres etapas: La primera se encuentra en la empuñadura de la sonda, donde al pasar el gas por un filtro grueso se eliminan la mayor parte de las partículas de la muestra (sólo A 450 Después de pasar por la manguera, el gas pasa por un espiral que enfría, condensa y recoge el condensado.
  • Página 20: Preparativos

    Preparativos Preparativos  Activar la batería Antes del primer uso: Activar la batería empujando el cierre de transporte hacia la derecha (I) con un objeto en punta (alambre o bolígrafo) Al suministrar el instrumento la batería siempre está desactivada. Fig. 9: Cierre de transporte en la parte inferior del analizador Prueba de Antes de la prueba de estanqueidad, conectar la...
  • Página 21: Cambiar La Batería

    Preparativos Cambiar la batería La indicación de batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. La carga completa se indica mediante un símbolo de batería verde. Si el símbolo de batería está rojo, la iluminación de la pantalla se reduce automáticamente para ahorrar energía.
  • Página 22: Conectar La Sonda Y La Manguera

    Preparativos Conectar la sonda y la manguera  Conectar la manguera de gas más ancha a la conexión de la manguera de gas (1).  Conectar la manguera de presión más estrecha a la conexión de presión positiva (2).  Insertar el enchufe de temperatura en la conexión de temperatura T1 (3).
  • Página 23: Utilizar El Analizador

    Utilizar el analizador Utilizar el analizador ¡ATENCIÓN! Antes del uso, comprobar siempre que el instrumento esté en buenas condiciones, como se ha descrito en el capítulo anterior. Efectuar una prueba de estanqueidad según el capítulo Encender y apagar el analizador ...
  • Página 24 Utilizar el analizador Reinicia la calibración. Reinicio Al pulsar el icono "Diagnóstico" se pasa al modo de Diagnóstico diagnóstico del analizador (ver el capítulo 11.3). Al pulsar el icono "Clientes" se pasa al menú de clientes. El Clientes menú de Clientes permite crear un nuevo cliente o preseleccionar un cliente antes de realizar la medición.
  • Página 25: Realizar Mediciones

    Utilizar el analizador Realizar Después de 60 segundos de calibración, el medidor cambia automáticamente al programa de medición. mediciones Al mismo tiempo, la bomba de gas de combustión se enciende. 5.3.1 Pantalla de La pantalla muestra en modo continuo todos los valores medidos y calculados.
  • Página 26 Utilizar el analizador Leyenda y selección de unidades: Unidades posibles Valores de medición y cálculo: Vol.% Contenido en oxígeno CO 2 Vol.% Contenido de dióxido de carbono Pérdida de gas de combustión CO V ppm; mg/m Contenido de monóxido de carbono en relación con el gas de combustión seco como valor diluido CO n...
  • Página 27: Selección De Combustible

    Utilizar el analizador  5.3.2 Selección de Para abrir el menú de selección de combustible, presionar la tecla de combustible combustible (arriba a la izquierda) en la pantalla de medición. Se pueden seleccionar los combustibles que se muestran a continuación: Gasolina, aceite de colza, gas natural, gas licuado, gas ciudad, gas coquería, carbón magro, hulla, briquetas, pellets, leña y 5 combustibles...
  • Página 28: Opciones En Modo Medición

    Utilizar el analizador Los iconos de la línea inferior de la pantalla de 5.3.4 Opciones en modo medición ofrecen las opciones siguientes: medición  Gráfico Pulsando el icono Gráfico se genera un gráfico de los valores medidos.  Por encima del gráfico el valor representado se muestra como un número.
  • Página 29 Utilizar el analizador  Lecturas del portapapeles Para guardar los datos del portapapeles, detener la medición. Al detener la medición, hacer clic en "Lecturas del portapapeles". En la pantalla del portapapeles aparecerá el icono de "Lecturas actuales". Lecturas actuales ¡NOTA! Presionando el icono "Lecturas actuales"...
  • Página 30 Utilizar el analizador  Bombas gas ON Pulsar "Bombas ON" para activar la bomba de gas. Aceptar El icono "Aceptar" sólo aparecerá cuando la medición esté detenida.  Pulsar el icono "Aceptar" para pasar al menú de datos de medición. En éste se pueden gestionar los datos medidos y asignarlos a un cliente (ver el capítulo 6).
  • Página 31: Menú De Datos De Medición

    Menú de datos de medición Cuando el usuario acepta un registro, el Menú de datos de analizador pasa automáticamente al menú de medición “datos medición”. También es posible abrirlo pulsando el icono en el menú principal. En el Menú de datos de medición se muestra una lista de todas las mediciones y pruebas posibles.
  • Página 32: Guardar Datos Medidos En El Menú De Cliente

    Menú de datos de medición Aparecerá una vista preliminar de impresión.  Pulsar el icono "Cancelar" si no se desea imprimir la información mostrada en la vista preliminar  Pulsar el icono "Imprimir" para iniciar la impresión. Si trabaja con la aplicación Wöhler A450, el icono "Enviar informe"...
  • Página 33: Menú

    Menú Menú  Pulsar el icono "Menú" para pasar al menú Menú principal principal. En el menú principal se pueden abrir los diferentes menús de medición, el menú de configuración o el menú de calibración. La barra de iconos inferior muestra el icono de "Cliente"...
  • Página 34: Datos Del Dispositivo

    Menú Datos del dispositivo En el menú “Datos del dispositivo” se pueden introducir datos de la caldera y guardarlos, para fines de información, bajo un nombre de cliente junto con los datos de medición.  Pulsar la tecla del parámetro. Fig.
  • Página 35 Menú  Introducir el valor correspondiente mediante el teclado.  Confirmar valores con OK. ¡NOTA! El valor introducido debe estar situado dentro de los límites establecidos (en el ejemplo de la izquierda, entre 0.0 y 10.00). No se pueden confirmar valores establecidos fuera de los límites.
  • Página 36: Co Ambiente

    Menú CO ambiente La opción CO ambiente ofrece una prueba de CO ambiente asistida con una gráfica. La concentración de CO ambiente actual se muestra sobre el tiempo de medición transcurrido. La figura de la izquierda muestra una prueba «Ambient CO» (CO ambiente) durante un periodo de 230 segundos y el nivel actual de CO es de 2 ppm.
  • Página 37: Presión Colector

    Menú  Presión colector Para realizar una prueba de presión del colector, haga clic en el icono " Presión Colector” en la pantalla del menú principal.  Conecte una manguera de presión al conector de presión negativa en la parte inferior del analizador.
  • Página 38: Medición De La Temperatura

    Menú  Medición de la Para medir la temperatura haga clic en el icono "Medición Temperatura" de la pantalla temperatura del menú principal. ¡NOTA! Conectar la sonda de temperatura de aire ambiental, véase la Fig. 5 y Fig. 6.  Opción "Cancelar": salir del modo "Temperatura"...
  • Página 39: Configuración

    Menú Se muestra el gráfico para el ajuste del quemador. La lectura actual está marcada por un punto rojo en un cuadrado; las lecturas anteriores forman una huella verde. La "Zona verde" indica el rango de exceso de aire de mejor rendimiento del quemador. Este rango se puede modificar para cualquier combustible seleccionado.
  • Página 40: Parámetros De Fábrica

    Menú  El analizador entrará en el menú de configuración.  Arrastrar la columna izquierda con el dedo para navegar por el menú de configuración.  Para cambiar un parámetro, hacer clic en el botón correspondiente.  Hacer clic en "Aceptar" para guardar la nueva configuración antes de salir del menú...
  • Página 41: Configuración Wlan

    Menú  7.6.6 Configuración WLAN Seleccionar Menú principal > Configuración > Configuración WLAN.  Hay tres modos WLAN: Conexión directa, conexión de router, OFF. Fig. 30: Configuración WLAN Modo “OFF” La aplicación Wöhler A 450 no se puede utilizar. Modo “Conexión directa” Si no hay ninguna red WLAN fija, seleccione el modo de conexión directa.
  • Página 42 Menú Nombre de Red El nombre de red que aparece en la pantalla del Wöhler A 450 también aparecerá en su dispositivo móvil durante la configuración de la conexión. El nombre se compone de la siguiente manera: Wöhler A 450/Número de serie del analizador. Fig.
  • Página 43 Menú Normalmente no hace falta cambiar de canal.  Modo “Conexión de router” Seleccionar el modo “Conexión de router” si dispone de una red WLAN fija para la transmisión de datos.  Pulsar sobre “Nombre de red”. Después de unos segundos, la pantalla mostrará...
  • Página 44 Menú  Hacer clic en "Conectar", La aplicación se conecta ahora a la A 450.
  • Página 45: Opción "Selección Cliente

    Menú 7.6.7 Opción "Selección Cambiar el orden de los informes guardados según nombre del cliente o según ID (número). cliente”" 7.6.8 Opción "Selección Cambiar el orden de los informes guardados según nombre o según ID (número) de la caldera. dispositivo" 7.6.9 Advertencia CO Para proteger especialmente el sensor de CO,...
  • Página 46: 7.6.12 Logotipo

    Menú menú de configuración.  7.6.12 Logotipo Pulsar en "Modificar", introducir el logotipo y confirmar con OK. Ahora su logotipo aparecerá en todos los impresos. Calibración En el menú de calibración se pueden calibrar digitalmente todos los sensores. Para abrir el menú...
  • Página 47 Menú  Introducir el nombre y el número del cliente y de la caldera. Confirmar con OK. Fig. 35: Crear un nuevo fichero de cliente...
  • Página 48: Guardar Valores

    Menú  Guardar valores En el menú de Datos de Medición (ver el capítulo 6) pulsar el icono “Guardar” para guardar todas las mediciones marcadas en el fichero de un cliente y una caldera. La pantalla pasa al menú de clientes. El menú...
  • Página 49: Nuevo Cliente

    Menú  Nuevo cliente Pulsar el icono de cliente nuevo en el menú principal para crear un nuevo fichero de cliente. Eliminar cliente En el menú del cliente es posible cancelar a un cliente seleccionado.  Hacer clic en el icono "Eliminar cliente". El icono se pondrá...
  • Página 50: Resolver Problemas

    Resolver problemas Resolver problemas Problema Causa posible Solución Icono “batería descargada” La batería está descargada. Recargar la batería. El analizador no reacciona Empujar el cierre de transporte hacia la izquierda y luego otra vez hacia la derecha, ver capítulo 1.5. No se muestra la El elemento térmico no está...
  • Página 51 Mantenimiento ¡Atención! No lubricar la junta sobre el filtro antiagua. De lo contrario, la junta podría resbalar con demasiada facilidad al extraer el filtro antiagua de la trampa. Fig. 37: Junta sobre el filtro antiagua...
  • Página 52: 11.1.1 Eliminación De Condensado

    Mantenimiento 11.1.1 Eliminación de condensado El condensado es recogido en la trampa de condensado. Para eliminar el condensado, seguir los pasos siguientes:  Agarrar la conexión de la sonda, girar la trampa de condensado ligeramente y extraerla del analizador. Fig. 38: Extraer la trampa de condensado del analizador Fig.
  • Página 53: 11.2 Cambiar Los Filtros

    Mantenimiento 11.2 Cambiar los filtros Si el filtro de algodón o el filtro antiagua están obstruidos, aparece una advertencia de filtro en la cabecera de la pantalla.  En este caso, comprobar los filtros y cambiarlos si es necesario. Después de cambiar el filtro, la advertencia normalmente desaparece de la pantalla.
  • Página 54: Pro )

    Mantenimiento 11.2.3 Filtro grueso (sólo A 450 Tapón de plexiglás  Un filtro grueso situado en la empuñadura de la sonda impide que el hollín pueda entrar en la manguera. Después de cada medición, controlar si estuviera mojado. Proceder de la manera siguiente: ...
  • Página 55: Diagnóstico Y Cambio De Sensores

    Mantenimiento 11.3 Diagnóstico y cambio de sensores Los sensores de gas electroquímicos están sujetos a desgaste. La vida útil de los sensores de medición está determinada por varios factores, como la eliminación de condensado, la frecuencia de uso y el mantenimiento periódico. El sensor puede ser cambiado por el cliente, el Servicio Técnico autorizado o el fabricante.
  • Página 56 Mantenimiento  La pantalla de diagnóstico muestra el estado del sensor (OK o NO OK) y la versión del soporte lógico.  Un clic sobre el sensor abre una ventana con información importante del sensor.  Con un clic en "Volver" se vuelve a iniciar la búsqueda de la corriente de núcleo.
  • Página 57 Mantenimiento ¡NOTA! Si aparece el mensaje "Servicio", primero apagar y volver a encender el analizador. Después de que el analizador se haya encendido, automáticamente comenzará a calibrar los sensores con aire fresco. Volver a la pantalla de diagnóstico. Sólo si el mensaje del servicio todavía aparece en la pantalla, el sensor tendrá...
  • Página 58 Mantenimiento  Apagar el analizador.  Aflojar los tornillos de la tapa.  Quitar la tapa. Fig. 45: Parte inferior de la unidad – tapa: Tornillos de cabeza en cruz para aflojar la tapa, marcada con un círculo. tubo conexión para canal gas batería soporte soporte de...
  • Página 59 Mantenimiento  Extraer con cuidado el tubo de conexión transparente del canal de gas del soporte.  Extraer con cuidado el soporte del sensor del analizador. ¡NOTA! El tubo de conexión del canal de gas puede permanecer conectado a la bomba de gas. Fig.
  • Página 60 Mantenimiento  Instalar un sensor NO También se puede instalar un sensor de NO como opción.  Enchufe el sensor de NO en la placa en lugar del tapón. ¡ATENCIÓN! Después de que el sensor de NO haya sido reemplazado, se debe observar un tiempo de activación de 24 horas.
  • Página 61 Mantenimiento Fig. 49: Sensores conectados a la placa de circuito. De arriba a abajo: O , CO y NO (opción)  Volver a colocar el soporte de los sensores sobre los sensores.  Remplazar el tubo de conexión del canal de gas a través de los soportes.
  • Página 62 Mantenimiento  Si se ha cambiado el sensor de CO, introducir los valores de calibración en el menú de calibración.  Encender el analizador.  En el menú principal, tocar el icono “Calibración”.  Introducir el código 4798 para el reemplazo del sensor.
  • Página 63: Cambio De Batería

    Mantenimiento 11.4 Cambio de batería ¡ADVERTENCIA! ¡El uso incorrecto de baterías o pilas puede causar lesiones! No desechar la batería al fuego o exponerla a altas temperaturas. ¡Peligro de explosión! Tratadas incorrectamente, las pilas pueden derramar un líquido. Nunca tocar el líquido. Si entra en contacto con el líquido, quitarlo con agua.
  • Página 64: Control Del Analizador

    Control del analizador Control del analizador El analizador debe ser controlado cada 6 meses por un punto de servicio autorizado oficialmente. La especificación VDI 4208, página 2, especifica los requisitos mínimos. Se deben realizar las pruebas siguientes:  Con gas patrón: Medición O , medición CO, medición NO (opción) ...
  • Página 65: Garantía Y Servicio

    El período de garantía del Wöhler A 450 con un uso correcto es de 48 meses desde la fecha de venta. El período de garantía del Wöhler A 450 L con un uso correcto es de 24 meses desde la fecha de venta.
  • Página 66: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Declaración de Conformidad El fabricante Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg declara que el producto nombre del producto: Analizador de gas de combustión modelo número: Wöhler A 450 cumple con los requisitos de seguridad fundamentales establecidos en las directrices del Consejo para la armonización de los requisitos legales de los Estados Miembros en lo referente a la compatibilidad electromagnética (2014/30/CE).
  • Página 67: Accesorios

    Accesorios Accesorios Sondas Sonda de agujeros múltiples Ref. 9909 Sonda de temperatura de aire ambiental 280 mm Ref. 5511 Sonda especial temperatura de pared Ref. 4651 Maletín Maletín Midi Ref. 6594 Maletín Maxi Ref. 4704 Impresora térmica Wöhler TD 100 Ref.

Este manual también es adecuado para:

A 450proA 450 noA 450pro no

Tabla de contenido