Página 2
él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
CBR1000ST clientes satisfechos en todo el mundo que Ventas directas a Europa Costa Rica, Guatemala, India aprecian la reputación de la que Honda ED, II ED Nepal, Hong Kong, Macao disfruta como fabricante de productos de Argentina, Sudáfrica, Jordania calidad.
Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA manejar este vehículo con seguridad. VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas HERIDO.
Página 5
Índice Seguridad del vehículo P. 2 Guía de funcionamiento P. 22 Mantenimiento P. 127 Solución de problemas P. 195 Información P. 221 Especificaciones P. 240 Índice alfabético P. 243...
Seguridad del vehículo Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 7 Pictogramas..............P. 13 Precauciones de seguridad ........P. 15 Precauciones de conducción ....... P.
Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ● alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted y normales especificadas en este manual.
Haga lo posible para que se le vea con facilidad Mantenga su Honda en condiciones Para hacerse más visible, especialmente de noche, seguras puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal forma que los demás conductores le vean, usar...
Directrices de seguridad Si se ve implicado en un accidente Batería de ion litio La seguridad personal es su prioridad. Si usted o CBR1000SP alguna otra persona han resultado heridos, juzgue Si de la batería de ion de litio sale un olor extraño, con serenidad la gravedad de las heridas y decida estacione el vehículo en el exterior, en un lugar se‐...
Directrices de seguridad ADVERTENCIA Peligro por inhalación de monóxido de carbono Arrancar el motor de su vehículo en una Los gases de escape contienen monóxido de carbono, zona cerrada o parcialmente cerrada puede un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso. provocar una rápida acumulación de Respirar monóxido de carbono puede provocar la monóxido de carbono tóxico.
Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los sig‐ Lea con detenimiento las instrucciones nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le incluidas en el manual del propietario. avisan de peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen infor‐ mación importante sobre seguridad.
Página 12
Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO CBR1000ST • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del...
Página 13
Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO CBR1000SP • No desmonte, modifique ni suelde la unidad principal ni los terminales de la batería. De lo contrario, podrían producirse fugas, generarse calor, explosiones, incendios o pérdida de visión por las fugas de electrolito. Si el electrolito le salpica en los ojos, láveselos de inmediato con agua abundante y acuda a la mayor brevedad a un oftalmólogo.
Página 14
Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA Modelo ED, II ED ACCESORIOS Y CARGA •...
Página 15
Pictogramas ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO CBR1000ST LLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] 250 kPa (2,50 kgf/cm Delantero 290 kPa (2,90 kgf/cm Trasero...
Página 16
Pictogramas Modelo ED, II ED ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Modelos ED, II ED, U y II U Modelo U, II U Solo gasolina sin plomo ETANOL hasta el 10 % por volumen Número de octanos (RON) 95 o superior Modelo II GS Solo gasolina sin plomo...
Precauciones de seguridad Precauciones de Casco seguridad Homologado, de alta visibilidad y del tamaño adecuado para su cabeza Debe adaptarse con comodidad pero con ● Conduzca con cautela y mantenga las manos ● seguridad, abrochado con la cinta de mentón. en el manillar y los pies en las estriberas.
Página 18
Precauciones de seguridad Guantes Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la abrasión. Botas o calzado de conducción Botas resistentes con suelas antideslizantes y protección para el tobillo. Chaqueta y pantalones Chaqueta protectora de manga larga y alta visibilidad, y pantalones resistentes para conducción (o un mono de protección).
Precauciones de conducción Precauciones de Extreme las precauciones en superficies con ● baja tracción. conducción Los neumáticos patinan con mayor facili‐ dad en dichas superficies y las distancias de Rodaje frenado son mayores. Evite las frenadas continuas. Durante los primeros 500 km, siga estas directrices ●...
Página 20
Precauciones de conducción Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Freno motor Este modelo está equipado con un sistema antiblo‐ Al soltar el acelerador, el freno motor ayuda a queo de frenos (ABS) diseñado para impedir que los reducir la velocidad del vehículo. Para obtener una frenos se bloqueen en las frenadas bruscas.
Para reducir la probabilidad de robos, bloquee ● siempre los manillares ( P. 102) y deje el vehículo llevándose la Honda SMART Key. Desactive el sistema Honda SMART Key si es necesario. P. 105 También es recomendable el uso de algún sistema antirrobo.
Precauciones de conducción Repostaje y sugerencias sobre el combustible Siga estas indicaciones para proteger el motor, el sistema de combustible y el catalizador: Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si ● utiliza una gasolina con un octanaje menor, las prestaciones del motor disminuirán.
Precauciones de conducción El control del par no compensa el mal estado de Control de par seleccionable Honda las carreteras ni un accionamiento brusco del Si el control de par seleccionable (control del par) acelerador. Al accionar el acelerador, tenga detecta que la rueda trasera gira durante la siempre en cuenta las condiciones meteorológicas...
Recomendamos encarecidamente que no añada accidente en el que podría sufrir ningún accesorio que Honda no haya diseñado lesiones graves o incluso la muerte. específicamente para su vehículo y que no realice modificaciones que afecten a su diseño original.
Carga Carga ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede Transportar peso extra afecta a la conducción, ● provocar un accidente en el que podría la frenada y la estabilidad del vehículo. sufrir lesiones de gravedad o incluso Conduzca siempre a una velocidad segura perder la vida.
Ubicación de los componentes CBR1000ST Kit de herramientas/manual del propietario (P.126) Caja de fusibles (P.220) Batería (P.150) Depósito de líquido de frenos delantero (P.164) Maneta de freno delantero (P.177) Puño del acelerador (P.175) Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.179)
Página 27
Maneta de embrague (P.172) Regulador de la amortiguación en extensión/amortiguación en compresión de la suspensión delantera (P.180) (P.181) Tapón de llenado de combustible (P.124) Asiento delantero (P.153) Asiento trasero (P.154) Regulador de amortiguación en compresión de la suspensión trasera (P.184) Regulador de la amortiguación en extensión de la suspensión trasera...
Página 28
Ubicación de los componentes (Continuación) CBR1000SP Kit de herramientas/manual del propietario (P.126) Caja de fusibles (P.220) Batería (P.150) Depósito de líquido de frenos delantero (P.164) Maneta de freno delantero (P.177) Puño del acelerador (P.175) Carenado inferior (P.155) Filtro de aceite de motor (P.159) Tornillo de vaciado de aceite de motor...
Página 29
Maneta de embrague (P.172) Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.186) Tapón de llenado de combustible (P.124) Asiento delantero (P.153) Asiento trasero (P.154) Cadena de transmisión (P.168) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.188) Pedal de cambio (P.117) Caballete lateral...
Instrumentos El tipo de vista consta de los 5 patrones siguientes. • ANALOG (P.27) • DIGITAL (P.28) • BAR (P.29) • NO REV (P.30) • PRACTICE (P.31) Para cambiar el tipo de vista: (P.63) (P.75) Cada tipo de vista tiene el modo SPORT. (P.32) El funcionamiento del instrumento se explica con más profundidad en el tipo de vista ANALOG.
Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Indicador de HESD (amortiguador Zona roja del electrónico de cuentarrevoluciones dirección Honda) (margen excesivo de rpm del motor) (P.55) Modo de conducción ) Indicador de actual (P.109)
(P.52) cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Indicador de modo de Indicador de HESD (amortiguador (P.55) electrónico de dirección Honda) (P.55) Indicador de luz de Indicador de presión baja carretera del aceite (P.55) Velocímetro...
Indicador de HESD AVISO (amortiguador electrónico No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor de dirección Honda) puede afectar negativamente a su vida útil. (P.55) Indicador de Modo de reserva de combustible (P.49)
Instrumentos (Continuación) Tipo de vista: NO REV Indicador de HESD (amortiguador electrónico de dirección Honda) (P.55) Reloj Indicador de presión baja del aceite (P.55) Para ajustar el reloj: Indicador de alta temperatura del refrigerante (P.63) (P.84) (P.55) Indicador de modo de ABS (P.55)
Página 35
Tipo de vista: PRACTICE Indicador de luz de carretera Modo de reserva de combustible Indicador de HESD (amortiguador (P.49) electrónico de dirección Honda) Cuentarrevoluciones (P.55) AVISO Indicador de presión No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del baja del aceite (P.55)
Instrumentos (Continuación) Vista del modo SPORT Para cambiar a la vista del modo SPORT: establezca "LAP" en "ON" en el modo de configuración. (P.63) (P.75) Para volver a la vista del modo STD, establezca "LAP" en "OFF" en el modo de configuración. Al cambiar a la vista del modo SPORT, aparece el siguiente mensaje en la pantalla durante unos segundos y, a continuación, aparece el temporizador de vuelta.
Página 37
Funcionamiento básico Puede utilizar y configurar varias funciones de la vista con los interruptores del manillar izquierdo. Interruptor PASS/LAP Interruptor de selección hacia arriba Interruptor MODE Interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Interruptor de selección hacia abajo Continuación...
Página 38
Instrumentos (Continuación) Al cambiar o configurar la vista, consulte la guía de funcionamiento del interruptor que se muestra. Guía de funcionamiento del interruptor Indicación de la guía de funcionamiento del interruptor: : Pulse el interruptor de selección hacia arriba : Pulse el interruptor de selección hacia abajo : Pulse el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha : Pulse el lado...
Área INFO Para cambiar el área INFO Para cambiar la página del área INFO, pulse el interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Puede cambiar los elementos de información que se mostrarán en las páginas 1‐3 (INFO 1‐3). También puede cambiar el número de elementos que se mostrarán en el área de información. Para seleccionar FAVORITE INFORMATION (P.63) (P.81) Para cambiar el número de elementos de información que se muestran...
Página 40
Instrumentos (Continuación) A continuación, se muestran los elementos de información que pueden mostrarse en las páginas 1‐3 (INFO 1‐3). TOTAL Logotipo CBR (P.37) (P.41) TRIP A SHIFT POINT (P.37) (P.42) TRIP A CONS. LAP CONS. (P.38) (P.42) TRIP B LAP AVG. CONS. (P.37) (P.43) INST.
Página 41
Odómetro [TOTAL] Cuentakilómetros parcial A/B [TRIP A/B] Distancia total recorrida. Distancia recorrida desde que se reinició el cuentakilómetros parcial. Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Si se visualiza "‐‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen.
Página 42
Instrumentos (Continuación) Consumo de combustible del Consumo por kilometraje actual [INST. cuentakilómetros parcial A [TRIP A CONS.] CONS.] Muestra el consumo de combustible del Se visualiza el kilometraje por combustible cuentakilómetros parcial A desde el último actual. reinicio del cuentakilómetros parcial A. Rango de visualización: de 0,0 a 299,9 L/100 km Rango de visualización: 0,0 a 299,9 L (litros) o (km/L, milla/galón o milla/L)
Página 43
Kilometraje medio por combustible [AVG. Velocidad media [AVG. SPD.] CONS.] Muestra la velocidad media desde el reinicio de Se visualiza el kilometraje medio por la velocidad media. combustible desde el último reinicio del Rango de visualización: 0 a 350 km/h kilometraje medio por combustible.
Instrumentos (Continuación) Tiempo transcurrido [ELAPSED] Representación numérica del Muestra el tiempo de funcionamiento del motor cuentarrevoluciones [REV] desde el reinicio del tiempo transcurrido. Muestra las revoluciones por minuto del motor. Rango de visualización: 00:00 a 99:59 Rango de visualización: de 0 a 16 500 r/min (horas:minutos) Por encima de 16 500 r/min (rpm): se visualiza Por encima de 99:59: vuelve a 00:00...
Página 45
Tensión de la batería [VOLTAGE] User letter Muestra la tensión actual. Muestra los caracteres elegidos por el usuario. Fecha [DATE] Para configurar USER LETTER: (P.63) Muestra la fecha actual. (P.82) Logotipo CBR Muestra el logotipo CBR. Rango de visualización: Día de la semana: MON a SUN DAY: de 1 a 31 MONTH: de JAN a DEC YEAR: de 2019 a 2119...
Página 46
Instrumentos (Continuación) Valor configurado del indicador de marcha Consumo de combustible por vuelta [LAP engranada [SHIFT POINT] CONS.] Se muestra el valor configurado del indicador Muestra el consumo de combustible de la de marcha engranada. última vuelta. Rango de visualización: 5000 ‐ 16 500 r/min Rango de visualización: 0,0 a 50,0 L (litros) o 0,0 Cuando se selecciona que el ajuste de brillo a 50,0 GAL (galones)
Página 47
Consumo por kilometraje medio por Velocidad media por vuelta [LAP AVG. SPD.] vuelta [LAP AVG. CONS.] Muestra la velocidad media de la última vuelta. Muestra el consumo medio de combustible de Rango de visualización: 0 a 350 km/h la última vuelta. (0 a 218 mph) Rango de visualización: de 0,0 a 299,9 L/100 km Cuando no hay datos de la vuelta: se...
Página 48
Instrumentos (Continuación) Ángulo de inclinación máxima a la derecha Aceleración máxima en este momento en este momento [MAX LEAN ANGLE R] [MAX ACC.] Muestra el ángulo de inclinación máxima hacia Muestra la aceleración máxima desde que se el lado derecho desde que se arrancó el motor. arrancó...
Página 49
Consumo de combustible en este Consumo por kilometraje medio en este momento [FUEL CONS.] momento [AVG. CONS. Se visualiza el consumo de combustible desde Se visualiza el kilometraje medio por la puesta en marcha del motor. combustible desde la puesta en marcha del Rango de visualización: 0,0 a 50,0 L (litros) o motor.
Página 50
Instrumentos (Continuación) Velocidad media en este momento [AVG. Tiempo transcurrido en este momento SPD. [ELAPSED Muestra la velocidad media desde que se Muestra el tiempo de funcionamiento desde arrancó el motor. que se arrancó el motor. Rango de visualización: 0 a 350 km/h Rango de visualización: 00:00 a 99:59 (0 a 218 mph).
Pantalla en blanco Para restablecer la información Muestra la pantalla en blanco. Seleccione la página (INFO1, 2, 3) del área INFO que contiene el elemento que desea restablecer con el interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha hasta que RESET se vuelva rojo.
Instrumentos (Continuación) REPARTIDOR Muestra el ángulo de inclinación actual hacia el lado derecho/izquierdo. Muestra la aceleración/desaceleración actual.
Página 53
Modo de combustible de reserva Autonomía Cuando aparece el indicador de nivel bajo de disponible combustible, se muestra la autonomía disponible y la cantidad de combustible restante. Debe llenar el depósito tan pronto como sea posible. Cantidad de combustible restante en modo de reserva de combustible: 3,5 L Indicador de nivel bajo Combustible...
Instrumentos (Continuación) Autonomía disponible (solo modo de Cantidad de combustible restante (solo combustible de reserva) modo de combustible de reserva) Cuando el indicador del nivel de combustible se Cuando se encienda el indicador de nivel bajo enciende, se indica la autonomía disponible de combustible, podrá...
Indicador de temperatura del refrigerante ( Rango de visualización: 35 °C a 132 °C 34 °C o menos: se visualiza "‐‐‐". ● Entre 122 °C y 131 °C: ● Se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante. ‐ Los dígitos de la temperatura del refrigerante parpadean. ‐...
Instrumentos (Continuación) Información emergente Si el vehículo tiene varios elementos de En los casos siguientes, se muestra la información, aparecerá el elemento de mayor información emergente. prioridad. Información de mantenimiento: Si los elementos tienen la misma prioridad, la ● Cuando se aproxima un intervalo de pantalla de información emergente mostrará...
Información de mantenimiento Indicación Explicación Solución Cuando se aproxima un intervalo de Lleve el vehículo a su concesionario inspección periódica del vehículo. para que lo inspeccionen. Cuando se aproxima el intervalo de Cambie el aceite del motor. (P.159) cambio de aceite del vehículo. Información útil Indicación Explicación...
Instrumentos (Continuación) Información del modo de arranque Indicación Explicación Solución Cuando el color de fondo es: Naranja: se permite el modo de arranque. Para utilizar el modo de arranque Verde: revoluciones del motor (P.63) (P.74) (P.119) limitadas. Gris: no se permite el modo de arranque.
Indicador de modo de ABS [ABS1/2] Indicador de HESD (amortiguador Muestra el modo actual de ABS. electrónico de dirección Honda) ABS1 está indicado para conducción en pista. Si se enciende mientras el motor está en ABS2 está indicado para conducción urbana o marcha: (P.199)
Página 60
Instrumentos (Continuación) Indicador del sistema de cambio rápido CBR1000SP Muestra el estado actual del sistema de cambio rápido. Este indicador se visualiza cuando el área INFO está en la página 4 (modo de conducción). El sistema de cambio rápido está desactivado. El cambio ascendente en el sistema de cambio rápido está...
Página 61
Temporizador de vuelta Puede registrar el tiempo por vuelta en el modo SPORT. (P.63) (P.75) Tiempo de vuelta anterior Número de vueltas Cronómetro/diferencia con la mejor vuelta Continuación...
Página 62
Instrumentos (Continuación) Puede comprobar y borrar los datos por vuelta registrados en el modo de configuración. (P.63) (P.83) Icono de mejor tiempo Marca de tiempo (aparece cuando se muestra el tiempo de la vuelta más rápida). Tiempo por User letter vuelta Número de vuelta Velocidad máxima del...
Los datos por vuelta incluyen lo siguiente: Datos por vuelta Rango de visualización de 0 a 99 Número de vuelta anterior Es superior a 99, repite "99" Tiempo de vuelta anterior de 00'00"00 a 99'59"99 Cronómetro de 00'00"00 a 99'59"99 Diferencia con la mejor vuelta de ‐99'59"99 a 00'00"00 a +99'59"99 Velocidad máxima del vehículo...
Instrumentos (Continuación) Para medir el tiempo de vuelta Para registrar el tiempo por vuelta, pulse el interruptor PASS/LAP en cada vuelta. Establezca "LAP" en "ON" en el modo de El cronómetro cambia para mostrar la configuración. (P.63) (P.75) diferencia con la mejor vuelta. Para iniciar la medición, pulse el interruptor Después de 10 segundos, la pantalla PASS/LAP.
Para reiniciar la medición Tiempo de vuelta anterior Vuelva a pulsar el interruptor PASS/LAP. El cronómetro reinicia la cuenta. La cuenta comienza a partir de la siguiente vuelta. Para comprobar o borrar el tiempo de vuelta Seleccione el menú “LAP DATA” en el modo de configuración.
Instrumentos (Continuación) Modo de configuración Para cambiar al modo de configuración Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Para seleccionar el menú de configuración deseado, accione el interruptor de selección hacia arriba , el interruptor de selección hacia abajo y el interruptor de selección hacia la izquierda/ derecha de la maneta izquierda.
Página 67
Proceso de ajuste Visualización normal MODE Modo de configuración RIDING MODE (P.67) SUSPENSION A MODE (P.68) SUSPENSION M MODE (P.69) QUICK SHIFTER (P.70) FUNCTION STEERING DAMPER (P.71) ABS MODE (P.72) REV INDICATOR (P.73) Pulsar START MODE REV (P.74) Mantenga pulsado DISPLAY Continuación...
Página 68
Instrumentos (Continuación) FUNCTION DISPLAY CUSTOMIZE (P.75) MECHANIC (P.78) BRIGHTNESS (P.79) DISPLAY BACKGROUND (P.80) FAVORITE INFORMATION (P.81) USER LETTER (P.82) GENERAL Pulsar Mantenga pulsado...
Página 69
DISPLAY LAP DATA (P.83) DATE & TIME (P.84) GENERAL UNIT (P.85) LANGUAGE (P.86) RESTORE DEFAULT (P.86) SERVICE Pulsar Mantenga pulsado Continuación...
Página 70
Instrumentos (Continuación) GENERAL (P.88) MAINTENANCE EQUIPMENT (P.91) QS INITIALIZE (P.91) SERVICE (P.92) RACE KIT ECU (P.92) USE HISTORY Pulsar Mantenga pulsado...
Seleccione la configuración deseada según la guía de funcionamiento del interruptor. CBR1000ST No se visualiza "S" (modo de suspensión). Vuelva a la vista normal o al menú superior para completar el ajuste.
Página 72
Instrumentos (Continuación) SUSPENSION A MODE (P.189) CBR1000SP Puede cambiar los niveles de los componentes de soporte de OBTi. Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC (P.185) Seleccione "A 1", "A 2" o "A 3" con el Marca de ajuste predeterminado interruptor de selección hacia arriba hacia abajo Para volver a inicializar la configuración: Pulse el lado...
Página 73
Para volver a inicializar la configuración: SUSPENSION M MODE (P.192) Mantenga pulsado el lado del interruptor de CBR1000SP selección hacia la izquierda/derecha Podrá ajustar de forma electrónica la amortiguación Restablezca el ajuste según la guía de en expansión y de compresión de los sistemas de funcionamiento del interruptor.
Página 74
Instrumentos (Continuación) QUICK SHIFTER Seleccione "UP" o "DOWN" con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo CBR1000SP Seleccione la configuración deseada según la Puede cambiar la configuración del sistema de guía de funcionamiento del interruptor. cambio rápido. Vuelva a la vista normal o al menú superior UP: cambia la configuración para subir de para completar el ajuste.
Página 75
STEERING DAMPER Puede cambiar el nivel de amortiguación del amortiguador de dirección. El nivel de amortiguación de la dirección se puede seleccionar con "SOFT", "MEDIUM" o "HARD". Características de cada nivel SOFT: sensación de dirección más ágil (nivel de ajuste predeterminado). MEDIUM: nivel de amortiguación de la dirección medio entre "SOFT"...
Página 76
Instrumentos (Continuación) ABS MODE Puede cambiar el modo de ABS. Puede seleccionar el modo de ABS en "ABS1 (TRACK)" o "ABS2 (SPORT)". Seleccione "ABS1 (TRACK)" o "ABS2 (SPORT)" con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Vuelva a la vista normal o al menú superior para completar el ajuste.
BRIGHTNESS REV INDICATOR Puede ajustar el brillo del indicador del cambio. Puede cambiar la configuración de los Rango de ajuste disponible: OFF o de 1 a 8 indicadores de marcha engranada. Si selecciona "OFF", el indicador de marcha engranada se desactiva. INTERVAL Seleccione "INTERVAL", "SHIFT POINT"...
Página 78
Instrumentos (Continuación) START MODE REV Puede cambiar las revoluciones del motor al utilizar el modo de arranque. Para utilizar el modo de arranque: (P.119) Rango de ajuste disponible: OFF o de 6000 a 9000 r/min (rpm) Seleccione las revoluciones del motor con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Vuelva a la vista normal o al menú...
Para utilizar una configuración de pantalla DISPLAY CUSTOMIZE registrada como la vista normal: Se pueden registrar 3 patrones de Seleccione la configuración de pantalla configuración de vistas y utilizarlos como vistas deseada entre las opciones "01", "02" o "03" normales. con el interruptor de selección hacia arriba Puede seleccionar y combinar sus estilos o hacia abajo...
Página 80
Instrumentos (Continuación) Para editar y registrar la vista: Seleccione "EDIT" según la guía de funcionamiento del interruptor. Seleccione "DISPLAY TYPE", "REV STYLE", "LAP" o "INFO" con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Seleccione la configuración deseada según la guía de funcionamiento del interruptor.
Para editar el nombre de la vista: Nombre de vista Puede editar el nombre de la vista con un máximo de 10 caracteres. Seleccione "EDIT" según la guía de funcionamiento del interruptor. Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Editar el nombre de la vista.
Página 82
Instrumentos (Continuación) MECHANIC Muestra información actual del vehículo. Muestra la siguiente información: Cuentarrevoluciones ● Posición del cambio ● Posición del puño del acelerador ● Temperatura del refrigerante ● Voltaje de la batería ● Cuentarrevoluciones Posición Posición del puño del cambio del acelerador Temperatura del refrigerante Voltaje de la batería...
Página 83
BRIGHTNESS Puede ajustar el brillo de la retroiluminación en uno de los ocho niveles o seleccionar el ajuste automático. Control de brillo automático: (P.229) La pantalla puede oscurecerse cuando está muy caliente. Si no recupera el brillo original, póngase en contacto con su concesionario. Seleccione el brillo de la retroiluminación con el interruptor de selección hacia arriba o el...
Página 84
Instrumentos (Continuación) BACKGROUND Puede cambiar el ajuste del fondo a una de las dos categorías o seleccionar el ajuste automático. Control de fondo automático: (P.229) Seleccione "AUTO", "BLACK" o "WHITE" con el interruptor de selección hacia arriba hacia abajo Vuelva a la vista normal o al menú superior para completar el ajuste.
Página 85
El número de elementos que se muestran en el FAVORITE INFORMATION área INFO varía en función de la configuración Puede cambiar el tipo de información que se de "DISPLAY CUSTOMIZE". muestra en "INFO1", "INFO2" e "INFO3" del área (P.63) (P.75) INFO.
Página 86
Instrumentos (Continuación) USER LETTER Puede modificar el mensaje del usuario y añadir uno con un máximo de 10 caracteres. Seleccione "USER LETTER". Edite el mensaje del usuario. Seleccione el carácter con el interruptor de selección hacia arriba , hacia abajo hacia la izquierda/derecha Establezca el carácter con el interruptor de modo.
Para borrar los datos por vuelta LAP DATA registrados: Puede comprobar y borrar los datos por vuelta Mantenga pulsado el lado del interruptor de registrados. selección hacia la izquierda/derecha Si no hay datos de la vuelta, no podrá Restablezca los datos por vuelta según la guía seleccionar "LAP DATA".
Página 88
Instrumentos (Continuación) DATE & TIME Seleccione "24h or 12h", "YEAR", "MONTH / DAY", "HOUR / MINUTE" o "am / pm" con el interruptor de selección hacia arriba hacia abajo Seleccione la configuración deseada según la guía de funcionamiento del interruptor. Si se selecciona la vista de 24 horas en "24 / 12", no podrá...
Página 89
UNIT Tipo ED, II ED, II GS Puede cambiar la unidad de kilometraje y velocidad, y la unidad del medidor de kilometraje por combustible. Seleccione "SPEED" o "FUEL CONS." con el interruptor de selección hacia arriba hacia abajo Se visualiza "TEMP" pero no se puede utilizar.
Página 90
Instrumentos (Continuación) LANGUAGE RESTORE DEFAULT Cambia el idioma del sistema. Los valores de ajuste pueden restablecerse a la configuración predeterminada. Seleccione "English" o "Turkish" con el interruptor de selección hacia arriba Restablezca el ajuste según la guía de hacia abajo funcionamiento del interruptor.
Página 91
Los siguientes elementos se restablecerán a sus • Página de selección de INFO valores predeterminados: • ABS MODE • CBR1000SP • LANGUAGE QUICK SHIFTER • CBR1000SP SUSPENSION A/M MODE • LAP DATA • DISPLAY CUSTOMIZE • REV INDICATOR • BRIGHTNESS •...
Página 92
Instrumentos (Continuación) Rango de visualización: MAINTENANCE DISTANCE: Puede comprobar el intervalo de la siguiente Próxima inspección periódica: inspección y cambiar la configuración de esta ‐‐‐‐‐, de 12 875 a 99 999 km inspección. ‐‐‐‐‐, (de 8000 a 99 999 millas) Próxima inspección periódica Siguiente cambio de aceite de motor: ‐‐‐‐‐, de 12 875 a 99 999 km...
Cuando sucede una de estas situaciones, la información emergente aparece en la pantalla normal. (P.52) "500 km" o "300 millas" desde la próxima ● inspección periódica. "100 km" o "60 millas" desde el siguiente ● cambio de aceite del motor. Un mes antes del mes establecido.
Instrumentos (Continuación) Configuración de la siguiente inspección Seleccione la configuración deseada según la guía de funcionamiento del interruptor. Seleccione " " (inspección periódica) o Si mantiene pulsado el interruptor de " " (cambio de aceite del motor) con el selección hacia arriba o hacia abajo interruptor de selección hacia arriba mientras ajusta “DISTANCE”, se moverá...
Página 95
EQUIPMENT QS INITIALIZE Se visualiza "EQUIPMENT" pero no se puede Se visualiza "QS INITIALIZE" pero no se puede seleccionar. seleccionar. Continuación...
Página 96
Instrumentos (Continuación) RACE KIT ECU USE HISTORY Muestra un problema actual con el vehículo. Se visualiza "RACE KIT ECU USE HISTORY" pero Si el vehículo tiene un problema, se muestra el no se puede seleccionar. índice de DTC. Reduzca la velocidad y lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible.
Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicadores de marcha engranada (P.96) Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está activado. Indicador del intermitente derecho Indicador de control del par Se enciende cuando el sistema eléctrico está ●...
Página 98
Indicadores (Continuación) Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está activado. Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.198) Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el sistema eléctrico está activado. Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 10 km/h.
Página 99
Se enciende cuando la transmisión se encuentra en punto muerto. Indicador de Honda SMART Key Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está activado. Cuando parpadea el indicador de Honda SMART Key: (P.201) Indicador de bloqueo de la dirección Se enciende brevemente mientras se activa el bloqueo de la dirección.
Página 100
Indicadores (Continuación) Indicadores de marcha engranada Los colores del indicador son los siguientes: Los indicadores de marcha engranada se encienden o parpadean con las revoluciones del motor. El tiempo de activación y el brillo del parpadeo o iluminación de los indicadores depende de la Blanco Azul configuración de la opción "REV INDICATOR".
Interruptores Interruptor de intensidad de la luz del faro/interruptor PASS/LAP • : Luz de carretera • : Luz de cruce • LAP: hace parpadear la luz de carretera. También activa el temporizador de vuelta. (P.57) Botón del claxon Interruptor de las luces de emergencia Disponible cuando el sistema eléctrico está...
Interruptor de encendido (Lock) Bloquea la dirección. (P.102) Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección. Compruebe que la Honda SMART Key está activada y sitúese dentro del (P.105) Apaga el motor. (Off) radio de acción. (P.106) Botón del interruptor de encendido...
Página 104
Interruptores (Continuación) Estos interruptores se utilizan para el funcionamiento y configuración de la pantalla. (P.33) Interruptor de selección hacia arriba Interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Interruptor de selección hacia abajo Interruptor MODE Interruptor de parada del motor/ botón de arranque Debe mantenerse normalmente en la posición (Run).
Para plegar la llave mecánica Inserte la llave en la carcasa mientras pulsa el botón de liberación. Botón ON/OFF Este botón se utiliza para activar o desactivar el sistema Honda SMART Key y también para confirmar el estado de activación. (P.105) Llave mecánica Continuación...
Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el botón del interruptor de encendido posibles robos del vehículo. (Off/Lock) hacia la izquierda para desactivar el sistema eléctrico. También se recomienda el uso de un candado en forma de U para la rueda o de un dispositivo Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
Desbloqueo Mantenga girado el botón del interruptor de encendido (Off/Lock) hacia la izquierda. a Compruebe que la Honda SMART Key está El indicador de bloqueo de la dirección se activada y sitúese dentro del radio (P.105) enciende brevemente y la dirección se de acción.
Honda SMART Key para verificar si se trata de una Honda SMART Key registrada. El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos...
Para comprobar el estado del sistema Botón ON/OFF Honda SMART Key Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la Honda SMART Key mostrará el estado. Cuando el LED de la Honda SMART Key es: Verde: La autenticación del sistema (activación) Honda SMART Key se puede llevar a cabo.
Página 110
• Cuando la pila de la Honda SMART Key está agotada. • Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio o...
Cualquiera podrá utilizar el interruptor de encendido y Cualquiera que lleve la Honda SMART Key poner en marcha el motor si su Honda SMART Key podrá realizar las siguientes operaciones si la está dentro de la distancia de operación del vehículo, Honda SMART Key está...
Gire el botón del interruptor de encendido (P.99) (Off/Lock) hacia la izquierda. El sistema eléctrico se activa y se puede Salga del radio de acción con la Honda SMART iniciar el motor. o desactive el sistema Honda (P.106) SMART Key.
Modo de conducción Modo de conducción actual Puede modificar el modo de conducción. El modo de conducción consta de los siguientes parámetros. Valor T P: Nivel de potencia del motor Valor P T: Nivel del control del par W: Nivel de control del levantamiento de la Valor W rueda delantera al acelerar EB: Nivel de freno motor...
Modo de conducción (Continuación) El modo de conducción tiene tres modalidades. Modo de conducción disponible: MODE 1, MODE 2 o MODE 3. Los valores pueden cambiarse. CBR1000SP La configuración del modo S puede cambiarse. Configuración inicial Modos de Modo S Valor P Valor T Valor W...
Página 115
Valor P (nivel de potencia del motor) Valor W (control del levantamiento de la El valor P tiene cinco niveles de ajuste. rueda delantera al acelerar) Rango de ajustes disponibles: de 1 a 5 W tiene cuatro niveles de ajuste. El nivel 1 es el más potente.
Página 116
Modo de conducción (Continuación) Selección del modo de conducción El modo de conducción cambia cada vez que se pulsa el interruptor MODE Cuando el modo de conducción se cambia, los valores P, T, W y EB aparecen brevemente en el área INFO. CBR1000SP También aparece el valor S .
Página 117
Ajuste del modo de conducción Selección del modo de conducción que desee configurar. CBR1000ST (P.112) Puede cambiar los valores P, T, W y EB. Para cambiar el tipo de parámetro que aparece en FAVORITE CBR1000SP Puede cambiar los valores P, T, W, EB y el Mantenga pulsado el interruptor de modo S.
Modo de conducción (Continuación) Interruptor de selección hacia arriba Interruptor de selección hacia abajo Mantenga pulsado el interruptor de selección hacia arriba CBR1000SP Mantenga pulsado el interruptor de selección hacia abajo Pulse el interruptor de selección hacia arriba Pulse el interruptor de selección hacia abajo...
5 segundos, desactive el sistema eléctrico y espere Este vehículo está equipado con un sistema 10 segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la para que se recupere el voltaje de la batería. Honda SMART Key cuando conduzca el •...
Página 120
Arranque del motor (Continuación) Si el motor no arranca: a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos. b Repita el procedimiento de arranque normal. c Si el motor arranca pero el ralentí resulta inestable, abra ligeramente el acelerador. d Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de intentar de nuevo los pasos a y b.
Cambio de marchas La transmisión de su vehículo dispone de 6 marchas Si engrana una marcha en el vehículo con el de avance en un patrón de cambio una abajo, cinco caballete lateral puesto, el motor se apagará. arriba. Continuación...
Página 122
Cambio de marchas (Continuación) Sistema de cambio rápido El sistema de cambio rápido puede ● seleccionarse de forma individual en ON CBR1000SP Este permite aumentar y reducir de marcha (activar) y OFF (desactivar), y también puede muy rápidamente sin accionar el embrague ni el ajustarse el nivel de carga del pedal de acelerador.
Modo de arranque Su vehículo controla el par motor para soportar Para configurar el modo de arranque una aceleración óptima desde la parada. Arranque el motor. (P.115) Detenga totalmente el vehículo. ADVERTENCIA Establezca el modo SPORT. (P.63) (P.75) Utilizar el modo de arranque en vías Mantenga pulsado el interruptor de selección públicas puede dar lugar a un accidente hacia arriba...
Modo de arranque (Continuación) En los siguientes casos, la información Arranque el vehículo con el acelerador emergente de "START MODE" aparece con totalmente abierto. fondo gris y quiere decir que no es posible Las revoluciones del motor estarán limitadas por el valor definido en "START MODE REV", activar el sistema.
Página 125
Tras el arranque del vehículo, el sistema se desactiva en una de las siguientes condiciones. Se alcanza la 3.ª marcha. ● Se alcanzan las revoluciones del motor del ● valor límite del indicador de marcha engranada en la primera marcha. (P.63) (P.73) Se akcabza un ángulo de inclinación...
Señal de frenada de emergencia La señal de frenada de emergencia se activa La señal de frenada de emergencia deja de cuando el sistema detecta una frenada brusca a funcionar si: unos 50 km/h o más para avisar a los Suelta los frenos.
Página 127
La señal de frenada de emergencia no es un sistema que pueda evitar posibles colisiones traseras al frenar con fuerza. Siempre se recomienda evitar frenar con fuerza a menos que sea estrictamente necesario. La señal de frenada de emergencia no se activa al pulsar el interruptor de las luces de emergencia.
Página 128
Repostaje Tapón de llenado de Apertura del tapón de llenado de combustible Tapa de la cerradura combustible Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave Placa de nivel mecánica y gírela hacia la derecha para abrir el tapón de llenado de combustible. Cierre del tapón de llenado de combustible Tras el repostaje, presione el tapón de llenado del combustible para cerrarlo, hasta que quede bloqueado.
Equipo de almacenaje Portacascos ADVERTENCIA Los portacascos se encuentran en la parte Si conduce con un casco sujeto en el inferior del asiento trasero. portacascos, el casco podría interferir en su capacidad de utilizar el vehículo Portacascos de forma segura y ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Página 130
Equipo de almacenaje (Continuación) Kit de herramientas/manual del Extracción del asiento trasero (P.154) propietario El juego de herramientas se encuentra debajo del asiento trasero. El manual del propietario se almacena en la bolsa de herramientas. Juego de herramientas Manual del propietario...
Página 131
P. 155 P. 185 Carenado inferior ........... Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC....P. 157 P. 193 Aceite del motor........... Otras sustituciones..........P. 161 Refrigerante ............Sustitución de la pila de la Honda SMART P. 164 P. 193 Frenos..............Key ................
Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del vehículo es Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento absolutamente esencial para su seguridad y para antes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone de proteger su inversión, obtener las máximas las herramientas y piezas adecuadas, y de que tiene los prestaciones, evitar averías y reducir la...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda, y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
Página 134
Reemplazar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. Lubricar : Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario para que realicen la revisión.
Página 135
Calendario de mantenimiento Comprobación Periodicidad previa a la Comprobación Sustitución Consultar × 1000 km Elementos conducción anual normal página P. 134 × 1000 mi Cable del actuador del control de – los gases de escape Cadena de transmisión Cada 1000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos 2 años...
Página 136
Sustituir Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. Lubricar : Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario para que realicen la revisión.
Página 137
Calendario de mantenimiento Comprobación Periodicidad previa a la Comprobación Sustitución Consultar Elementos × 1000 km conducción anual normal página P. 134 × 1000 mi Cable del actuador de control de – los gases de escape Cadena de transmisión Cada 1000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos...
Fundamentos del mantenimiento Cadena de transmisión: compruebe su estado y hol‐ Inspección previa a la circulación ● gura, ajústela y lubríquela en caso necesario. Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del P. 168 usuario realizar una inspección previa a la conducción y Frenos: compruebe su funcionamiento.
Página 139
Fundamentos del mantenimiento Sustitución de piezas Etiqueta de color Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo. Excepto el tipo II GS Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta de color.
Página 140
Su vehículo tiene una batería de ion de litio (li‐ion). P. 138 AVISO CBR1000ST La eliminación inadecuada de la batería puede ser El vehículo tiene un tipo de batería que no perjudicial para el medioambiente y la salud pública.
Página 141
Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Qué hacer en caso de emergencia Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Durante el uso normal, la batería acuda al médico inmediatamente. desprende gas de hidrógeno explosivo. Salpicadura de electrolito en los ojos: ● Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos.
Página 142
Sustituya siempre la batería por otra batería del mismo tipo que esté exenta de mantenimiento. AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
Página 143
Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Qué hacer en caso de emergencia Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, La batería contiene un disolvente acuda al médico inmediatamente. orgánico inflamable como electrolito. Salpicadura de electrolito en los ojos: ● Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos.
Página 144
Si los terminales están muy oxidados, limpie y La instalación de accesorios eléctricos de marcas pula los terminales con un cepillo de alambre o distintas a Honda puede sobrecargar el sistema papel de lija. Utilice gafas de seguridad. eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
Selección del aceite del motor quemado Para conocer el aceite de motor recomendado, consulte "Especificaciones". P. 241 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: AVISO Norma JASO T 903 : MA ●...
Utilice aceites de grado SG o superior, excepto los aceites marcados como "Energy Líquido de frenos recomendado: Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo de Líquido de frenos DOT 4 Honda o servicio API circular. equivalente Cadena de transmisión La cadena de transmisión debe inspeccionarse y...
Página 147
Fundamentos del mantenimiento Limpieza y lubricación Si la cadena no se mueve con suavidad, hace rui‐ Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un dos extraños, presenta rodillos dañados, pasadores paño seco con un limpiador de cadenas diseñado flojos, deformaciones o faltan juntas tóricas, haga específicamente para cadenas con juntas tóricas, o que inspeccionen la cadena en su concesionario.
No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión, Excepto India, Nepal, Hong Kong y Macao ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como El refrigerante Pro Honda HP es una solución gasolina o benceno, limpiadores abrasivos ni premezclada de anticongelante y agua destilada.
Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de los Compruebe la existencia de cortes, rajas o grietas neumáticos que expongan la tela o los Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un cordajes, o la existencia de manómetro para medir la presión al menos una posibles clavos u otros vez al mes o siempre que piense que los...
Página 150
Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Inspección de la profundidad de la banda de rodadura Conducir con neumáticos Inspeccione los indicadores de desgaste de la excesivamente gastados o banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya incorrectamente inflados puede inmediatamente los neumáticos. ocasionar un accidente en el que podría Para una conducción segura, debería sustituir los neumáticos cuando se alcance la profundidad sufrir lesiones de gravedad o incluso...
Página 151
índice de velocidad y capacidad de carga. Una vez instalado el neumático, equilibre la ● Emplee siempre los neumáticos del rueda con contrapesos originales Honda o tamaño y tipo recomendados en este equivalentes. No instale una cámara en un neumático sin ●...
Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Modelo II GS Este vehículo está equipado con un filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo. No lleve a cabo el mantenimiento.
Herramientas El juego de herramientas está almacenado debajo del asiento trasero. P. 154 Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. Llave hexagonal de 3 mm ● Llave hexagonal de 5 mm ●...
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desmontaje Instalación Asegúrese de que el sistema eléctrico está Instale las piezas en el orden inverso al de la desactivado. extracción. Conecte siempre el terminal positivo Extraiga el asiento delantero. P. 153 + en primer lugar.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Instalación Desmontaje Presione la parte inferior del pasador central. Introduzca el clip en el orificio. Presione el pasador central para abrir el Presione sobre el pasador central para bloqueo. bloquear el clip. Extraiga el clip del orificio.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento delantero Asiento delantero Desmontaje Extraiga los tornillos de montaje y las Tornillos de Arandela arandelas y, a continuación, tire del asiento montaje delantero hacia atrás y arriba. Arandela Instalación Instale el asiento delantero mientras Pestaña inserta la pestaña en el rebaje.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento trasero Asiento trasero Desmontaje Introduzca la llave mecánica en la Asiento trasero Pestaña cerradura del asiento. Gire la llave mecánica hacia la derecha y, a continuación, tire del asiento trasero hacia delante y hacia arriba. Instalación Rebaje Inserte la pestaña en el rebaje.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior Carenado inferior Tornillo del carenado inferior B Tornillos del carenado inferior A Tornillos del carenado inferior A Tornillo del carenado Clip inferior B Clip Tornillo de cabeza plana Carenado inferior Desmontaje Tornillo de cabeza...
Página 160
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior Instalación Instale el carenado inferior siguiendo el procedimiento de desmontaje en orden inverso de pasos. Coloque los tubos a través de la abertura del carenado inferior. Instale y apriete firmemente los tornillos del carenado inferior A y B.
Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado del motor aceite Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. Nivel superior Desactive el sistema eléctrico para detener el motor y espere durante 2 o 3 minutos. Coloque el vehículo en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada.
Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado del aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o AVISO cerca de la marca de nivel inferior, añada el El funcionamiento con una cantidad excesiva o insu‐...
Recomendamos que Tornillo de vaciado realice el mantenimiento del vehículo en su concesionario. Utilice un filtro de aceite original de Honda o equivalente especificado para su modelo. AVISO Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar graves daños al motor.
Página 164
Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite de motor Extraiga el filtro de aceite con una llave de Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo. filtros y deje que se drene el aceite Par: 26 N·m (2,7 kgf·m) remanente.
Refrigerante Comprobación del refrigerante Nivel UPPER Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío. Coloque el vehículo en una superficie firme y nivelada. Manténgalo en posición vertical. Compruebe que el nivel de refrigerante Nivel LOWER Depósito de reserva se encuentra entre las marcas de nivel UPPER (superior) y LOWER (inferior) en el...
Refrigerante Adición de refrigerante Adición de refrigerante Tope Panel interior Si el nivel del refrigerante está por debajo de la marca de nivel LOWER, añada el refrigerante recomendado ( P. 144) hasta que alcance la marca de nivel UPPER. Reborde Añada líquido únicamente por el tapón del Tornillo depósito de reserva y no retire el tapón del...
Refrigerante Cambio del refrigerante Retire el tapón del depósito de reserva y añada ADVERTENCIA líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. Si retira el tapón del radiador con el No llene por encima de la marca de motor caliente podrían producirse nivel UPPER.
Parte delantera del modelo CBR1000SP Compruebe que el depósito del líquido de frenos Delantero Trasero Depósito de Marca de nivel UPPER CBR1000ST CBR1000SP líquido de Marca de nivel UPPER Marca MAX frenos trasero Depósito de líquido...
Si fuera necesario, haga que sustituyan las pastillas pastillas de freno está desgastada hasta el de freno en su concesionario. fondo del indicador. Sustituya siempre las pastillas de freno izquierda y derecha simultáneamente. Delantero Trasero Disco CBR1000ST CBR1000SP Pastillas Indicador de Indicador desgaste de desgaste Indicadores Indicadores...
Frenos Ajuste del interruptor de la luz de freno Ajuste del interruptor de la luz de freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz de freno. Sujete el interruptor de la luz del freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B si lo hace demasiado pronto.
Caballete lateral Comprobación del caballete Siéntese en el vehículo, sitúe la transmisión en punto muerto y levante el lateral caballete lateral. Arranque el motor, apriete la maneta del embrague y seleccione una velocidad de la caja de cambios. Baje por completo el caballete lateral. El motor deberá...
Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
Página 173
Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la Contratuerca Placa de ajuste cadena de transmisión Tornillo de ajuste El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales. Haga que ajusten la holgura de la cadena de transmisión en su concesionario.
Página 174
Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire ambos tornillos de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 135 N·m (13,8 kgf·m) holgura correcta de la cadena de transmisión.
Cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Comprobación de la deslizade- Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ra de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la Compruebe el estado de la deslizadera de la cadena cuando ajuste la cadena de transmisión.
Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo Comprobación de la holgura de la maneta de embrague sustituyan en su concesionario. Lubrique el cable del embrague con un Compruebe la holgura de la maneta de embrague.
Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Regulador superior del cable del maneta de embrague embrague Ajuste superior – Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague. Gire el regulador del cable del embrague hasta que la holgura sea de 10 ‐...
Página 178
Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste inferior Contratuerca inferior Tuerca de ajuste Si el regulador superior del cable del embrague está enroscado hasta cerca de su límite o no puede lograrse la holgura correcta, intente el ajuste con la tuerca de ajuste inferior del cable del embrague.
Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad de totalmente cerrado a totalmente abierto. Si el acelerador no se mueve con suavidad y no se cierra automáticamente, lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen. Acelerador...
Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Apriete o afloje el mando según sea necesario. Lado izquierdo Lado derecho Tenga en cuenta las leyes y regulaciones Bajar Subir locales.
Método de ajuste Asegúrese de que la muesca coincida con la orejeta. CBR1000ST CBR1000SP Gire el regulador hasta que los números queden Regulador alineados con la marca de referencia mientras presiona la maneta hacia delante hasta lograr la posición que desea.
Página 182
Otros ajustes Ajuste de la maneta del freno Tras el ajuste, compruebe que la maneta funciona correctamente antes de la conducción. AVISO No gire el regulador más allá de su límite natural.
Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Ajuste de la suspensión delantera Precarga del muelle CBR1000ST Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la Regulador carga o la superficie de la carretera. El regulador de la precarga del muelle tiene AVISO 15 vueltas.
Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Amortiguación en extensión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en extensión mediante el regulador TEN para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire el regulador con una herramienta adecuada. Regulador TEN El regulador TEN tiene 5 vueltas y 1/2.
Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Amortiguación en compresión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en compresión mediante el regulador COM para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire el regulador con una herramienta Regulador COM adecuada.
Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera 3 4 5 6 7 8 Precarga del muelle CBR1000ST Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
Página 187
Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Amortiguación en extensión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en extensión mediante el regulador TEN para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire el regulador con una herramienta adecuada. Regulador TEN El regulador TEN tiene 4 vueltas.
Página 188
Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Amortiguación en compresión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en compresión mediante el regulador COM para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire el regulador con una herramienta Regulador COM adecuada.
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Ajuste del sistema ÖHLINS La SCU determina constantemente las condiciones de conducción a partir de la Smart EC información del vehículo. Como resultado, este sistema proporciona características CBR1000SP óptimas de amortiguación en extensión y Este modelo está...
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Precarga del muelle delantero Asegúrese de que el sistema eléctrico está desactivado. Puede ajustar la precarga del muelle Deslice la tapa del conector y desconecte mediante el regulador para adaptarla a la el conector de la suspensión delantera del carga o la superficie de la carretera.
Página 191
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Gire hacia la derecha para aumentar la Conecte el conector de la suspensión precarga del muelle (endurecer) o hacia delantera al clip conector y, a la izquierda para reducir la precarga del continuación, instale la tapa del conector.
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Precarga del muelle trasero Puede ajustar la precarga del muelle Regulador mediante el mando de ajuste para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire hacia la derecha para aumentar la precarga del muelle (endurecer) o hacia la izquierda para reducir la precarga del muelle (ablandar).
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Ajuste de la amortiguación Los valores predeterminados del modo A se pueden ajustar con la interfaz de ajuste de Puede seleccionar el modo A, que ajusta ÖHLINS según los objetivos (OBTi). automáticamente la amortiguación según la "OBTi"...
Página 194
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC FRONT/REAR: BRAKE: Al ajustar la firmeza objetivo delantera y trasera, es Al ajustar la asistencia de frenada objetivo, es posible aumentar (+) o disminuir (‐) el nivel de posible aumentar (+) o disminuir (‐) la amortiguación total de la suspensión delantera y trasera.
Página 195
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC ACC (solo TRACK): CORNER (solo TRACK): Al ajustar la aceleración objetivo, es posible Al ajustar la curva objetivo, es posible aumentar (+) o disminuir (‐) la resistencia de aumentar (+) o disminuir (‐) los movimientos picado durante la aceleración.
Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Modo MANUAL En el modo MANUAL, se pueden ajustar los El ajuste de la suspensión puede fijarse con siguientes niveles de amortiguación según se un valor determinado de amortiguación en desee: extensión y en compresión para la FR COM: Amortiguación en compresión para suspensión trasera y delantera.
Honda SMART Key insertando una Honda SMART Key moneda o un destornillador de punta plana cubierto con un paño protector en Si el indicador de la Honda SMART Key la ranura. parpadea 5 veces cuando el sistema eléctrico Envuelva la moneda o el destornillador está...
Página 198
Otras sustituciones Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Reemplace la pila gastada por una pila ADVERTENCIA nueva con el lado positivo + hacia arriba. Peligro de quemaduras químicas: no Monte las piezas en el orden inverso al de ingiera la pila.
Página 199
Solución de problemas P. 196 El motor no arranca ..........Si el sistema Honda SMART Key no funciona P. 202 Sobrecalentamiento (indicador de alta correctamente ............. P. 197 temperatura del refrigerante encendido) ..Activación del sistema eléctrico en caso de P.
El motor no arranca El motor de arranque no funciona El motor de arranque funciona pero el motor no arranca Compruebe los siguientes puntos: Compruebe la secuencia de arranque ● Compruebe los siguientes puntos: correcta del motor. P. 115 Compruebe la secuencia de arranque ●...
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido) El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo Compruebe que el ventilador del radiador siguiente: funciona y, a continuación, desactive el El indicador de alta temperatura del sistema eléctrico. ● refrigerante se enciende. Si el ventilador no funciona: Posiblemente exista una avería.
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel aceite de aceite sea correcto, detenga el motor y póngase en contacto con su concesionario. Si el indicador de presión baja del aceite se Si el nivel del aceite del motor desciende enciende, párese a un lado de la carretera...
El indicador no se apaga a velocidades ● superiores a 10 km/h. Honda) Si el indicador se enciende durante la conducción, puede tener un problema grave en el sistema HESD. Reduzca la velocidad y lleve el vehículo a su concesionario para que...
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de control del par Indicador de control del par Aunque el indicador de control del par esté encendido, su vehículo funcionará con normalidad sin la función de control del par. Si el indicador funciona de alguna de estas Cuando se enciende el indicador durante formas, es posible que haya un problema el funcionamiento del control del par,...
Si el sistema eléctrico no puede activarse porque Ha perdido la Honda SMART Key durante ● la pila de la Honda SMART Key está agotándose o la conducción. se ha agotado, se puede activar mediante procedimientos de emergencia.
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente Si el sistema Honda SMART Key no funciona Compruebe que no exista ningún fallo de ● correctamente, efectúe lo siguiente. comunicación en el sistema Honda Compruebe que el sistema Honda SMART SMART Key.
Página 207
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente Compruebe que se está utilizando una Compruebe el estado y el cable de la ● ● Honda SMART Key registrada. batería del vehículo. Utilice una Honda SMART Key registrada. Compruebe la batería y los terminales de El sistema Honda SMART Key no puede la batería.
Compruebe el número de ID en la el sistema eléctrico cuando este no pueda etiqueta del ID. activarse porque la pila de la Honda SMART Key esté agotándose o se haya agotado. Configuración del modo de entrada de número de ID...
Página 209
Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Entrada del número de ID Mientras introduce el número de ID, si no pulsa el botón durante unos 60 segundos, el Puede introducir su número de ID pulsando número de ID introducido se cancela y el el interruptor de encendido (On) y girando sistema vuelve al estado que tenía antes de el botón del interruptor de encendido...
Página 210
Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Ejemplo: Para introducir "0", gire el botón del Para introducir "1", pulse el interruptor de ● ● interruptor de encendido (Off/Lock) encendido (On) una vez y, a continuación, hacia la izquierda sin pulsar el interruptor gire el botón del interruptor de encendido de encendido (On) y, a continuación, (Off/Lock) hacia la izquierda para...
Página 211
Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Puede desactivar el motor y el sistema Entrada del número de ID correcta Una vez haya introducido el último dígito del eléctrico, así como bloquear la dirección, número de ID, el número se autentica y el mediante el interruptor de encendido.
Página 212
Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Entrada del número de ID incorrecta Entrada del número de ID cancelada Si el número de ID no se autentica después Si introduce un número incorrecto, puede de introducirlo, el indicador de bloqueo de la cancelar el número de ID si no acciona el dirección se apaga.
Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una ADVERTENCIA rueda se requieren herramientas especiales y Conducir el vehículo con un neumático experiencia técnica. Le recomendamos que reparado temporalmente puede ser este tipo de revisión se realice en su arriesgado.
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado CBR1000ST de no dañar el sensor de velocidad de la Guía del mazo de cables Tornillos de rueda ni el anillo generador de impulsos. montaje...
Página 215
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas En el lado derecho, extraiga los tornillos CBR1000ST de montaje y la pinza de freno. Casquillo En el lado izquierdo, retire los tornillos de lateral izquierdo montaje y extraiga la pinza de freno.
Página 216
Afloje los tornillos de bloqueo del eje del CBR1000SP lado derecho. Semieje delantero Casquillo lateral derecho En el lado derecho, retire el eje delantero y extraiga los casquillos laterales y la rueda. CBR1000ST Semieje delantero Casquillo lateral derecho Tornillos de bloqueo del eje Tornillos de...
Alinee el extremo del semieje delantero con la superficie del brazo de la horquilla. CBR1000ST Extremo del semieje delantero Superficie del brazo de la horquilla Apriete los tornillos de presión del eje del...
Página 218
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instale la pinza de freno izquierda y Vuelva a apretar los tornillos de presión apriete los tornillos de montaje. del eje del lado derecho. Par de apriete: 40 N·m (4,1 kgf·m). Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m). Vuelva a levantar la rueda delantera del Instale la pinza de freno derecha y apriete suelo y compruebe que la rueda gira sin...
Página 219
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Extraiga la cadena de transmisión de la corona empujando la rueda trasera hacia Desmontaje delante. Coloque el vehículo en una superficie Extraiga el semieje trasero y las placas de firme y nivelada. ajuste.
Página 220
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Extraiga el soporte de la pinza de freno, la Instalación rueda trasera y los casquillos laterales. Para instalar la rueda trasera, invierta el Apoye el conjunto de la pinza de procedimiento de extracción. freno de forma que no cuelgue del Evite que la pinza de freno arañe la manguito de freno.
Página 221
Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Asegúrese que la orejeta del soporte de Ajuste la cadena de transmisión. P. 169 la pinza de freno esté sobre la ranura del Instale y apriete la tuerca del eje trasero. basculante. Par de apriete: 135 N·m (13,8 kgf·m). Orejeta Ranura Una vez instalada la rueda, accione varias...
La batería se agota CBR1000SP Es necesario cargar la batería. Para cargar la batería, se necesita un CBR1000ST cargador de batería recomendado por el Cargue la batería con un cargador para fabricante de la batería de ion litio. baterías de motocicletas.
Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla fundida Luz de la placa de matrícula Luz de freno/ piloto trasero Todas las bombillas del vehículo son LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise. Intermitentes delanteros/luces de posición Intermitentes traseros Faros...
Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado Extractor de fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspección y sustitución de los fusibles". P. 141 Fusibles de Fusibles de la caja de fusibles Tapa de repuesto la caja de Extraiga el asiento delantero. P.
Página 225
Información P. 222 Registradores de diagnóstico de servicio ..P. 223 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 227 características............P. 229 Cuidado de su vehículo........P. 234 Almacenaje del vehículo........P. 235 Transporte del vehículo ........P. 235 Usted y el medioambiente ......... P.
Nadie puede acceder a estos datos, salvo por imperativo legal o con el permiso del propietario del vehículo. Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados, sus empleados, sus representantes y sus contratistas sí que pueden acceder a estos datos únicamente con fines de diagnóstico técnico,...
Guarde siempre la Honda SMART Key apartada ● El número de ID de la Honda SMART Key está en de aparatos eléctricos tales como televisores, la etiqueta del ID. También puede desbloquear la radios, ordenadores o dispositivos de masaje dirección, en caso de que esté...
Si se adhieren combustible, cera o grasa a la Para obtener una Honda SMART Key adicional, ● Honda SMART Key, frótela inmediatamente lleve la Honda SMART Key y la motocicleta a su para que no se agriete ni deforme. concesionario. No desmonte la Honda SMART Key a menos ●...
Página 229
La declaración de conformidad con la Directiva de Equipos de Radio se entrega al propietario en el Por la presente, Honda Lock Mfg. Co., Ltd. declara momento de la compra. Esta declaración de que el tipo de equipo de radio HLSS‐5 cumple la conformidad deberá...
Página 230
Llaves Solo Bahréin Solo Vietnam Fabricante Honda Lock Mfg. Co., Ltd. Nombre del modelo HLSS‐5...
Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Odómetro otras características La pantalla se bloquea en 999 999 cuando la lectura supera 999 999. Interruptor de encendido Si deja el sistema eléctrico activado con el motor Cuentakilómetros parcial detenido, se descargará la batería. El cuentakilómetros parcial vuelve a 0.0 cuando la lectura supera 9999,9.
HESD Acelerador electrónico El amortiguador electrónico de dirección Honda (HESD) controla automáticamente las característi‐ Este modelo cuenta con un sistema de acelerador cas de amortiguación de la dirección de acuerdo electrónico.
El brillo de la retroiluminación de los instrumentos Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes se controla automáticamente cuando se selecciona para garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo "AUTO" en el ajuste de brillo. limpio hace más fácil detectar posibles problemas.
Página 234
Cuidado de su vehículo Enjuague el vehículo con abundante agua y séquelo Precauciones durante el lavado con un paño limpio y suave. Siga estas indicaciones durante el lavado: Una vez que el vehículo se seque, lubrique las No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
Página 235
Cuidado de su vehículo No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: No utilice ceras ni compuestos para abrillantar ● ● La presencia de agua en el filtro de aire puede en la superficie pintada de acabado mate: impedir que arranque el motor.
Cuidado de su vehículo Componentes de aluminio Cúpula Limpie el parabrisas con un paño suave o una esponja y El aluminio se corroe cuando entra en contacto abundante agua. (No emplee detergentes ni ningún tipo con suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie de limpiador químico en el parabrisas).
Cuidado de su vehículo Tubo de escape y silenciador Zona revestida Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja El tubo de escape y el silenciador son de titanio y humedecida y detergente suave; a continuación, acero inoxidable, pero pueden mancharse de enjuague bien con agua limpia.
Almacenaje del vehículo Almacenaje del vehículo Extraiga la batería ( P. 150) para evitar que se ● descargue. Cargue totalmente la batería y, a continuación, colóquela en una zona a la Si no guarda el vehículo bajo techo, debería sombra y bien ventilada. considerar el uso de una funda que cubra por Si deja la batería en la motocicleta, completo.
Transporte del vehículo Transporte del vehículo Usted y el medioambiente Si necesita transportar el vehículo, debería hacerlo Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser en un remolque para motocicletas o en un camión una experiencia espléndida, pero debe contribuir a o remolque de plataforma que disponga de rampa proteger la naturaleza.
Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en recipientes homologados y llévelos a un centro de reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de medioambiente para que le digan dónde está el centro de reciclaje de su localidad y para saber cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse.
Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su vehículo y son necesarios para registrarlo. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ● En algunos países están disponibles algunos combustible.
Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
2100 mm Capacidad del Anchura total 745 mm 16,1 L depósito Altura total 1140 mm CBR1000ST Distancia entre ejes 1455 mm YTZ7S Distancia mínima 115 mm 12 V‐6 Ah (10 HR) / 12 V‐6,3 Ah (20 HR) libre hasta el suelo Batería...
Cadena de transmisión Régimen de ralentí 1400 ± 100 rpm estándar N.º de eslabones Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, Piñón impulsor Tamaño estándar Aceite del motor clasificación de servicio API SG o superior, excepto los de los piñones...
Especificaciones Bombillas Especificaciones de par ■ ■ Faro Tornillo del carenado inferior 1,0 N·m (0,1 kgf·m) Luz de freno/piloto trasero Tornillo de cabeza plana del 10 N·m (1,0 kgf·m) carenado inferior Luces intermitentes/de posición delanteras Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m) Intermitente trasero Tornillo de vaciado de aceite 30 N·m (3,1 kgf·m)
Página 247
Índice alfabético Claxon ................ 98 Botón de arranque........100, 115 ABS (sistema antibloqueo de frenos) ....16 Botón del claxon ........... 98 Accesorios............... 20 Brillo............... 229 Aceite Motor .............. 141, 157 Acelerador ............175 Activación del sistema eléctrico en caso de Caballete lateral ..........
Página 248
Etiqueta Advertencia sobre accesorios y carga ....10 Amortiguación trasera ........... 11 HESD (amortiguador electrónico de dirección Batería ..............8, 9 Honda)..........55, 199, 228 Color................. 135 Combustible ............. 12 Información sobre neumáticos y cadena de Iluminación transmisión ............. 11 Bombilla..............
Página 249
Información de fallo..........54 Punto muerto ............95 Información del modo de arranque....54 Sistema de cambio rápido ........56 Mantenimiento............53 Indicador de Honda SMART Key ....95, 201 Útil ................53 Indicador de alta temperatura del Instrumentos............26 refrigerante..........55, 197...
Página 250
Interruptor Encendido ..............99 Lavado de la motocicleta........229 Intermitente .............. 98 Límite de peso ............21 Interruptor de intensidad de la luz del faro..98 Límite de peso máximo ........21 Interruptor de selección hacia abajo....100 Límites de carga ............ 21 Interruptor de selección hacia arriba ....
Página 251
Modo de conducción......... 109 Modo de configuración........62 Odómetro ............. 227 Modo de combustible de reserva..... 49 Modo S ..............111 Motor Parada del motor ..........227 Aceite .............. 141, 157 Pictogramas.............. 7 Arranque ..............115 Portacascos ............125 Filtro de aceite ............159 Precauciones de conducción......
Página 252
Señal de frenada de emergencia ....122 Temporizador de vuelta........ 32, 57 Sensor fotoeléctrico ........... 229 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección Sistema de cambio rápido........ 118 programada de combustible) ....94, 198 Sistema de corte del encendido Transporte ............
Página 253
35MKR800 XXX.XXXX.XX.L 00X35-MKR-8000 00X35-MKR-8000 PRINTED IN XXXXX...