McCulloch MB3200 Manual Del Usuario página 15

Ocultar thumbs Ver también para MB3200:
Tabla de contenido
7. Once engine starts leave the choke in the START "
move the choke to RUN "
lock.
8. If engine fails to start, repeat steps 1 through 7.
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts, refer to Troubleshooting section.
NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling starter at an angle will cause rope to
E
rub against the eyelet. This friction will cause the rope to fray and wear more quickly.
N
Always hold starter handle when rope retracts. Never let a rope snap back from extended
G
position. This could cause rope to snag or fray and also damage the starter assembly.
L
6-2. STOPPING THE ENGINE
I
Emergency Stopping Procedure. When it is necessary to stop blower engine immediate-
S
ly, DEPRESS and HOLD the "OFF" switch until the engine stops completely.
H
Normal Stopping Method. For normal stopping, release trigger and allow engine to return to idle speed. Then DEPRESS and HOLD the
"OFF" switch until the engine stops completely.
6-3. STARTING A WARM ENGINE
(Engine has been stopped for no more than 15-20 minutes)
1. With throttle at IDLE (not depressed), pull starter rope briskly.
2. If engine does not start, or starts and then stops after 5 rope pulls, follow procedure "6-1. STARTING A COLD ENGINE".
7. Dés que le moteur a démarré, laisser le volet de départ sur la position MI-GAZ «
position MARCHE «
8. Si le moteur ne démarré pas, répéter les étapes 1 à 7.
REMARQUE : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre toujours pas, consulter la section Dépannage.
REMARQUE : Toujours tirer le cordon bien à la verticale pour évitar qu'il ne frotte sur le rebord de l'oeillet, ce qui l'userait premature-
F
ment. Toujours retinir la poignee du cordon lorsqu'il se retracte. Ne jamais le lâcher en pleine extension ce qui pourrait l'effilocher et
endommager le starter.
R
6-2. ARRETER LE MOTEUR
A
N
Procédé pour arrêt d'urgence. Quand il est nécessaire d'arrêter immédiatement le moteur de le souffleur, APPUYER sur le bouton de
C
contact «OFF» et GARDER le doigt dessus jusqu'à ce que le moteur s arrête complètement.
Arrêt normal. Pour arrêter le moteur normalement, relâcher la gâchette et laisser le moteur revenir au ralenti. Puis, APPUYER et
A
GARDER votre doigt sur le bouton de contact «OFF» jusqu'à arrêt total du moteur.
I
Pour les appareils comprenant un commutateur Marche/Arrêt standard. Mettre simplement le commutateur en position ARRET «OFF».
S
6-3. DEMARRAGE D UN MOTEUR CHAUD
(Le moteur est arrêté de puis pas plus de 15 à 20 minutes)
1. L'accélérateur étant AU RALAENTI (pas appuyé), tirer rapidement sur la corde du lanceur.
2. Si le moteur ne démarre pas, ou s'il démarre puis s'arrête après avoir tiré 5 fois sur la corde, suivre les recommandations «6-1.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID».
7. Una vez que el motor haya arrancado, deje el ahogador en la posición de MEDIO "
ahogador a la posición CORRER "
8. Si el motor no arranca, repetir los pasos 1 al 7.
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, consultar la Sección de Detección y Corrección de Fallas.
NOTA: La cuerda del mecanismo de arranque siempre se debe jalar hacia afuera. Si el mecanismo de arranque se jala en angulo, se
provocará que la cuerda haga fricción contra el ojillo. Esta fricción hará que la cuerda se desgaste y se rompa con más rapidez. Sostener
siempre el mango del mecanismo de arranque cuando la cuerda se contraiga. No dejar nunca que la cuerda se regrese bruscamente
E
de la posición extendida. Esto podria ocasionar que la cuerda se enrede y se desgaste y también puede dañar el ensamble del mecan-
ismo de arranque.
S
6-2. APAGADO DEL MOTOR
P
A
Procedimiento de Apagado de Emergencia. Cuando sea nesesario que pare el motor del soplador de aire de emergencia, OPRIMA
Ñ
y SOSTENGA el interuptor de ignición "OFF" hasta que el motor se apage completamente.
Método de Apagado Normal. Para un apagado normal suelte el gatillo y permita que el motor regrese a la velocidad mínima. Entonces
O
OPRIMA y SOSTENGA el interruptor de ignición "OFF" hasta que el motor se detenga completamente.
L
Para las Unidades con Interruptor de Encendido/Apagado Convencional. Simplemente mueva el interuptor a la posición de APAGADO
OFF .
6-3. ARRANQUE DE UN MOTOR CALIENTE
(El motor ha estado parado por no mas de 15 o 20 minutos)
1. Con el gatillo de estrangulación en IDLE (sin presionar), jale el cordón de arranque vigorosamente.
2. En caso de que el motor no arranque, o arranca y se detiene luego de jalar 5 veces el cordón de arranque, siga el procedimiento
"6-1. ARRANQUE DE UN MOTOR FRIO".
" position (Figure 6-1F). Squeeze trigger to release throttle
» (Figure 6-1F). Appuyer ensuite sur la gâchete pour dégager blocage de gâchette.
" (Figura 6-1F). Apriete el gatillo para liberar el seguro del gatillo de estrangulación.
" position for 10 seconds, then
Fig. 6-1F
» pendant 10 secondes, puis le déplacer sur la
" durante 10 segundos, luego mueva el
14
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mb3201

Tabla de contenido