SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications CLP-320 without notice or obligation to update existing units.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert CAUTION the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia • Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan de Yamaha para que revise el instrumento. con el equipo. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Este producto incluye programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor son propiedad de Yamaha o de terceros que han otorgado a Yamaha licencia para su uso. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido.
Accesorios Accesorios • Manual de instrucciones (este manual) • Quick Operation Guide (hoja aparte) • “50 Greats for the Piano” (libro de canciones) • Cable de alimentación de CA • Banco* * Incluido u opcional, dependiendo del país. Afinación A diferencia de los pianos acústicos, este instrumento no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado. Transporte En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias.
Características Muestreo estéreo dinámico AWM El piano digital Yamaha Clavinova CLP-320 ofrece una amplia y versátil gama de sonidos creados con el sistema de generación de tonos mediante muestreo de Yamaha, el “muestreo estéreo dinámico AWM”. La memoria de ondas avanzada (AWM, Advanced Wave Memory) es un sistema de muestreo que crea un sonido similar al de un instrumento acústico utilizando la tecnología digital para grabar el sonido del instrumento y...
Contenido Contenido Introduction Conexión de instrumentos MIDI ....27 Acerca de MIDI..........27 Capacidad de MIDI .......... 27 SPECIAL MESSAGE SECTION ...... 2 Conexión de un ordenador....... 28 Acerca de la documentación y el material de referencia de este instrumento ..... 6 Funciones MIDI .........
Nombres de componentes y funciones Nombres de componentes y funciones Parte inferior del teclado [PHONES] (Auriculares) [POWER] Aquí puede conectar unos auriculares estéreo Este interruptor de alimentación sirve para estándar para practicar en privado (página 14). encender y apagar la unidad (página 13). POWER [DEMO/SONG] (Canción de demostración) [PIANO/VOICE] (Voz de piano)
Página 11
Nombres de componentes y funciones POWER [PEDAL] (Pedal) Conecte el cable del pedal (página 36). Parte inferior del teclado MIDI PEDAL [AC IN] (Entrada de CA) Conecte el cable de alimentación que se incluye aquí (página 13). MIDI [IN/OUT] (Entrada/salida MIDI) Conecte un dispositivo MIDI a este conector para utilizar las distintas funciones MIDI.
Si esto ocurre, apague inmediatamente el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento. Atril Para levantar el atril: 1.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento. Si se perdiera o se dañara el cable de alimentación suministrado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de utilizar el instrumento Ajuste del volumen Cuando empiece a tocar, ajuste el control [MASTER VOLUME] en el nivel de volumen que le resulte más cómodo. El volumen disminuye. El volumen aumenta. ATENCIÓN No utilice este instrumento a un volumen elevado durante mucho tiempo, ya que podría afectar a su oído. Uso de auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]...
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano Este Clavinova ofrece datos de interpretación de 50 canciones para piano, además de canciones de demostración de voces. Puede optar por escuchar estas canciones o también puede consultar el libro “50 Greats for the Piano”...
Escuchar canciones cargadas desde el ordenador Escuchar canciones cargadas desde el ordenador Puede transferir datos de canciones desde el ordenador a este instrumento y reproducir las canciones. (Consulte la página 31 para obtener más información sobre cómo cargar datos de canciones desde el ordenador).
Selección y reproducción de voces Selección y reproducción de voces Selección de voces Procedimiento Presione y suelte el botón para seleccionar la voz Grand Piano 1. [PIANO/VOICE] Para conocer las características de las distintas voces, escuche Presione y suelte el botón y presione el botón para seleccionar [PIANO/VOICE]...
Selección y reproducción de voces Uso de los pedales Pedal amortiguador (derecho) Si el pedal amortiguador no funciona, compruebe que el El pedal amortiguador funciona de la misma cable del pedal está conectado manera que el de un piano acústico. Cuando se correctamente en la unidad pisa, las notas se mantienen más tiempo.
Selección y reproducción de voces Introducción de variaciones en los sonidos – Reverberación Con este control puede seleccionar diversos efectos de reverberación digital que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista. Procedimiento Mientras mantiene presionado el botón , pulse una de las teclas [PIANO/VOICE]...