Yamaha Clavinova CLP-950 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Clavinova CLP-950:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l'instrument peut être
équipé d'un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d'alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d'usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l'indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza "recta" para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Clavinova CLP-950

  • Página 1 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Contrôler la source d’alimentation Verifique la alimentación de corriente Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- Vérifiez que la tension spécifiée sur Asegúrese de que tensión de ali- mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß...
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3 • Grabe todos los datos en un dispositivo externo como el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha, para evitar así la posible pérdida de datos • Para limpiar el instrumento, utilice un paño suave y seco o un paño importantes debido a anormalidades de funcionamiento o errores de manejo.
  • Página 4: Introducción

    Introducción Enhorabuena por la selección de una Clavinova Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical. G El piano digital Clavinova CLP-950/930 ofrece un sonido con G El modo de interpretación dual permite tocar simultánea-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inicio sincronizado ..........26 serie IBM PC/AT ..........38 Inicio/parada con el pedal izquierdo ....26 Empleo de una interfaz USB (como por ejemplo la Yamaha UX256) ....39 Modo de Función ............Llamada de los preajustes de fábrica ........
  • Página 6: Panel De Control

    Panel de control CLP-930 CLP-930 START/ TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ STOP SONG STOP MASTER VOLUME DEMO TRANSPOSE FUNCTION METRONOME SONG CLP-950 CLP-950 START/ TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ STOP SONG STOP MELLOW BRIGHT MASTER VOLUME BRILLIANCE DEMO...
  • Página 7 Panel de control GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH STRINGS CHOIR ROOM CHORUS HARD PIANO CHORD PHONE ORGAN HALL 1 PHASER MEDIUM HALL 2 TREMOLO STAGE DELAY SOFT VOICE REVERB EFFECT TOUCH & Pedal de suave Pedal apagador GRAND GRAND E.
  • Página 8: Conexiones

    2 Tomas izquierda/derecha de entrada auxiliar (AUX IN L/L+R y R) Estas tomas se utilizan para conectar un módulo generador de tonos externo como pueda ser la unidad de discos orquestales Yamaha DOU-10. Las salidas estéreo desde el módulo del generador de tonos externo se conectan a las tomas DOU-10 AUX IN L/L+R y R, permitiendo la reproducción del sonido del generador de...
  • Página 9 El conector MIDI recibe los datos MIDI desde un dispositivo MIDI MIDI THRU externo (como por ejemplo la unidad de discos orquestales Yamaha DOU-10) que pueden utilizarse para controlar la Clavinova. El conector MIDI THRU, retransmite los datos recibidos en el conector MIDI IN, permitiendo el “encadenamiento”...
  • Página 10: Cubierta Del Teclado Y Atril

    Cubierta del teclado y atril Cubierta del teclado Para abrir la cubierta del teclado: Levante un poco la cubierta. Abra la cubierta deslizándola. Tenga cuidado para no pillarse los dedos cuando abra o cierre la Para cerrar la cubierta del teclado: cubierta.
  • Página 11: Selección E Interpretación De Voces

    Selección e interpretación de voces Conecte la alimentación ................Después de asegurarse de que la clavija de CA de la Clavinova está POWER correctamente enchufada a la misma Clavinova y en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [POWER], situado a la derecha del teclado, para conectar la alimentación.
  • Página 12: Reproducción De Las Canciones De Demostración

    Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración que se incorporan, demuestran de forma eficaz cada una de las voces de la Clavinova. Hay también 50 voces preajustadas que podrá reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. La colección de piezas “50 éxitos para Clavinova”...
  • Página 13: Canciones Preajustadas

    Reproducción de las canciones de demostración Canciones preajustadas Active el modo de canciones preajustadas ....... –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP Presione el botón [PRESET SONG] para activar el modo de canciones preajustadas - los indicadores [PRESET SONG], TRACK [1] y [2] se encenderán.
  • Página 14: Repetión A-B De Canciones Preajustadas

    Reproducción de las canciones de demostración Repetión A-B de canciones preajustadas La función de repetición A-B puede usarse para repetir continuamente una frase especificada dentro de una canción preajustada. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, propor- ciona una forma excelente de practicar frases difíciles.
  • Página 15: Cancelación De Partes De Una Canción Preajustada

    Reproducción de las canciones de demostración Cancelación de partes de una canción preajustada Las 50 canciones preajustadas tienen partes separadas de las manos izquierda y derecha que pueden activarse y desactivarse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la pista TRACK [1], y la parte de la mano izquierda la reproduce la pista [2].
  • Página 16: El Modo Dual

    El modo dual El modo dual hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen del teclado. Para activar el modo dual, presione simplemente dos selectores de voz E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- al mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro NO 2 CHORD PHONE...
  • Página 17: Modo De División

    Modo de división (CLP-950) El modo SPLIT le permite tocar dos voces distintas en el teclado — una con la mano izquierda y otra con la derecha. La voz izquierda se reproduce en todas las teclas situadas a la izquierda de la tecla (incluyendo ésta) del “punto de división”, mientras que voz derecha se reproduce en todas las teclas situadas a la derecha del punto de división.
  • Página 18: Reverberación

    Reverberación El botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos de reverberación que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión. Para seleccionar un tipo de reverberación, presione el botón ROOM HALL 1 [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspon- HALL 2 STAGE diente al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez...
  • Página 19: El Efecto

    El efecto El botón [EFFECT] le permitirá seleccionar uno de los efectos que puede dar mayor profundidad y animación al sonido. Para seleccionar un tipo de efecto, presione el botón [EFFECT] algunas veces hasta que el indicador correspondiente al tipo deseado se CHORUS PHASER TREMOLO...
  • Página 20: Los Pedales

    Los pedales El Clavinova tiene tres pedales que producen una gama de efectos de expresión similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. Pedal apagador (derecho) ................El pedal apagador funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano acústico.
  • Página 21: Sensibilidad A La Pulsación

    Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación — HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretación y preferencias personales. Para seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación presione el botón HARD [TOUCH] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondien- MEDIUM...
  • Página 22: Afinación

    Afinación La afinación hace posible afinar el tono de la Clavinova por un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3) en intervalos de 0,2 hertz aproximadamente. El control del tono es útil para afinar la Clavinova para adaptarla a otros instrumentos o música grabada.
  • Página 23: El Metrónomo Y El Control Del Tempo

    El metrónomo y el control del tempo El metrónomo incorporado de la Clavinova es una característica útil para la práctica, y puede proporcionar además una sólida guía rítmica cuando se graba usando la característica de la grabadora de canciones del usuario, que se describe en la sección siguiente.
  • Página 24: Empleo De La Grabadora De Canciones De Usuario

    Empleo de la grabadora de canciones de usuario La capacidad de grabar y reproducir lo que se toca en el teclado del Clavinova es muy eficaz como ayuda de ensayo. Por ejemplo, podrá grabar sólo la parte de la mano izquierda, y practicar la parte de la mano derecha mientras se reproduce la parte de la mano izquierda grabada.
  • Página 25: Inicie La Grabación

    Empleo de la grabadora de canciones de usuario Inicie la grabación .................... La grabación se iniciará automáticamente así que usted toque una nota en el teclado o presione el botón SONG [START/STOP]. El número de compás actual aparecerá en el visualizador durante la grabación. •...
  • Página 26: Reproducción

    MIDI externo como pueda ser el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha usando la función de vaciado de datos por lotes descrita en la página 35. • Los indicadores de pista no se encenderán automáticamente cuando se conecta la alimentación aunque la grabadora de canciones del usuario datos.
  • Página 27: Modo De Función

    Modo de Función El botón [FUNCTION] proporciona acceso a una variedad de funciones que otorgan a la Clavinova una versatilidad extraordinaria. Las funciones se categorizan en grupos como se indica a continuación. CLP-930 CLP-950 Afinación ..............28 Escala ................28 Funciones del modo dual ...........
  • Página 28: F1 Afinación

    Modo de Función Afinación Además del método de afinación descrito en la página 22, la afinación total podrá realizarse mediante la función F1. Después de haber seleccionado “F1”, emplee los botones [–/NO] y [+/YES] para bajar o subir el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (la primera vez que se presiona el botón [–/ NO] o [+/YES] se cambia simplemente a la visualización del valor de afinación sin realizar en realidad el cambio de la afinación).
  • Página 29: F3 Funciones Del Modo Dual

    Modo de Función Funciones del modo dual Después de haber seleccionado “F3. Y ”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secun- dario de la función dual, y emplee entonces los botones [TEMPO/FUNCTION M, L] para seleccionar la función del modo dual deseada, según se enumera abajo. Si no se activa el modo dual, aparecerá...
  • Página 30: F3.5: Profundidad De Efecto De La Primera Voz

    Modo de Función F3.5: Profundidad de efecto de la primera voz ..............F3.6: Profundidad de efecto de la segunda voz ..............Estas funciones hacen posible ajustar individualmente la profundidad del efecto para la primera y segunda voces del modo dual (“primera” y “segunda” se explican en la página 16). Emplee los botones [–/NO] y [+/YES] para ajustar la profundidad del efecto para la voz correspondiente como sea necesario.
  • Página 31: F4.3: Desplazamiento De Octava De La Voz De La Derecha

    Modo de Función F4.3: Desplazamiento de octava de la voz de la derecha ........... F4.4: Desplazamiento de octava de la voz de la izquierda ........Dependiendo de las voces que se combinan usando el modo de división, la combinación puede sonar mejor si una de las voces se desplaza una octava ascendente o descendentemente.
  • Página 32: F5: Clp-950 Funciones De Pedales

    Modo de Función CLP-950 Funciones de pedales Después de seleccionar “F5. Y ”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secundario de las funciones de pedales, y emplee entonces los botones [TEMPO/FUNCTION M, L] para seleccionar las funciones de pedales, como se enumera a continuación. F5.1: Modo del pedal izquierdo ......................
  • Página 33: F7 Clp-930 Funciones Midi F8 Clp-950 Funciones Midi

    Modo de Función CLP-930 Funciones MIDI CLP-950 Funciones MIDI G Una breve introducción a MIDI MIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interfaz de Cable MIDI comunicaciones mundial que permite a los instrumentos y equipos MIDI OUT MIDI IN musicales compatibles con MIDI compartir la información musical y controlarse entre sí.
  • Página 34: F7.3/F8.3: Activación/Desactivación De Control Local

    Modo de Función En cualquier disposición de control MIDI, los canales MIDI del equipo de transmisión y de recepción deben corresponderse para la transmisión adecuada de los datos. Hay también disponible un modo de recepción de “timbres múltiples”, que permite la recepción simultánea de partes distintas en todos los 16 canales MIDI, permitiendo a la Clavinova la reproducción de datos de canción de canales múltiples recibidos desde una computadora musical o secuenciador.
  • Página 35: F7.5/F8.5: Activación/Desactivación De Cambio De Control

    MIDI (como por ejemplo el archivador de datos MIDI MDF3 de Yamaha) que se use para controlar la Clavinova durante la reproducción. Transmitiendo los ajustes del panel de la Clavinova y grabándolos en la grabadora de secuencias MIDI antes de los datos de la interpretación en cuestión, la Clavinova se repondrá...
  • Página 36: F8 Clp-930 Funciones De Protección

    Modo de Función CLP-930 Funciones de protección CLP-950 Funciones de protección Después de haber seleccionado “F8. Y ” o “F9. Y ”, presione el botón [+/YES] para activar el modo secundario de la función de protección, y emplee entonces los botones [TEMPO/FUNCTION M, L] para seleccionar la función de protección dual deseada, según se enumera abajo.
  • Página 37: Conexión A Una Computadora Personal

    PDF (en inglés) en la dirección de Internet siguiente: Clavinova Home Page: http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ • Cuando conecte el Clavinova a una computadora personal, deberá desconectar primero la alimentación del Clavinova y de la computadora personal antes de conectar el cable y de ajustar el interruptor HOST SELECT.
  • Página 38: Conexión A Una Computadora De La Serie Ibm Pc/At

    “PC-1”. • Cuando emplee el terminal TO HOST para conectar un ordenador personal empleando Windows, deberá instalarse un controlador MIDI Yamaha en el ordenador personal. El controlador MIDI Yamaha puede obtenerse en la página de World Wide Web <http://www.yamaha.co.jp/english/xg/>.
  • Página 39: Empleo De Una Interfaz Usb (Como Por Ejemplo La Yamaha Ux256)

    (como por ejemplo la Yamaha UX256) ..........Conecte la interfaz USB (Yamaha UX256 o equivalente) su computado- ra empleando un cabe USB. Instale el software del controlador suministra- do con la interfaz (u otro software apropiado) en su computadora de acuerdo con las instrucciones suministradas.
  • Página 40: Llamada De Los Preajustes De Fábrica

    Una amplia gama de funciones de grabación y reproducción MIDI, más capacidad de reproduc- Auriculares estéreo HPE-160 ción de la DOC de Yamaha, Disklavier Auriculares dinámicos de alto rendimiento y poco peso con PianoSoft™, y de discos de archivos MIDI Gene- almohadillas muy blandas para el oído.
  • Página 41: Descripciones De Las Voces

    Voice Descriptions/Beschreibung der Stimmen/ Description des voix/Descripciones de las voces CLP- CLP- Stereo/ Touch Dynamic Voice Voice Descriptions Mono Response Sampling* Newly-recorded samples from a full concert grand piano. Perfect for classical compositions as well as any other style that requires acoustic piano.
  • Página 42: Lista De Canciones De Demostración

    Demo Song List/Verzeichnis der Demo-Songs/ Liste des morceaux de démonstration/Lista de canciones de demostración Voice Demo Tune Titles Voice Name CLP-930 CLP-950 Title Composer GRAND PIANO – Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin GRAND PIANO 1 – Nocturne op.9-2 F.F.Chopin GRAND PIANO 2 –...
  • Página 43: Formato De Datos Midi

    MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format des données MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous computer to control your music hardware with computer- utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de generated MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par...
  • Página 44 Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. = ID of target device = Sub-ID #1=Device Control Message 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES = Sub-ID #2=Master Volume (Yamaha MIDI Format) ll H = Volume LSB = Volume MSB Panel Data Transmit = End of Exclusive Data format: [F0H] ->...
  • Página 45 Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] [F7H] = Exclusive status = Exclusive status = Yamaha ID = Universal Non-Realtime = Clavinova ID = ID of target device = Product ID (CLP-950/930 common ID: 67H or...
  • Página 46 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI <Table 1> MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 1st bit 3 - 0 →...
  • Página 47: Midi Implementation Chart

    YAMAHA [Clavinova] Date: 1 March, 2000 MIDI Implementation Chart Model: CLP-950/930 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1~16 1~16 Default Poly Mode only Mode Messages Altered ***************** Note 9~120 0~127 Number : True voice ***************** 21~108...
  • Página 48 Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto 6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à...
  • Página 49: Clp-950: Conjunto Del Soporte Del Teclado

    G Remove the vinyl tie from the folded pedal cord. Do not remove the vinyl tie located next to the hole. G Entfernen Sie den Kabelbinder vom zusammengelegten Pedalkabel. Der Kabelbinder neben der Durchführung darf nicht entfernt werden! G Retirez l’attache en vinyle du cordon de pédale plié. Ne retirez pas l’attache en vinyle placée près de l’ouverture.
  • Página 50 G The bracket on the front has 2 holes. Insert the screws into the holes on the front panel side of the bracket. G Die vorderen Winkelbleche haben zwei Schraubenbohrungen. Führen Sie die Schraube jeweils in die Bohrung an der Stirnwandseite ein. G La partie avant de la ferrure comporte deux trous.
  • Página 51 G Before connecting the speaker cord, remove the vinyl tie attaching the speaker cord to the front panel. G Entfernen Sie vor dem Anschluß des Lautsprecherkabels Cord holder den Kabelbinder, mit dem das Kabel an der Stirnwand Kabelhalter festgemacht ist. Serre-câble G Avant de raccorder le cordon de haut-parleur, retirez l’attache en vinyle qui immobilise le cordon de haut-parleur...
  • Página 52 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 12 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm G A voltage selector is provided in some areas. G Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) G Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions...
  • Página 53 CAUTION • When moving the instrument after assembly, always hold in- strument by the lower surface in the front of the main unit and by the handles in the rear panel. NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury.
  • Página 54 Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto 6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à...
  • Página 55: Clp-930: Conjunto Del Soporte Del Teclado

    6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm CLP-930: Assemblage du support de clavier CLP-930: Conjunto del soporte del teclado PRECAUTION CUIDADO •...
  • Página 56 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 12 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 4 x 20 mm tapping screws 4 x 20 mm Schneidschrauben Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm Attach the rear panel (B).
  • Página 57 6 x 16 mm flat-head screws 6 x 16 mm Senkschrauben Vis à tête plate de 6 x 16 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 10 cm 10 cm G Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it.
  • Página 58 Cord holder G A voltage selector is provided in some Kabelhalter areas. Serre-câble G Spannungswähler Soporte del cable (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) G Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions G El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. G Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord in step to tie up any slack in the pedal cord.
  • Página 59 CAUTION • When moving the instrument after assembly, always hold the lower surface of the main unit, NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. VORSICHT • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Gehäuse;...
  • Página 60: Especificaciones

    • Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et without prior notice.
  • Página 61 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ..........................○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 62 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ..........................○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 63: Important Safety Instructions

    (where applicable) are uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are other devices that produce heat should be avoided. designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Página 64 INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. (polarity) • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
  • Página 65 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 66 Clavinova Web site (English only) http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2000 Yamaha Corporation V495600 0??POZC??.?-??B0 Printed in Indonesia...

Este manual también es adecuado para:

Clavinova clp-950mClavinova clp-950cClavinova clp-930

Tabla de contenido