Olimpia splendid CALDO TRENDY Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento
Olimpia splendid CALDO TRENDY Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Olimpia splendid CALDO TRENDY Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para CALDO TRENDY:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PUET ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCHT GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÙNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O OPARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
O PRESENTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES DEVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEÏSOLEERDE OMGEVINGEN OF VOOR OCCASIONEEL GEBRUIK
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΊΝΑΊ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΟΝΟ ΓΊΑ ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΑ ΣΩΣΤΑ ΜΟΝΩΜΕΝΑ Η ΠΕΡΊΣΤΑΣΊΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU
PRODUSUL DE FAȚĂ ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ
CALDO TRENDY T
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
CALDO TRENDY
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid CALDO TRENDY

  • Página 1 CALDO TRENDY CALDO TRENDY T ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD USO OCCASIONALE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN...
  • Página 2 DO NOT COVER...
  • Página 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 6: Informazioni Generali

    1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferen- za ad un apparecchio di nostra produzione. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di tra- smissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Página 7: Pittogrammi Redazionali

    NON COPRIRE Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio per evitarne il surriscaldamento. IT - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 8: Avvertenze Generali

    Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. • ATTENZIONE: Questa è un’apparecchiatura elettrica e richiede attenzione durante l’utilizzo. • ATTENZIONE: per ridurre il rischio di gravi ustioni, tenere il prodotto fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
  • Página 9 Utilizzare l’apparecchio solamente nel rispetto delle istruzioni for- nite nel presente manuale. Il costruttore sconsiglia qualsiasi altro tipo di utilizzo in quanto potrebbe provocare scosse elettriche, in- cendi o lesioni personali. IT - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 10 • La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polve- re o lanugine nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando l’apparecchiatura dalla presa di corrente ed aspi- rando i fori di ventilazione e le griglie. Non utilizzare detergenti abrasivi sull’apparecchio. Pulire con un panno umido (non bagnato) risciacquato in acqua insaponata cal- da.
  • Página 11 Contattare il rivenditore locale. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche. IT - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 12: Uso Previsto

    • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni re- sponsabilità. • L’apparecchio è dotato di una speciale funzione, attivabile a scelta dell’utente, che permette di rilevare l’eventuale apertura di una fi-...
  • Página 13: Descrizione Apparecchio

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ IT - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 14: Installazione Apparecchio

    6 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO • L’apparecchio non richiede installazione deve essere utilizzato esclusivamente come apparecchio portatile. • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • Svolgere completamente il cavo di alimentazione elettrica. •...
  • Página 15: Descrizione Telecomando

    La batteria deve essere sostituita quando, premendo i tasti del telecomando, lo stesso non cambia più le impostazioni dell’apparecchio. • Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere la batteria. Eventuali perdite della batteria potrebbero danneggiare il telecomando. IT - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 16: Posizione Del Telecomando

    • La vita media della batteria, con un normale utilizzo, è di circa sei mesi. Sostituire la batteria quando non si avverte più il “beep” di ricezione del comando dall’apparecchio. Utilizzare sempre batterie nuove. L’utilizzo di batterie vecchie potrebbe generare un malfunziona- mento del telecomando.
  • Página 17: Tasti Comando E Display

    • T1: Funzionamento / Stand-by; • T2: Selezione modalità operativa HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Aumento temperatura; • T4: Riduzione temperatura; • T5: Modalità “TIMER”; • T6: Modalità “SWING”. IT - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 18: Modalità "High

    9 - FUNZIONAMENTO 9.1 - Accensione Assicurarsi che l’interruttore sia posizionato su “I” (ON) (6); premere il tasto ON/OFF (SW1) o (T1) l’apparecchio emette un “Beep” e si accende. Premere nuovamente il tasto ON/OFF (SW1) o (T1) per spegnere l’apparecchio. Dopo che l’apparecchio viene spento la ventola continuerà...
  • Página 19: Modalità "Eco

    9.6 - Modalità “SWING” Premere il tasto (SW6) o (T6) fino a quando il Led (S4) si accende ed il corpo apparec- chio (1) inizia a ruotare in senso alternato (fig.7). >>>>> IT - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 20: Protezione Da Surriscaldamento

    Premendo di nuovo il tasto (SW6) o (T6) la funzione si spegne e l’apparecchio si ferma nella posizione scelta. L’apparecchio è dotato di un interruttore di ribaltamento. Nel caso in cui l’apparecchio viene rovesciato smette di funzionare auto- maticamente. 9.7 - Protezione da surriscaldamento L’apparecchio è...
  • Página 21: Conservazione Dell'apparecchio

    Non lavare o immergere l’apparecchio in acqua. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie di entrata/uscita dell’aria (fig.8). Solo per modello “CALDO TRENDY T” Per una maggiore pulizia della griglia di entrata aria (5) è possibile rimuoverla come segue (fig.9): a.
  • Página 22 Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro globo nero Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy IT - 18...
  • Página 23 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 24: General Information

    1 - GENERAL INFORMATION We wish to thank you, first of all, for purchasing an appliance produced by our company. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer.
  • Página 25: Editorial Pictograms

    DO NOT COVER Indicates to the personnel concerned, that it is prohibited to cover the appliance, to prevent over-heating. EN - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 26: General Warnings

    This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. • CAUTION: This is an electrical appliance and requires attention when in use.
  • Página 27 Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury. EN - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 28 • The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles. Do not use abrasive cleaning products on this appliance. Clean with a damp cloth (not wet) rinsed in hot soapy water only.
  • Página 29 Contact the local dealer. Do not plug or unplug the power supply plug during operation. Fire and electric shocks risk. EN - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 30: Proper Use

    • Improper use of the appliance causing damage to persons, property or animals relieve OLIMPIA SPLENDID of any liability. • The appliance is equipped with a special function, activated by the user as required, which allows to detect the possible opening of a window and force the functioning in Anti frost mode to limit waste of energy.
  • Página 31: Description Of The Appliance

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ EN - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 32: Appliance Installation

    6 - APPLIANCE INSTALLATION • The appliance does not require installation and must exclusively be used as a portable device. • After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition; in case of doubts do not use it and refer to professionally qualified personnel. •...
  • Página 33: Description Of The Remote Control

    • If the remote control is not used for some weeks or even more, remove the battery. Possible battery leaks could damage the remote control. EN - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 34: Replacement Of Batteries

    • The average life of the battery is of about six months if used normally. Replace the battery when the remote command reception “beep” from the appli- ance is not heard anymore. Always use new batteries and replace both at the same time. The use of old or different batteries could generate malfunctioning of the remote control.
  • Página 35: Control Buttons And Display

    • T1: Running / Stand-by; • T2: Working mode selection HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Temperature set increase; • T4: Temperature set decrease; • T5: “TIMER” mode; • T6: “SWING” mode; EN - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 36: High" Mode

    9 - FUNCTIONING 9.1 - Switching on Make sure the switch is set to “I” (ON) (6); press the ON/OFF key (SW1) or (T1): the appliance emits a “Beep” and switches on. Press the ON/OFF key (SW1) or (T1) again to switch off the appliance. After the appliance has been switched off, the fan will continue to work for approximately 1 minute to cool down the components, it will stop automatically.
  • Página 37: Eco" Mode

    The appliance will switch off automatically when it reaches the previously set time. 9.6 - “SWING” mode Press key (SW6) or (T6) until the LED (S4) switches on and the appliance body (1) starts to rotate in alternate direction (fig.7). >>>>> EN - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 38: Protection From Overheating

    Press key (SW6) or (T6) again: the function switches off and the appliance stops in the chosen position. The appliance is equipped with an overturning switch. If the appli- ance is overturned, it automatically stops operation. 9.7 - Protection from overheating The appliance is equipped with a protection system from overheating which turns it off if it overheats.
  • Página 39: Appliance Preservation

    Do not wash or immerse the appliance with/in water. Use a vacuum cleaner to remove dust from the air inlet/outlet grids (fig.8). Only for model “CALDO TRENDY T” For better cleaning of the air inlet grill (5), it is possible to remove it as follows (fig.9): a.
  • Página 40 Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy EN - 18...
  • Página 41 Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez- vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. FR - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 42: Informations Générales

    1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Nous souhaitons tout d’abord vous remercier d’avoir accordé votre préférence à l’un de nos appareils. Document réservé. Reproduction ou transmission à des tiers interdite sans autorisa- tion expresse du fabricant. Les machines peuvent subir des mises à jour et donc présenter des détails différents de ceux représentés, sans pour autant infirmer les textes figurant dans le présent manuel.
  • Página 43: Pictogrammes Rédactionnels

    à haute température. NE PAS COUVRIR Il indique au personnel concerné qu’il est interdit de couvrir l’appareil afin d’en éviter la surchauffe. FR - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 44: Avertissements Générales

    Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. • ATTENTION: Ceci est un appareil électrique dont l’utilisation exige de l’attention.
  • Página 45 Utiliser l’appareil uniquement dans le respect des instructions fournies dans le présent manuel. Le constructeur déconseille toute autre utilisation car cela pourrait provoquer électrocutions, incendies ou dommages corporels. FR - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 46 • La cause la plus commune de surchauffe est le dépôt de poussière dans l’appareil. Enlever régulièrement ces accumulations en débran- chant l’appareil du secteur et en aspirant au niveau des orifices de ventilation et des grilles. Ne pas utiliser de détergents abrasifs sur l’appareil. Nettoyer au moyen d’un chiffon humide (ou mouillé) rincé...
  • Página 47 Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation. • En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période ou que personne ne reste dans la pièce climatisée, il est conseillé de cou- per l’alimentation afin d’éviter tout accident. Ne pas tirer le câble...
  • Página 48: Utilisation Prévue

    • Un usage impropre de appareil avec d’éventuels dommages cau- sés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. • L’appareil dispose d’une fonction spéciale, à activer sur décision de l’utilisateur, permettant de détecter l’ouverture éventuelle d’une fenêtre et de forcer le fonctionnement en mode Antigel afin...
  • Página 49: Description De L'appareil

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ FR - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 50: Installation De L'appareil

    6 - INSTALLATION DE L’APPAREIL • L’appareil ne demande pas d’installation, il doit être exclusivement utilisé comme appareil portatif. • Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que l’appareil est intact ; en cas de doute ne pas l’utiliser et s’adresser au personnel qualifié du point de vue professionnel. •...
  • Página 51: Description De La Télécommande

    • Si la télécommande n’est pas utilisée pendant quelques semaines ou plus, retirer la pile. D’éventuelles fuites de la pile pourraient endommager la télécommande. FR - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 52: Position De La Télécommande

    • La durée de vie moyenne de la pile, en cas d’utilisation normale, est d’environ six mois. Remplacer la pile lorsque vous n’entendez plus le « bip » de réception de la commande par l’appareil. Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps. L’utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une dé- faillance de la télécommande.
  • Página 53: Touches De Commandes Et Écran

    • T3 : Augmentation de température ; • T4 : Réduction de température ; • T5 : Mode « TIMER » (Minuterie) ; • T6 : Mode « SWING » ; FR - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 54 9 - FONCTIONNEMENT 9.1 - Allumage S’assurer que l’interrupteur est positionné sur « I » (ON) (6); ou appuyer sur le bouton ON/OFF (SW1) ou (T1) l’appareil émet un « Bip » et s’allume. Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF (SW1) ou (T1) pour éteindre l’appareil. Quand l’appareil est éteint, le ventilateur continuera à...
  • Página 55 9.4 - Mode « ECO » Appuyer sur le bouton Mode (SW2) ou (T2) jusqu’à ce que le Voyant (S3) s’allume. Pour le modèle « CALDO TRENDY » L’appareil fonctionne et règle la puissance entre 900W et 1800W automatiquement pour conserver la température ambiante à 20° C.
  • Página 56: Protection Contre La Surchauffe

    En appuyant à nouveau sur le bouton (A4) ou (T6), la fonction est désactivée et l’appa- reil s’arrête dans la position sélectionnée. L’appareil est muni d’un interrupteur à bascule. Si l’appareil est renversé, il cesse de fonctionner automatiquement. 9.7 - Protection contre la surchauffe L’appareil est équipé...
  • Página 57: Conservation De L'appareil

    Ne pas laver ni immerger l’appareil dans l’eau. Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière des grilles d’entrée/sortie d’air (fig.8). Uniquement pour le modèle « CALDO TRENDY T » Pour une grande propriété de la grille d’entrée de l’air (5) il est possible de l’enlever comme suit (fig.9) :...
  • Página 58 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy FR - 18...
  • Página 59 Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU. DE - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 60: Allgemeine Informationen

    1 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wir bedanken uns dafür, dass Sie einem Gerät aus unserer Produktion den Vorzug ge- geben haben. Vertrauliches Dokument in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Die Wiedergabe oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Die Geräte können Änderungen erfahren und deshalb andere Bestandteile aufweisen als auf den Abbildungen dargestellt, ohne dass dadurch der Inhalt dieser Anleitung berührt wird.
  • Página 61 Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. NICHT BEDECKEN Weist das betroffene Personal darauf hin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken. DE - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 62: Allgemeine Hinweise

    Verwendung könnte zu schweren Unfällen führen. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. • ACHTUNG: Dies ist ein elektrisches Gerät und entsprechend vorsichtig zu bedienen.
  • Página 63 • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch ; nicht für gewerblichen oder industriellen Gebrauch ausgelegt. Verwenden Sie das Gerät nur unter Befolgung der Anweisungen in die- ser Betriebsanleitung. Der Hersteller rät von jedem anderen Gebrauch ab, da dies elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen könnte. DE - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 64 • Die häufigsten Ursachen für Überhitzung sind Staub- und Flaumablage- rungen im Gerät. Diese Verschmutzungen müssen regelmäßig mit einem Staubsauger aus den Lüftungsöffnungen und Gittern abgesaugt werden, dazu den Netzstecker des Geräts ziehen. Das Gerät nicht mit kratzenden Reinigungsmitteln reinigen. Dazu verwen- den Sie einen mit einer warmen Reinigungslösung befeuchteten (nicht nassen) Lappen.
  • Página 65 Geruch, Rauch, ungewöhnlicher Überhitzung, elektrische Disper- sion, usw.) muss die Stromversorgung umgehend getrennt werden. Wenden Sie sich an den örtlichen Händler. Stecken oder ziehen Sie den Netzstecker nicht während des Betriebs. Brand- oder Stromschlaggefahr. DE - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 66: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    Berühren Sie (falls in Betrieb) das Produkt nicht mit feuchten Händen. Brand- oder Stromschlaggefahr. Den Lufteintritt und Austritt nicht blockieren; Gefahr von Produktschäden. Führen Sie nicht die Hände oder Gegenstände in den Lufteinlass oder -auslass, während das Gerät in Betrieb ist. Bei Gasaustritt aus anderen Geräten den Raum vor dem Einschalten des Klimageräts zunächst gut lüften.
  • Página 67: Beschreibung Des Geräts

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ DE - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 68: Montage Des Geräts

    6 - MONTAGE DES GERÄTS • Das Gerät erfordert keine Installation, da es ausschließlich als tragbares Gerät zu verwenden ist. • Nach dem Entfernen der Verpackung, das Gerät auf Unversehrtheit prüfen. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und Fachpersonal zu Rate ziehen. •...
  • Página 69: Beschreibung Der Fernbedienung

    Druck auf die Tasten der Fernbedienung nicht mehr ändern. • Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, nehmen Sie die Batterie heraus. Etwaige Leckagen der Batterie können die Fernbedienung beschädigen. DE - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 70: Position Der Fernbedienung

    • Bei normalem Gebrauch beträgt die durchschnittliche Lebensdauer der Batterie ca. sechs Monate Die Batterie ersetzen, wenn der Piepton bei der Bedienung des Geräts nicht mehr zu hören ist. Es sind immer neue Batterien zu verwenden, und beide Batterien sind gleichzeitig auszutauschen. Die Verwendung alter Batterien oder Batterien verschiedenen Typs können die Funktionsweise der Fernbedienung beeinträchtigen.
  • Página 71: Bedientasten Und Display

    Empfang des Signals zu bestätigen. • T1: Betrieb / Stand-by; • T2: Auswahl der Betriebsart HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Temperaturerhöhung; • T4: Temperaturverringerung; • T5: Betriebsart „TIMER“; • T6: Betriebsart „SWING“. DE - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 72 9 - BETRIEB 9.1 - Einschalten Sich vergewissern, dass sich der Schalter in Stellung „I“ (ON) (6) befindet; die Taste ON/OFF (SW1) oder (T1) drücken, das Gerät gibt einen Piepton aus und schaltet sich ein. Die Taste ON/OFF (SW1) oder (T1) erneut drücken, um das Gerät auszuschalten. Nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde, läuft der Lüfter noch etwa 1 Minute weiter, um die Bauteile zu kühlen, und hält anschlie- ßend automatisch an.
  • Página 73 Raumtemperatur an. Die LED S6 bleibt ständig eingeschaltet. c. Das Gerät wird sich automatisch ausschalten, wenn die zuvor eingegebene Zeit erreicht ist. 9.6 - Betriebsart „SWING“ Die Taste (SW6) oder (T6) drücken, bis die LED (S4) aufleuchtet und der Gerätekörper (1) beginnt, abwechselnd zu schwingen (Abb. 7). >>>>> DE - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 74: Überhitzungsschutz

    Drückt man die Taste (SW6) oder (T6) erneut, schaltet sich die Funktion ab und das Gerät hält in der gewählten Stellung an. Das Gerät ist mit einem Kipp-Erfassungsschalter versehen. Sollte das Gerät kippen, wird dessen Betrieb automatisch unterbrochen. 9.7 - Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der es im Fall der Überhitzung abschaltet.
  • Página 75: Aufbewahrung Des Geräts

    Das Gerät nicht mit Wasser waschen oder in Wasser tauchen. Einen Staubsauger benutzen, um den Staub an den Lufteintritts-/Luftaustrittsgittern zu entfernen (Abb.8). Nur für Modell „CALDO TRENDY T“ Für eine bessere Reinigung des Lufteinlassgitters (5), kann dieses wie folgt abge- nommen werden (Abb. 9): a.
  • Página 76 Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochen- tagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy DE - 18...
  • Página 77 Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 78: Informaciones Generales

    1 - INFORMACIONES GENERALES Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra producción. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos res- pecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos conte- nidos en el presente manual.
  • Página 79: Pictogramas Informativos

    NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ES - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 80: Advertencias Generales

    A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: Este aparato se debe utilizar exclusivamente según las especificaciones contenidas en el presente manual. Cualquier uso diferente de lo especificado podría comportar graves accidentes. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. • ATENCIÓN: Este es un aparato eléctrico y requiere atención durante el uso. • ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. • ATENCIÓN: No permita a los niños jugar con el embalaje del aparato (por ejemplo, bolsas de plástico).
  • Página 81 • Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico ; no para uso comercial ni industrial. Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. ES - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 82 • La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas. No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Limpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. Desconecte siempre la clavija de la alimentación eléctrica antes de la limpieza.
  • Página 83 Si observa algo extraño durante el funcionamiento (como ruido inusual, mal olor, humo, aumento anómalo de la temperatura, dis- persiones eléctricas, etc.), desconecte inmediatamente la alimen- tación eléctrica. Contacte con el distribuidor local. No conecte ni desconecte la clavija de alimentación durante el funcionamiento. Riesgo de incendio o descargas eléctricas. ES - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 84: Uso Previsto

    No toque el aparato con las manos mojadas cuando está en fun- cionamiento. Riesgo de incendio o descargas eléctricas. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire; se puede dañar el aparato. No introduzca los dedos u otros objetos en la entrada o en la sali- da del aire cuando el aparato está en funcionamiento. Si hay pérdidas de gas de otros aparatos, ventile bien la habita- ción antes de encender el acondicionador.
  • Página 85: Descripción Del Aparato

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ ES - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 86: Instalación Del Aparato

    6 - INSTALACIÓN DEL APARATO • El dispositivo no requiere instalación, solo debe usarse como un dispositivo portátil. • Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calificado. •...
  • Página 87: Descripción Del Mando A Distancia

    La pila debe ser substituida cuando, presionando las teclas del mando, el mismo no cambia las configuraciones del aparato nunca más. • Si no se utiliza el mando a distancia por algunas semanas o también más, quite la pila. Posible fugas de la pila podrían dañar el mando a distancia. ES - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 88: Posición Del Control Remoto

    • La vida media de la pila, con un uso normal, es de aproximadamente seis meses. Substituye la pila cuando no se oye más el “bip” de recepción del mando desde el aparato. Utilizar siempre pilas nuevas y substituir ambas a la vez. El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el mando a distancia funcione mal.
  • Página 89: Teclas De Mando Y Pantalla

    • T1: Funcionamiento / Stand-by; • T2: Selección modo operativo HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Aumento temperatura; • T4: Reducción temperatura; • T5: Modo “TIMER”; • T6: Modo “SWING”. ES - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 90: Funcionamiento

    9 - FUNCIONAMIENTO 9.1 - Encendido Asegúrese de que el interruptor est posicionado en “I” (ON) (6); presione la tecla ON/ OFF (SW1) o (T1), el aparato emite un “Bip” y se enciende. Presione la tecla ON/OFF (SW1) o (T1) una otra vez para apagar el aparato. Después de que el aparato haya sido apagado, el ventilador sigue funcionando durante aproximadamente 1 minuto para enfriar los componentes y se para automáticamente.
  • Página 91: Modo "Eco

    El aparato se apagará automáticamente al alcanzar del tiempo configurado ante- riormente. 9.6 - Modo “SWING” Presione la tecla (SW6) o (T6) hasta cuando la Led (S4) se enciende y el cuerpo del aparato (1) empieza a rotar en sentido alternado (fig.7). >>>>> ES - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 92: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Presionando la tecla (SW6) o (T6) una otra vez, la función se apaga y el aparato se para en la posición elegida. El aparato está equipado con un interruptor de vuelco. En el caso de vuelco, el aparato deja de funcionar automáticamente. 9.7 - Protección contra sobrecalentamiento El aparato está...
  • Página 93: Conservación Del Aparato

    Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas de entrada/salida del aire (fig.8). Sólo para modelo “CALDO TRENDY T” Para una limpieza más eficaz de la rejilla de entrada del aire (5), es posible removerla como sigue (fig.9): a.
  • Página 94 Control de temperatura interior con detección de ventanas abier- Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy ES - 18...
  • Página 95 Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE. PT - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 96: Informações Gerais

    1 - INFORMAÇÕES GERAIS Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifestado a sua preferência por um aparelho de nossa produção. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa fabricante. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
  • Página 97: Pictogramas Editoriais

    NÃO COBRIR Sinaliza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento. PT - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 98: Advertências Gerais

    Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. • ATENÇÃO: Este é um equipamento elétrico e requer atenção durante a utilização.
  • Página 99 Utilize o aparelho apenas de acordo com as instruções fornecidas neste manual. O fabricante não recomenda nenhum outro tipo de uso, pois pode causar choques elétricos, incêndios ou ferimentos pessoais. PT - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 100 • A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pó e cotão no aparelho. Remova regularmente estas acumulações desligando o equipamento da tomada de corrente e aspirando os orifícios de ventilação e as grelhas. Não utilize produtos de limpeza abrasivos no aparelho. Limpe com um pano húmido (não banhado) enxaguado com água morna e sabão.
  • Página 101: O Fabricante Não Assume Nenhuma Responsabilidade

    Contacte o revendedor local. Não ligue ou desligue a ficha de alimentação durante o funcionamento. Risco de incêndio ou de choques elétricos. PT - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 102: Uso Previsto

    • Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. • O aparelho está equipado com uma função especial, que pode ser ativada à...
  • Página 103: Descrição Do Aparelho

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ PT - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 104: Instalação Do Aparelho

    6 - INSTALAÇÃO DO APARELHO • O aparelho não requer instalação e deve ser usado apenas como um aparelho portátil. • Depois de retirar a embalagem, verifique a integridade do aparelho; em caso de dúvida, não o utilize e contacte pessoal qualificado. • Desenrole totalmente o cabo de alimentação eléctrica. • Coloque o aparelho num ambiente adequado e sobre uma superfície estável e plana.
  • Página 105: Descrição Do Controlo Remoto

    A pilha deve ser substituída quando, pressionando as teclas do controlo remoto, o mesmo já não altera as configurações do aparelho. • Se não se usar o controlo remoto por algumas semanas ou mais, retire a pilha. Eventuais fugas da pilha poderão danificar o controlo remoto. PT - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 106: Posição Do Controlo Remoto

    • A vida média das pilhas, com uma utilização normal, é de cerca de seis meses. Substitua a pilha quando já não sentir o “bip” de receção do comando do aparelho. Utilize sempre pilhas novas. O uso de pilhas antigas pode causar um mau funcionamento do controlo remoto.
  • Página 107: Teclas De Comando E Ecrã

    • T1: Funcionamento / Stand-by; • T2: Seleção do modo operativo HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Aumento de temperatura; • T4: Redução de temperatura; • T5: Modo “TIMER”; • T6: Modo “SWING”. PT - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 108: Funcionamento

    9 - FUNCIONAMENTO 9.1 - Acendimento Certifique-se de que o interruptor está posicionado em “I” (ON) (6); prima a tecla ON/ OFF (SW1) ou (T1) o aparelho emite um “Bip” e acende-se. Pressione novamente a tecla ON/OFF (SW1) ou (T1) para desligar o aparelho. Depois que o aparelho for desligado, o ventilador continuará a funcionar por cerca de 1 minuto para arrefecer os componentes, parando automaticamente.
  • Página 109: Modo "Eco

    O aparelho funciona e regula a potência entre 900W e 1800W automaticamente para manter a temperatura ambiente a 20°C. Para o modelo “CALDO TRENDY T” O aparelho funciona e regula a potência entre 750W e 1500W automaticamente para manter a temperatura ambiente a 20°C.
  • Página 110: Proteção Contra Sobreaquecimento

    Pressionando a tecla (SW6) ou (T6) novamente, a função desliga-se e o aparelho para na posição escolhida. O aparelho está equipado com um interruptor de inclinação. Se o aparelho for virado, deixa de funcionar automaticamente. 9.7 - Proteção contra sobreaquecimento O aparelho está...
  • Página 111: Conservação Do Aparelho

    Não lave ou mergulhe o aparelho na água. Use um aspirador para remover a poeira das grelhas de entrada/saída de ar (fig.8). Apenas para o modelo “CALDO TRENDY T” Para uma maior limpeza da grelha de entrada de ar (5), é possível removê-la da seguinte forma (fig.9): a. Solte a grelha (5) puxando os ganchos (5a) na sua direção.
  • Página 112 Controlo da temperatura ambiente com deteção de janelas abertas Com opção de controlo à distância Com controlo de inicialização adaptável Com limitação do tempo de funcionamento Com termómetro globo preto Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy PT - 18...
  • Página 113 Informeer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwijderingsdienst of de winkel waar het product aangeschaft is naar meer informatie over de recycling van dit product. Dit voorschrift is uitsluitend geldig binnen EU-lidstaten. NL - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 114: Algemene Informatie

    1 - ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u eerst en vooral te bedanken omdat u de voorkeur hebt gegeven aan een door ons geproduceerd apparaat. Dit is een vertrouwelijk document volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveel- voudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aange- duid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
  • Página 115: Pictogrammen

    NIET AFDEKKEN Signaleert aan het betrokken personeel dat het verboden is om het apparaat af te dekken om oververhitting te voorkomen. NL - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 116: Algemeen Advies

    Dit is een vertrouwelijk document volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. • OPGELET: Dit is elektrische apparatuur die aandacht vereist tijdens het gebruik.
  • Página 117 Gebruik het apparaat alleen met inachtneming van de instructies die in deze handleiding staan. De fabrikant raadt ieder ander gebruik af omdat dit elektrische schokken, brand of persoonlijk letsel kan veroorzaken. NL - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 118 • De meest voorkomende oorzaak van oververhitting is de opeenhoping van stof of pluizen in het apparaat. Verwijder deze opeenhopingen regelmatig terwijl het apparaat afgesloten is van het stopcontact door de ventilatiegaten en de roosters schoon te zuigen. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen op het apparaat. Reinig het met een vochtige (niet natte) doek die uitgespoeld is in warm zeepsop.
  • Página 119 Neem contact op met uw plaatselijke verkoper. De voedingsstekker tijdens de werking niet aansluiten of loskoppelen. Brand- of elektrocutiegevaar. NL - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 120: Beoogd Gebruik

    • Een oneigenlijk gebruik van het apparaat, met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. • Het apparaat is voorzien van een speciale functie, die naar keuze van de gebruiker geactiveerd kan worden en het mogelijk maakt een eventueel geopend raam te detecteren en de werking in de Antivriesmodus te forceren om energieverspilling te beperken.
  • Página 121: Beschrijving Apparaat

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ NL - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 122: Installatie Apparaat

    6 - INSTALLATIE APPARAAT • Het apparaat vereist geen installatie, het dient uitsluitend als draagbaar apparaat gebruikt te worden. • Controleer na de verwijdering van de verpakking de intacte staat van het apparaat; gebruik het niet bij twijfel en neem contact op met professioneel gekwalificeerd personeel.
  • Página 123: Beschrijving Afstandsbediening

    • Als u de afstandsbediening enkele weken of langer niet gebruikt, verwijder dan de batterij. Eventuele lekkages uit de batterij kunnen de afstandsbediening beschadigen. NL - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 124: Positie Van De Afstandsbediening

    • De gemiddelde levensduur van de batterij is bij een normaal gebruik ongeveer zes maanden. Vervang de batterij wanneer men niet meer de “pieptoon” hoort die op ontvangst van het commando door het apparaat duidt. Gebruik altijd nieuwe batterijen. Het gebruik van oude batterijen kan een slechte werking van de afstandbediening veroorzaken.
  • Página 125: Bedieningstoetsen En Display

    • T1: Werking / Stand-by; • T2: Selectie werkmodus HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Verhoging temperatuur; • T4: Verlaging temperatuur; • T5: “TIMER”-modus; • T6: “SWING”-modus. NL - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 126: Werking

    9 - WERKING 9.1 - Inschakeling Controleer of de schakelaar op “I” (ON) (6) staat; druk op de toets ON/OFF (SW1) of (T1) waarna het apparaat een “pieptoon” laat horen en aan gaat. Druk opnieuw op de toets ON/OFF (SW1) of (T1) om het apparaat uit te schakelen. Nadat het apparaat uitgeschakeld is, blijft de ventilator nog ongeveer 1 minuut werken om de onderdelen te koelen waarna hij automatisch stopt.
  • Página 127: Modus "Eco

    9.6 - Modus “SWING” Druk op de toets (SW6) of (T6) tot de Led (S4) aan gaat en de romp van het apparaat (1) op afwisselende wijze begint te draaien (afb.7). >>>>> NL - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 128: Bescherming Tegen Oververhitting

    Door opnieuw op de toets (SW6) of (T6) te drukken, wordt de functie uitgeschakeld en blijft het apparaat in de gekozen positie staan. Het apparaat is voorzien van een kantelschakelaar. Mocht het apparaat kantelen, dan houdt het automatisch op met werken. 9.7 - Bescherming tegen oververhitting Het apparaat is voorzien van een systeem dat bescherming tegen oververhitting biedt en het apparaat uitschakelt als het oververhit raakt.
  • Página 129: Bewaring Van Het Apparaat

    Was of dompel het apparaat niet in water. Gebruik een stofzuiger om het stof van de roosters voor de luchtinlaat-/uitlaat te verwijderen (afb.8). Alleen voor model “CALDO TRENDY T” Voor een betere reiniging van het rooster voor de luchtinlaat (5) kan het als volgt verwijderd worden (afb.9): a.
  • Página 130 Controle van de omgevingstemperatuur met detectie van geopende ramen Met optie controle op afstand Met aanpasbare startcontrole Met beperking van de werkingstijd Met thermometer zwarte bol Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy NL - 18...
  • Página 131 πληροφορίες ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το γραφείο του δήμου, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Αυτή η διαδικασία ισχύει μόνο στα κράτη μέλη της ΕΕ. EL - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 132: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που μας δείξατε την προτίμησή σας, αγοράζοντας μια συσκευή κατασκευής μας. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της κατασκευάστριας εταιρίας. Οι...
  • Página 133: Εικονογραμματα Σύνταξησ

    ασφαλείας, ενέχει τον κίνδυνο εγκαυμάτων λόγω επαφής με τα εξαρτήματα που αναπτύσσουν υψηλή θερμοκρασία. ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ Επισημαίνει στο ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι απαγορεύεται να καλύπτει τη συσκευή ώστε να αποτρέπεται η υπερθέρμανση. EL - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 134: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    σοβαρό τραυματισμό. Το έγγραφο είναι εμπιστευτικό σύμφωνα με το νόμο απαγορεύεται η αναπαραγωγή ή η κοινοποίηση σε τρίτους χωρίς τη ρητή άδεια της OLIMPIA SPLENDID. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή είναι μια ηλεκτρική συσκευή που χρειάζεται προσοχή κατά τη χρήση της. • ΠΡΟΣΟΧΗ: για να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρών εγκαυμάτων, διατηρείτε...
  • Página 135 μη εμπορικού ή βιομηχανικού τύπου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Ο κατασκευαστής δεν συστήνει οποιαδήποτε άλλη χρήση που θα μπορούσε να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή προσωπικές βλάβες. EL - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 136 • Ο πιο κοινός λόγος υπερθέρμανσης είναι η συγκέντρωση σκόνης ή χνουδιού στο μηχάνημα. Αφαιρέστε τακτικά αυτά τα υπολείμματα αποσυνδέοντας την συσκευή από την πρίζα ρεύματος και αναρροφώντας στις οπές αερισμού και τις σχάρες. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά απορρυπαντικά στη συσκευή. Καθαρίστε...
  • Página 137 ανώμαλος θόρυβος, κακή οσμή, καπνός, μη φυσιολογική αύξηση θερμοκρασίας, ηλεκτρική διαρροή κλπ.), αποσυνδέστε αμέσως την τροφοδοσία. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο. Μην αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. EL - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 138: Προβλεπομενη Χρηση

    πιο άνετο. • Μια ακατάλληλη χρήση της συσκευής με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα αφαιρεί την OLIMPIA SPLENDID από κάθε ευθύνη. • Η συσκευή παρέχεται με ειδική λειτουργία, που ενεργοποιείται κατά βούληση, η οποία επιτρέπει την ανίχνευση ανοίγματος...
  • Página 139: Περιγραφη Συσκευησ

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ EL - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 140: Εγκατασταση Συσκευησ

    6 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Η συσκευή δεν απαιτεί εγκατάσταση και πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά ως φορητή συσκευή. • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα της συσκευής· σε περίπτωση αμφιβολίας, απευθυνθείτε σε επαγγελματικά καταρτισμένο προσωπικό. • Ξετυλίξτε πλήρως το καλώδιο της ηλεκτρικής τροφοδοσίας. •...
  • Página 141: Περιγραφη Τηλεχειριστηριου

    Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται όταν, πατώντας τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου, δεν αλλάζει τις ρυθμίσεις της συσκευής. • Εάν δεν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο για μερικές εβδομάδες ή περισσότερο, αφαιρέστε τις μπαταρίες. Τυχόν διαρροές των μπαταριών ενδέχεται να καταστρέψουν το τηλεχειριστήριο. EL - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 142: Θεση Τού Τηλεχειριστηριού

    • Η μέση διάρκεια ζωής των μπαταριών, με κανονική χρήση, είναι περίπου έξι μήνες. Αντικαταστήστε τη μπαταρία όταν δεν ακούγεται πλέον το «μπιπ» λήψης του σήματος από τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε πάντα καινούργιες μπαταρίες. Η χρήση παλαιών μπαταριών ή μπαταριών διαφορετικού τύπου μπορεί...
  • Página 143: Πληκτρα Εντολών Και Οθονη

    • T1: Λειτουργία / stand-by· • T2: Επιλογή τρόπου λειτουργίας HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Αύξηση θερμοκρασίας· • T4: Μείωση θερμοκρασίας· • T5: Λειτουργία “TIMER”· • T6: Λειτουργία “SWING”. EL - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 144: Λειτουργια

    9 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 9.1 - Άναμμα Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση “I” (ON) (6) πατήστε το πλήκτρο ON/ OFF (SW1) ή (T1) η συσκευή εκπέμπει ένα «μπιπ» και ανάβει. Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο ON/OFF (SW1) ή (T1) για να σβήσετε τη συσκευή. Μόλις...
  • Página 145: Λειτούργια "Eco

    Η συσκευή λειτουργεί με ισχύ ανάμεσα στα 900W και 1800W αυτόματα για να διατηρεί τη θερμοκρασία περιβάλλοντος στους 20° C. Για το μοντέλο “CALDO TRENDY Τ” Η συσκευή λειτουργεί με ισχύ ανάμεσα στα 750W και 1500W αυτόματα για να διατηρεί...
  • Página 146: Προστασια Ύπερθερμανσησ

    Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο (SW6) ή (T6) η συσκευή σβήνει και η σταματά στην επιλεγμένη θέση. Η συσκευή διαθέτει διακόπτη πρόληψης ανατροπής. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σταματά να λειτουργεί αυτόματα. 9. 7 - Προστασία υπερθέρμανσης Η συσκευή διαθέτει σύστημα προστασίας υπερθέρμανσης που τη σβήνει σε περίπτωση που...
  • Página 147: Διατηρηση Τησ Σύσκεύησ

    Μην πλένετε ή εμβυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρείτε τη σκόνη από τις σχάρες εισόδου/εξόδου αέρ α (εικ.8). Μόνο για το μοντέλο “CALDO TRENDY Τ” Για καλύτερη καθαριότητα της σχάρας εισόδου αέρα (5) είναι δυνατή η αφαίρεσή της όπως ακολουθεί (εικ.9): a.
  • Página 148 Έλεγχος θερμοκρασίας περιβάλλοντος με ανίχνευση παρουσίας Έλεγχος θερμοκρασίας περιβάλλοντος με ανίχνευση ανοιχτών παραθύρων Με επιλογή απομακρυσμένου ελέγχου Με έλεγχο προσαρμοζόμενης έναρξης Με όριο χρόνου λειτουργίας Με θερμόμετρο μελανής σφαίρας Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy EL - 18...
  • Página 149 Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE. PL - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 150: Informacje Ogólne

    1 - INFORMACJE OGÓLNE Przede wszystkim chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony producenta. Urządzenia są ciągle aktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w inne komponenty niż...
  • Página 151: Piktogramy Redakcyjne

    Poinformować personel, że opisana czynność grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. NIE PRZYKRYWAĆ Poinformować personel, że nie wolno przykrywać urządzenia, aby nie dopuścić do jego przegrzania. PL - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 152: Ostrzeżenia Ogólne

    Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony firmy OLIMPIA SPLENDID. • UWAGA: Jest to urządzenie elektryczne i wymaga zachowania ostrożności podczas użytkowania.
  • Página 153 Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie e wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie zaleca używania urządzenia w inny sposób, ponieważ może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub obrażenia ciała. PL - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 154 • Najczęstszą przyczyną przegrzania jest osadzanie się kurzu kłaczków urządzeniu. Regularnie usuwać nagromadzone zanieczyszczenia, odłączając sprzęt od gniazdka i odkurzając otwory wentylacyjne i kratki. Nie używać środków ściernych do czyszczenia urządzenia. Czyścić wilgotną (nie mokrą) ściereczką zwilżoną w ciepłej wodzie z mydłem.
  • Página 155 Skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. Nie podłączyć lub odłączać wtyczki zasilania podczas pracy urządzenia. Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem. PL - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 156: Przewidziane Użytkowanie

    • Urządzenie powinno być używane wyłącznie do wytwarzania ciepłego powietrza wyłącznie w celu zapewnienia komfortowej temperatury w pomieszczeniu. • Firma OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom. • Urządzenie jest wyposażone w specjalną funkcję, aktywowaną...
  • Página 157: Opis Urządzenia

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ PL - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 158: Instalacja Urządzenia

    6 - INSTALACJA URZĄDZENIA • Urządzenie nie wymaga instalacji i może być używane wyłącznie jako urządzenie przenośne. • Po usunięciu opakowania sprawdzić stan urządzenia; w razie wątpliwości nie używać go i przekazać profesjonalnie wykwalifikowanemu personelowi. • Całkowicie rozwinąć kabel zasilający. •...
  • Página 159: Opis Pilota Zdalnego Sterowania

    Baterię należy wymienić, gdy po wciśnięciu przycisków na pilocie nie następują już żadne zmiany w ustawieniach urządzenia. • Jeśli pilot nie będzie używany przez kilka tygodni lub dłużej, wyjąć z niego baterię. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota. PL - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 160: Pozycja Pilota Zdalnego Sterowania

    • Średnia żywotność baterii przy normalnym użytkowaniu wynosi około sześciu miesięcy. Baterię należy wymienić, gdy nie słychać sygnału dźwiękowego „beep” odbioru polecenia z urządzenia. Zawsze używać nowych baterii. Zastosowanie starych baterii może spowodować nieprawidłowe działanie pilota. • Po rozładowaniu wymienić baterię i zutylizować ją w odpowiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
  • Página 161: Przyciski Sterujące I Wyświetlacz

    • T1: Działanie / Stand-by; • T2: Wybór trybu pracy HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Wzrost temperatury; • T4: Obniżenie temperatury; • T5: Tryb „TIMER”; • T6: Tryb „SWING”. PL - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 162: Włączanie

    9 - DZIAŁANIE 9.1 - Włączanie Upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji „I” (ON) (6); wcisnąć przycisk ON/ OFF (SW1) lub (T1), urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy „beep” i włączy się. Aby wyłączyć urządzenie, należy ponownie wcisnąć przycisk ON/OFF (SW1) lub (T1). Po wyłączeniu urządzenia wentylator będzie pracował...
  • Página 163: Tryb „Eco

    Urządzenie wyłączy się automatycznie po osiągnięciu ustawionego wcześniej czasu. 9.6 - Tryb „SWING” Wcisnąć przycisk (SW6) lub (T6), dopóki nie włączy się dioda LED (S4) i korpus (1) nie zacznie się obracać w kierunku zmiennym (rys. 7). >>>>> PL - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 164: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Ponowne wciśnięcie przycisku (SW6) lub (T6) spowoduje wyłączenie funkcji i zatrzymanie urządzenia w wybranej pozycji. Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ant-upadkowy. W przypadku przewrócenia urządzenia, nastąpi jego automatyczne wyłączenie. 9.7 - Zabezpieczenie przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający przed przegrzaniem, który wyłącza się...
  • Página 165: Przechowywanie Urządzenia

    Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie. Za pomocą odkurzacza usunąć kurz z kratek wlotu i wylotu powietrza (rys. 8). Tylko dla modelu „CALDO TRENDY T” W celu oczyszczenia kratki wlotu powietrza (5) można ją zdjąć w następujący sposób (rys. 9): a.
  • Página 166 Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwar- tego okna Z opcją zdalnego sterowania Z adaptacyjną kontrolą rozruchu Z ograniczeniem czasu działania Z termometrem kulistym Olimpia Splendid SpA [email protected] Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Włochy PL - 18...
  • Página 167 și electronice. Efectuând eliminarea acestui produs în mod corespunzător, contribuiți la evitarea potențialelor consecințe negative pentru mediu și sănătate care ar putea rezulta din eliminarea necorespunzătoare a produsului. Pentru mai multe informații despre reciclarea acestui produs, contactați oficiul municipal, serviciul local de eliminare a deșeurilor sau magazinul de unde a fost achiziționat produsul. Această prevedere este valabilă numai în statele membre UE. RO - 1 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 168: Informații Generale

    1 - INFORMAȚII GENERALE În primul rând, dorim să vă mulțumim că ați decis să alegeți un aparat produs de compania noastră. Document rezervat conform legii interzicerea reproducerii sau transmiterii către terți fără autorizarea explicită a companiei producătoare. Aparatele pot suferi actualizări și, prin urmare, pot avea caracteristici diferite de cele prezentate, fără a aduce un prejudiciu textelor cuprinse în acest manual. Citiți cu atenție manualul de față înainte de a efectua orice operațiune (instalare, întreținere, utilizare) și respectați cu strictețe ceea ce este descris în respectivele capitole.
  • Página 169: Pictograme Editoriale

    Marchează acțiuni care nu trebuie făcute sub nicio formă. TENSIUNE ELECTRICĂ PERICULOASĂ Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi un șoc electric. PERICOL GENERIC Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi daune fizice. PERICOL DE CĂLDURĂ PUTERNICĂ Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi arsuri cauzate de contactul cu componente la temperaturi ridicate. NU ACOPERIȚI Semnalează personalului în cauză că acoperirea aparatului este interzisă pentru a preveni supraîncălzirea. RO - 3 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 170: Avertizări Generale

    ATENȚIE • Semnalează faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de instalarea și/sau utilizarea aparatului. ATENȚIE • Semnalează faptul că pot exista informații suplimentare în manualele atașate. • Indică faptul că informațiile sunt disponibile în manualul de utilizare sau în manualul de instalare. ATENȚIE • Indică faptul că personalul responsabil cu asistența trebuie să manipuleze aparatul în conformitate cu manualul de instalare. 3 - AVERTIZĂRI GENERALE CÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTE ELECTRICE, RESPECTAȚI MEREU PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ...
  • Página 171 • Acest aparat este proiectat pentru uz casnic nu comercial sau industrial. Utilizați aparatul numai în conformitate cu instrucțiunile furnizate în manualul de față. Producătorul nu recomandă nicio altă utilizare deoarece poate provoca șocuri electrice, incendiu sau vătămare corporală. RO - 5 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 172 • Cea mai frecventă cauză a supraîncălzirii este depunerea de praf sau puf în aparat. Îndepărtați în mod regulat aceste acumulări prin deconectarea aparaturii de la priză și aspirarând orificiile de ventilație și grilajele. Nu utilizați produse de curățare abrazive pe aparat. Curățați cu o cârpă umedă (nu udă) clătită cu apă caldă și săpun. Deconectați întotdeauna ștecherul de la sursa de alimentare electrică...
  • Página 173 Contactați dealerul local. Nu conectați sau deconectați ștecherul în timpul funcționării. Risc de incendiu sau șocuri electrice. RO - 7 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 174: Folosire Prevăzută

    • Folosirea necorespunzătoare a aparatului implicând orice daune cauzate persoanelor, lucrurilor sau animalelor exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere. • Aparatul este dotat cu o funcție specială care poate fi activată la alegerea utilizatorului, care permite detectarea unei eventuale ferestre deschise și forțarea funcționării in mod Antigel pentru a...
  • Página 175: Descriere Aparat

    NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU INSTRUC IUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTRE INERE PRODUSUL DE FA Ă ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ RO - 9 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 176: Instalare Aparat

    6 - INSTALARE APARAT • Aparatul nu necesită instalare și trebuie utilizat exclusiv ca aparat portabil. • După îndepărtarea ambalajului, asigurați-vă că dispozitivul este intact; dacă aveți îndoieli, nu îl utilizați și contactați personalul calificat profesional. • Desfășurați complet cablul de alimentare electrică. • Așezați aparatul într-un mediu adecvat și pe o suprafață stabilă și plană. Aparatul trebuie instalat: • în așa fel încât să nu se poată atinge întrerupătorul ON/OFF și butoanele de către cine face baie în cadă sau duș. • la o distanță de cel puțin 1 m de pereți Pentru a evita riscul de incendiu, țineți ieșirile de aer ale aparatului la o distanță...
  • Página 177: Descriere Telecomandă

    încât telecomandă să fie operaţională. 7.2 - Înlocuirea bateriei Telecomanda utilizează o baterie tip buton de 3V (tip CR2025) Bateria trebuie înlocuită atunci când, apăsând butoanele de pe telecomandă, nu mai modifică setările dispozitivului. • Dacă nu utilizaţi telecomanda timp de câteva săptămâni sau chiar mai mult, scoateţi bateria. Eventualele scurgeri ale bateriei ar putea deteriora telecomanda. RO - 11 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 178: Poziția Telecomenzii

    • Durata medie de viață a bateriei, la utilizare normală, este de aproximativ șase luni. Înlocuiți bateria când nu mai auziți „bip-ul” de primire a comenzii de la aparat. Utilizați mereu baterii noi. Utilizarea de baterii vechi poate cauza defectarea telecomenzii. • Odată descărcată, bateria trebuie înlocuită și eliminată în centrele de colectare adecvate sau conform reglementărilor locale. • Nu reîncărcați sau demontați bateriile. Nu aruncați bateriile în foc.
  • Página 179: Butoane Comandă Și Display

    De fiecare dată când este apăsat un buton de pe telecomandă, dispozitivul emite un „bip” pentru a semnala recepția semnalului. • T1: Funcționare / Stand-by; • T2: Selectare mod operare HIGH =˃ LOW =˃ ECO =˃ • T3: Creștere temperatură; • T4: Scădere temperatură; • T5: Mod „TIMER”; • T6: Mod „SWING”. RO - 13 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 180: Funcționare

    9 - FUNCȚIONARE 9.1 - Pornire Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția „I” (ON) (6); apăsați butonul ON/OFF (SW1) sau (T1), aparatul emite un „Bip” și pornește. Apăsați din nou butonul ON/OFF (SW1) sau (T1) pentru a opri aparatul. După ce aparatul este oprit, ventilatorul va continua să funcționeze timp de aproximativ 1 minut pentru a răci componentele, se va opri automat.
  • Página 181: Mod „Eco

    (0h (Timer stins) ---> 1h ---> 2h ---> .. 10h ---> 11h ---> 12h ---> .. 0h (Timer stins) ---> ..). b. Valoarea dorită clipește pe ecran timp de câteva secunde, apoi display-ul afișează din nou temperatura ambientală detectată. LED-ul S6 rămâne aprins fix. c. Aparatul se va opri automat când atinge timpul setat anterior. 9.6 - Mod „SWING” Apăsați butonul (SW6) sau (T6) până când ledul (S4) se aprinde și corpul aparatului (1) începe să se rotească în sens alternat (fig. 7). >>>>> RO - 15 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 182: Protecție Împotriva Supraîncălzirii

    Apăsând din nou butonul (SW6) sau (T6), funcția se oprește și aparatul se oprește în poziția aleasă. Aparatul este dotat cu un întrerupător de înclinare. În cazul în care aparatul este răsturnat, încetează să funcționeze automat. 9.7 - Protecție împotriva supraîncălzirii Aparatul este dotat cu un sistem de protecție împotriva supraîncălzirii care îl oprește în cazul în care se supraîncălzește. În acest caz: a. Opriți aparatul folosind întrerupătorul (6) și deconectați ștecherul; b. îndepărtați orice cauză (grilaj de aspiraţie a aerului înfundat, obstacole în fața orificiului de intrare sau ieșire a aerului, etc.); c. lăsați aparatul să se răcească timp de 30 de minute; d. reporniți aparatul. Dacă problema persistă, opriți aparatul, deconectați ștecherul din priză și contactați dealerul sau serviciul de asistență tehnică. 10 - CURĂȚARE Înainte de a efectua orice operațiune curățare...
  • Página 183: Depozitarea Aparatului

    10.1 - Depozitarea aparatului Dacă nu intenționați să utilizați aparatul pentru o perioadă deosebit de lungă de timp sau trebuie să efectuați lucrări care ar putea produce mult praf, se recomandă să scoateți aparatul de pe perete și să îl puneți la loc în ambalajul original împreună cu telecomanda (fără baterii). Păstrați totul într-un loc răcoros ferit de umiditate. 11 - DATE TEHNICE Consultați plăcuța cu date aplicată pe produs (figura 3). 11.1 - Conformitate Acest produs are marcajul CE care indică respectarea reglementărilor 2014/35/ EU (tensiune joasă) și 2014/30/EU (compatibilitate electromagnetică). RO - 17 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...
  • Página 184 Simbol Valoare Unitate CALDO TRENDY TRENDY T Putere termică Putere termică normală Putere termică minimă (indicativă) Putere termică maximă continuă max,c Consum auxiliar de energie electrică La puterea termică normală La puterea termică minimă În mod Standby 0,00044 0,00365 CALDO TRENDY TRENDY T Tip de putere termică/verificarea temperaturii ambientale Putere termică cu fază unică fără control al temperaturii ambientale Două sau mai multe faze fără control al temperaturii ambientale Cu control al temperaturii ambientale prin termostat mecanic Cu control electronic al temperaturii ambientale Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator zilnic Cu control electronic al temperaturii ambientaleși temporizator săptămânal Alte opțiuni de control Controlul temperaturii ambientale cu detectarea prezenței...
  • Página 185 CALDO TRENDY - CALDO TRENDY T...

Este manual también es adecuado para:

Caldo trendy t

Tabla de contenido