Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PUET ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCHT GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÙNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O OPARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
O PRESENTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES DEVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEÏSOLEERDE OMGEVINGEN OF VOOR OCCASIONEEL GEBRUIK
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΊΝΑΊ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΟΝΟ ΓΊΑ ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΑ ΣΩΣΤΑ ΜΟΝΩΜΕΝΑ Η ΠΕΡΊΣΤΑΣΊΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU
PRODUSUL DE FAȚĂ ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
CALDO UP T
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid CALDO UP T

  • Página 2 300mm 300mm 300mm Fig. A 1830mm Abb. Fig. B Abb. 100cm Fig. C Abb. 315mm 350mm 350mm 350mm 315mm 2000mm Fig. D Abb. ø6mm ~10mm Fig. E Abb.
  • Página 107: Informaciones Generales

    Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario ob- servar las precauciones citadas en el presente manual, y en las etiquetas colo- cadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación. ES - 1 CALDO UP T...
  • Página 108: Pictogramas Informativos

    2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. 2.1 - Pictogramas informativos Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
  • Página 109: Peligro De Fuerte Calor

    Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 3 CALDO UP T...
  • Página 110: Advertencias Generales

    A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: Este aparato se debe utilizar exclusivamente según las especificaciones contenidas en el presente manual. Cualquier uso diferente de lo especificado podría comportar graves accidentes. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. • ATENCIÓN: Este es un aparato eléctrico y requiere atención durante el uso. • ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. • ATENCIÓN: No permita a los niños jugar con el embalaje del aparato (por ejemplo, bolsas de plástico).
  • Página 111 • Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico ; no para uso comercial ni industrial. Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. ES - 5 CALDO UP T...
  • Página 112 • La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas. No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Limpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. Desconecte siempre la clavija de la alimentación eléctrica antes de la limpieza. • No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté completamente ensamblado y regulado.
  • Página 113 • En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. Si el aparato queda inutilizado por un largo de tiempo, o si nadie se aloja en la habitación climatizada, para evitar accidentes, es acon- sejado desconectar la alimentación eléctrica. No tirar del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo. ES - 7 CALDO UP T...
  • Página 114 No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los componentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas. No moje el aparato y el mando a distancia. Podrían ocurrir corto- circuitos o incendios. Si observa algo extraño durante el funcionamiento (como ruido inusual, mal olor, humo, aumento anómalo de la temperatura, dis- persiones eléctricas, etc.), desconecte inmediatamente la alimen- tación eléctrica. Contacte con el distribuidor local.
  • Página 115: Uso Previsto

    Anti hielo para limitar el desperdicio de energía. 4.2 - Uso no previsto y potencialmente peligroso • El aparato DEBE ser instalado tal como se describe en lo sucesivo en este manual respetando todas las advertencias descritas en las páginas precedentes. • NO utilice gases, gasolinas u otros líquidos inflamables cerca del aparato. ES - 9 CALDO UP T...
  • Página 116: Descripción Del Aparato

    5 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5.1 - Identificación de las partes principales y componentes suministrados El aparato está envasado en un embalaje de cartón. 1. Aparato 2. Rejilla de salida de aire 3. Deflector de salida de aire 4. Display 5. Rejilla de entrada de aire 6. Interruptor 0/l (OFF/ON) 7.
  • Página 117 CALDO UP T ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 24/7 IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD USO OCCASIONALE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN...
  • Página 118: Instalación Del Aparato

    6 - INSTALACIÓN DEL APARATO 6.1 - Instalación a la pared Después de que haya quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea integro; en caso de duda no lo utilice y consulte a personal profesionalmente calificado. El aparato debe ser instalado en una pared que debe ser de mampostería y/o de material resistente al calor (no de madera o material sintético simplemente sobrecalentable).
  • Página 119: Conexión Eléctrica

    Presionar el interruptor (6) en “I” (ON); el aparato está listo para su uso. Este producto está dotado de un deflector que se abre automá- ticamente al encender el aparato y se cierra automáticamente al apagarlo. - No mueva el deflector con las manos. - Ya que el aparato podría dañarse o deformarse. Abra el deflector con las manos si se cierra total o parcialmente en forma acciden- tal. ES - 13 CALDO UP T...
  • Página 120: Descripción Del Mando A Distancia

    7 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 7.1 - Uso del mando a distancia El mando a distancia entregado con el equipamiento base del acondicionador es el instrumento que permite utilizar el equipa- miento de una manera más cómoda. 24/7 Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: •...
  • Página 121: Posición Del Control Remoto

    (la distancia máxima permitida es de 8 m - con las baterías cargadas) (figura H). La presencia de obstáculos (muebles, cortina, paredes, etc.) entre el mando a distancia y el aparato reduce el alcance de trabajo de lo mismo. ES - 15 CALDO UP T...
  • Página 122: Teclas De Mando Y Display

    8 - TECLAS DE MANDO Y DISPLAY 8.1 - Display Los LED presentes en el display muestran el estado del aparato. El significado de los LED es el siguiente: 24/7 Temporizador semanal configurado - LED encendido fijo: modo sólo ventilador activo - LED encendido parpadeante: cuenta atrás tiempo de apagamiento LOW Modo potencia mínima activo HIGH Modo potencia máxima activo °C...
  • Página 123 Presione esta tecla para ajustar la dirección del aire. Tecla retraso apagamiento Presione esta tecla para confirmar/anular el retraso del apagamiento del aparato. Tecla modo ECO (configuración temperatura) Presione esta tecla para configurar la temperatura deseada. Después de haber presionado la tecla, ajuste la temperatura con las teclas (rango: 18°C÷45°C). Tecla OK Presione esta tecla para confirmar las configuraciones. Tecla configuración funcionamiento semanal Tecla anulación configuración semanal Tecla activación/desactivación función ventana/puerta abierta Teclas aumento/reducción valores de configuración ES - 17 CALDO UP T...
  • Página 124: Funcionamiento

    9 - FUNCIONAMIENTO 9.1 - Modo ventilación Utilizando esto modo el aparato no ejerce ninguna acción ni sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente. Presionando la tecla ON/OFF el aparato se inicia en este modo. 24/7 En el display del aparato se enciende el LED FAN.
  • Página 125: Modo Retraso Apagamiento

    5 segundos, el valor numérico deja de parpadear y es automáticamente memorizado. Si se desea cambiar ulteriormente el tiempo del retraso es necesario repetir la operación desde el principio. Si está configurado el temporizador semanal no está posible con- figurar esta función. ES - 19 CALDO UP T...
  • Página 126: Funcionamiento Deflector

    9.6 - Funcionamiento deflector Con el aparato en funcionamiento, presionando la tecla el deflector empieza a oscilar. Si se desea parar el deflector en una cierta posición para dirigir el flujo de aire presione una otra vez la tecla cuando el deflector está orientado como deseado. Presione la tecla una otra vez para que el deflector recomience a oscilar. 9.7 - Modo Temporizador semanal Este modo puede ser iniciado sólo cuando el aparato está en modo calentamiento (no puede ser iniciado cuan- do el aparato funciona sólo como ventilador) o en modo temperatura configurada.
  • Página 127 Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Nota: Modo P2 y P4, la hora de apagamiento está en el día sucesivo Intervalo de tiempo configurado 00÷24H, la hora de activación debe preceder a la hora de apagamiento. De lo contrario, el modo NO se activa. ES - 21 CALDO UP T...
  • Página 128 9.7.1 - Configuración modo libre “P6” a. Después de haber seleccionado el modo , presione la tecla (dentro de 10 segundos) para confirmar. En el display parpadea el número (lunes); confirmar el día con la tecla dentro de 5 segundos. Si no se confirma, el display cambia automáticamente al día suce- sivo (martes) y sigue hasta el (domingo). b. Confirme el día y configure la hora de activación deseada con las teclas (el display visualiza ). Presione la tecla (dentro de 10 segundos) para confirmar.
  • Página 129: Apagamiento Del Temporizador Semanal

    Después de haber configurado la temperatura, primero presione la tecla entonces presione la tecla para anular. c. Presione la tecla para salir del modo de configuración de la temperatura. 9.8.2 - Anular la configuración del Temporizador Semanal a. En fase de configuración, presione la tecla para anular. b. Después de haber configurado el temporizador semanal, primero presione la tecla y entonces presione la tecla para anular. ES - 23 CALDO UP T...
  • Página 130: Función Ventana/Puerta Abierta

    9.9 - Función ventana/puerta abierta Si habilitada, la función VENTANA/PUERTA ABIERTA permite al aparato detectar una cantidad anómala de aire frío en la habitación. En esta condición, cuando el aparato está en el modo de calentamiento o de tem- peratura configurada (la función no se puede activar en el modo de funcionamiento como ventilador), si detecta una disminución de algunos grados de la temperatura ambiente, la función se activa.
  • Página 131: Protección Contra Sobrecalentamiento

    No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para lim- piar la unidad. No utilice gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes si- milares. Estos productos pueden provocar la rotura o la deforma- ción de la superficie de plástico. ES - 25 CALDO UP T...
  • Página 132: Conservación Del Aparato

    No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato. No lave o sumerja el aparato con/en agua. Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas de entrada/salida del aire. En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontar- lo sino consulte a un revendedor al servicio de asistencia técnica. 10.1 - Conservación del aparato Si no es Su intención utilizar el aparato por un periodo de tiempo particularmente largo o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja quitar el aparato de la pared y ponerlo en su embalaje original junto al mando a distancia (sin las baterías).
  • Página 267 CALDO UP T Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera 0,001 Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior...
  • Página 268 CALDO UP T Dado Símbolo Valor Unidade Potência térmica Potência térmica normal Potência térmica mínima (indicativa) Potência térmica máxima contínua max,c Consumo auxiliar de energia elétrica À potência térmica normal À potência térmica mínima Em modo Standby 0,001 Tipo de potência térmica/controlo da temperatura ambiente Sim Não...
  • Página 273 CALDO UP T...
  • Página 275 Fig. F Abb. Fig. G Abb. Fig. H Fig. L Abb. Abb. 185 mm 145 mm 560 mm Fig. M Abb. CALDO UP T...

Tabla de contenido