Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAM PROMASTER 2021

  • Página 2 Información importante RAM Promaster GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
  • Página 3: Descripción De Característica

    Información importante RAM Promaster INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este...
  • Página 4 Información importante RAM Promaster Descripción de característica Identificación de certificado Sistema de monitoreo de punto cie- IFETEL: RLVCOSR15-0904 go (BSM, si así está equipado) Advertencia de colisión delantera IFETEL: RCPBOMR17-0598 (FCW)
  • Página 5 Información importante RAM Promaster...
  • Página 6 Información importante RAM Promaster TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............6 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO ......11 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......60 ARRANQUE Y OPERACIÓN ........78 MULTIMEDIA ............118 SEGURIDAD ............195 EN CASO DE EMERGENCIA .......246 MANTENIMIENTO ..........273 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......326 ÍNDICE GENERAL ..........334...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Introducción RAM Promaster INTRODUCCIÓN CONTENIDO BIENVENIDA ��������������������������������������������������������������������������������������� 7 ■ ■ CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 8 • Símbolos clave ������������������������������������������������������������������������������������� 8 • Información esencial ���������������������������������������������������������������������������� 8 • Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8 ■ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ���������������������������������������������� 10 CONVERSIONES / CAMPISTAS ������������������������������������������������������ 10 ■...
  • Página 8: Bienvenida

    Introducción RAM Promaster BIENVENIDA Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo� Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo distinguido y de alta calidad� Este manual de propietario se ha elaborado con el apoyo de ingenieros y especialistas en servicio para brindarle información respecto a la operación...
  • Página 9: Cómo Usar Este Manual

    Introducción RAM Promaster CÓMO USAR ESTE MANUAL Símbolos clave Indica una situación potencialmente peligrosa, que ¡ADVERTENCIA! de no evitarse, puede resultar en lesiones serias o muerte� Una práctica insegura que puede resultar en lesiones ¡PRECAUCIÓN! personales o daño al vehículo�...
  • Página 10 Introducción RAM Promaster...
  • Página 11: Precauciones Y Advertencias

    Introducción RAM Promaster PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de al- gunas operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes así como algunas operaciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo� Si usted no lee este manual completamente, se perderá información importan- te�...
  • Página 12 Conocimiento del vehículo RAM Promaster CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO CONTENIDO LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 14 ■ • Transmisor ����������������������������������������������������������������������������������������� 14 • Programación de transmisores adicionales ��������������������������������������� 16 LLAVE SENTRY ������������������������������������������������������������������������������ 16 ■ ® ■ INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ���������������������������������������������������������� 17 ■ SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD ����������������������������������������� 18 •...
  • Página 13 Conocimiento del vehículo RAM Promaster • Comandos básicos de voz ����������������������������������������������������������������� 31 • Inicio ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 ESPEJOS������������������������������������������������������������������������������������������� 33 ■ • Espejo retrovisor manual�������������������������������������������������������������������� 33 • Espejo retrovisor digital ���������������������������������������������������������������������� 33 • Espejos exteriores ������������������������������������������������������������������������������ 34 • Espejos eléctricos ������������������������������������������������������������������������������ 35 •...
  • Página 14 Conocimiento del vehículo RAM Promaster • Almacenamiento��������������������������������������������������������������������������������� 50 • Portavasos ����������������������������������������������������������������������������������������� 51 • Control USB/AUX ������������������������������������������������������������������������������� 52 • Tomas de corriente eléctrica �������������������������������������������������������������� 53 • Interruptores auxiliares ����������������������������������������������������������������������� 55 ■ VENTANAS ���������������������������������������������������������������������������������������� 56 • Ventanas eléctricas ���������������������������������������������������������������������������� 56 • Rejillas de ventanas ��������������������������������������������������������������������������� 57 •...
  • Página 15: Conocimiento Del Vehículo

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster LLAVES Transmisor Su vehículo utiliza un sistema de ignición por llave que soporta un acceso remoto sin llave (RKE)� El transmisor le permite asegurar o desasegurar todas las puertas, desde distancias de cerca de 20 m (66 pies)� No necesita apuntar el transmisor hacia el vehículo para activar el sistema�...
  • Página 16 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Para bloquear/desbloquear las puertas Para bloquear todas las puertas, presione y libere el botón de bloqueo una vez� Presione y libere el botón de desbloqueo en el transmisor una vez para desbloquear sólo las puertas delanteras� Presione y libere el botón de desbloqueo de carga para liberar el área de carga trasera (puertas laterales...
  • Página 17: Programación De Transmisores Adicionales

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Programación de transmisores adicionales La programación del transmisor puede ser realizada por su distribuidor au- torizado� NOTA: Una vez que el transmisor ha sido programado a un vehículo, ya no po- drá ser reutilizado y reprogramado para otro vehículo�...
  • Página 18: Interruptor De Ignición

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! ● El sistema Inmovilizador Sentry no es compatible con los sistemas de ® arranque remoto� El uso de estos sistemas puede producir problemas de arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad�...
  • Página 19: Sistema De Alarma De Seguridad

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Antes de salir del vehículo, siempre aplique el freno de estacionamien- to, cambie la palanca de la transmisión a la posición “P” y quite la llave de la ignición� ● Nunca deje a un niño en el vehículo, o con acceso a un vehículo des- bloqueado�...
  • Página 20: Para Desactivar El Sistema De Alarma

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Para desactivar el sistema de alarma Use el transmisor RKE para desbloquear la puerta y desactivar el sistema� El sistema de alarma también se desactivará si se inserta una llave Sentry programada al interruptor de ignición� Para salir del modo de alarma, oprima el botón desbloquear del transmisor RKE, o arranque el vehículo con una...
  • Página 21: Desbloquear Automáticamente Las Puertas

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster panel del conductor� Use este interruptor para bloquear o desbloquear las puertas del compartimiento de carga� Seguro de puerta del compartimiento de carga ¡ADVERTENCIA! ● No deje niños o animales dentro de los vehículos estacionados en cli- ma cálido�...
  • Página 22: Seguros Eléctricos De Las Puertas Automáticos

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Esta característica desbloquea la puerta del conductor o del pasajero cuan- do una de las puertas frontales se abre� NOTA: Si la puerta del pasajero es abierta, sólo se desbloqueará ésta� Este pro- cedimiento es el mismo para la puerta lateral y compuerta trasera�...
  • Página 23: Asientos

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ASIENTOS Los asientos son parte del Sistema de Protección del Ocupante del vehí- culo� ¡ADVERTENCIA! ● Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, dentro o fue- ra de un vehículo� En una colisión, las personas que viajen en esas áreas están más expuestas a lesionarse gravemente o morir�...
  • Página 24 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Asiento del conductor 1� Barra de ajuste hacia adelante/atrás 2� Perilla de ajuste lumbar (si así está equipado) Ajuste el asiento hacia arriba o hacia abajo Sin asiento giratorio (si así está equipado) Las palancas de ajuste de altura se encuentran localizadas en la parte cen- tral del costado externo del asiento�...
  • Página 25 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Con asiento giratorio (si así está equipado) Las perillas de ajuste de altura están localizadas al centro del costado ex- terior del asiento� Gire la perilla frontal para ajustar la parte delantera del asiento hacia arriba o hacia abajo� Gire la perilla trasera para ajustar la altura de la parte trasera del asiento hacia arriba o hacia abajo�...
  • Página 26 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Con asiento giratorio (si así está equipado) La palanca que reclina el asiento se localiza en la zona delantera del cos- tado exterior frontal del asiento� Para reclinar el asiento, inclínese un poco hacia adelante, jale la palanca hacia el exterior, reclínese hacia atrás hasta lograr la posición deseada y suelte la palanca�...
  • Página 27: Asiento Giratorio

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Ajuste de peso Use la perilla localizada en el costado interno del asiento para regular el ajuste según su peso corporal, con ajustes de entre 40 kg (88 lbs) y 130 kg (286 lbs)� Perilla de ajuste del peso Asiento giratorio (si así...
  • Página 28: Asientos Con Calefacción

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Si el asiento de conductor o pasajero no están asegurados viendo hacia el frente antes de que se arranque el vehículo, no será posible mover la palan- ca de velocidades hasta que los asientos sean asegurados en la posición correcta�...
  • Página 29: Área De Apoyo En Asiento De Banca

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Las personas que no son capaces de sentir dolor en la piel debido a su avanzada edad, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, medicamentos, cansancio u otras condiciones físicas deben tener cuidado al usar el calefactor del asiento� Esto puede oca- sionar quemaduras aún en bajas temperaturas, especialmente si se...
  • Página 30: Descansabrazos Ajustable

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Descansabrazos ajustable (si así está equipado) El asiento del conductor puede estar equipado con un descansabrazos que se ajusta en altura� Para ajustarlo, debajo de la parte delantera del des- cansabrazos se encuentra un rodillo de ajuste, el cual ajustará la altura del descansabrazos hacia arriba o hacia abajo�...
  • Página 31: Ajuste De Cabeceras Delanteras

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Todos los ocupantes, incluido el conductor, no deberán operar u ocu- par un asiento en el vehículo hasta que las cabeceras se encuentren colocadas en las posiciones correctas, para minimizar el riesgo de le- siones en el cuello en caso de un accidente�...
  • Página 32: Reconocimiento De Voz Uconnect (Si Así Está Equipado)

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Una cabecera suelta lanzada hacia el frende durante un accidente o frenado de emergencia puede provocarle heridas graves o la muerte a los ocupantes del vehículo� Siempre mantenga almacenadas o fuera del vehículo cualquier cabecera desinstalada�...
  • Página 33: Inicio

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Inicio Visite el sitio de uconnectPhone.com para verificar si su dispositivo es com- patible con el sistema y encontrar las instrucciones de emparejamiento� A continuación se presentan algunos consejos útiles para usar el sistema: 1� Reduzca el ruido exterior� El viento y las conversaciones de los pasajeros son ejemplos de ruido que podrían impactar el reconocimiento�...
  • Página 34: Espejos

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ESPEJOS Espejo retrovisor manual (si así está equipado) Un espejo de dos posiciones está provisto al interiór del vehículo� El espejo puede ajustarse hacia la izquierda y la derecha� El espejo debe ajustarse al centro a través de la ventana trasera�...
  • Página 35: Espejos Exteriores

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster 1� Control de encendido / apagado 2� Botón de menú 3� Botón de desplazamiento izquierdo 4� Botón de desplazamiento derecho Presione el botón “menú” a un lado del control de encendido/apagado para acceder a las siguientes opciones de espejo: ●...
  • Página 36: Espejos Eléctricos

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! Los vehículos y otros objetos que se ven en el espejo convexo del lado del pasajero, se verán más pequeños y más lejanos de lo que en reali- dad están. Confiar demasiado en el espejo del lado del pasajero podría ocasionar una colisión contra otro vehículo u otro objeto�...
  • Página 37: Espejos Exteriores Eléctricos Plegables

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Espejos exteriores eléctricos plegables (si así está equipado) Los espejos exteriores eléctricos plegables pueden ser abatidos hacia atrás y desplegados a la posición de manejo normal� El interruptor para plegar los espejos está situado en el panel de la puerta del conductor�...
  • Página 38: Espejos Con Calefacción

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Posiciones de plegado manual/eléctricamente del espejo 1� Posición normal de conducción� 3� Posición plegada hacia el frente 2� Posición plegada� ¡PRECAUCIÓN! Dejar el espejo en una posición que no es normal de forma eléctrica, por un impacto accidental o plegado intencional, puede provocar un daño...
  • Página 39: Faros

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Faros Para encender los faros, gire el interruptor al extremo de la palanca de mul- tifunciones� Cuando el interruptor de los faros está encendido, las luces de estacionamiento, las luces traseras, la luz de la placa y las luces del módulo de instrumentos se encienden también�...
  • Página 40: Activación

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Activación Retire la llave de la ignición o llévela a la posición de Apagado y jale la palanca multifunciones por 2 segundos hacia el volante dentro 2 minutos varias veces� Cada vez que jale la palanca, se incrementará la activación de la luz 30 segundos�...
  • Página 41: Luces Interiores

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster LUCES INTERIORES Luces de cortesía Estas luces están montadas en la repisa superior entre las visera de sol� Cada luz se enciende al presionar el interruptor correspon- diente� Luces interiores 1� Luz ambiental 4� Posición central 2�...
  • Página 42: Lámpara De Carga

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Lámpara de carga La lámpara de carga trasera está localizada arriba en el área de carga sobre las puertas traseras� Lámpara trasera del área de carga Su vehículo puede estar equipado con una lámpara de carga lateral loca- lizada en la parte superior de la apertura de la puerta lateral del lado del pasajero�...
  • Página 43 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Su vehículo podría estar equipado también con una luz de techo al centro del área de carga� Lámpara de techo del área de carga La luz de techo al centro del área de carga, puede colocarse en tres dife- rentes posiciones (apagado/posición izquierda, posición central, encendido/...
  • Página 44: Entrada Iluminada

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Luz ambiental El vehículo está equipado con luz ambiental en la consola central superior, la luz permancecerá encendida todo el tiempo, con la opción de atenuación, con los controles de atenuación, siempre y cuando las luces de los faros estén encendidas�...
  • Página 45: Controles De Clima

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Sistema de limpiaparabrisas intermitente Mueva la palanca hacia abajo a la primera posición y gire el anillo central para utilizar uno de los cuatro ajustes de funcionamiento intermitente cuan- do las condiciones del clima permitan un ciclo de limpieza con una pausa entre ciclos variable�...
  • Página 46: Descripción

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Uconnect con pantalla de 5” y controles manuales del clima Ícono Descripción Botón del aire acondicionado (si así está equipado) Presione el botón A/C para activar el aire acondiciona- do� Un LED se encenderá cuando el sistema de A/C está...
  • Página 47 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Ícono Descripción Desempañador delantero Gire la perilla a la posición del desempañador delantero� El aire fluirá por las ventilas del parabrisas y ventanas laterales� Cuando se selecciona el modo del desempe- ñador, el nivel del ventilador/soplador puede aumentar�...
  • Página 48: Control De Clima Trasero Adicional

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Ícono Descripción Modalidad bi-nivel ● Modalidad “BI-LEVEL” (Doble nivel) El aire proviene de las salidas del tablero de instrumen- tos y del piso� Una pequeña cantidad de aire es dirigido a través de las ventilas del desempañador del parabri- sas y ventanas laterales�...
  • Página 49: Consejos De Operación

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Ícono Descripción Control de ventilador trasero Presione el botón A/C para activar el aire acondiciona- do� Un LED se encenderá cuando el sistema de A/C está activado� Control de temperatura trasero ● Botón de aumento de temperatura trasera: Para cambiar la temperatura en la parte trasera del vehí-...
  • Página 50 Conocimiento del vehículo RAM Promaster girando el selector a desempañador� El modo de desempañamiento/piso se puede utilizar para mantener un parabrisas limpio y proporcionar un calen- tamiento suficiente. Si el empañamiento de las ventanas laterales se con- vierte en un problema, aumente la velocidad del ventilador� Los cristales del vehículo se empañan en el interior en un clima templado pero lluvioso...
  • Página 51: Almacenamiento Y Equipo Interior

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ALMACENAMIENTO Y EQUIPO INTERIOR Almacenamiento Guanteras Las guanteras están ubicadas en el panel de instrumentos del lado del pa- sajero y proporcionan áreas de almacenamiento superior e inferior� Guantera 1 — Guantera superior 2 — Guantera inferior...
  • Página 52: Portavasos

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Portapapeles en tablero Localizado en la parte superior del tablero hay un portapapeles y un com- partimiento de cada lado del tablero� Compartimientos y porta papeles Bandeja de almacenamiento (si así está equipado) Debajo del asiento del conductor se encuentra colocada una bandeja de almacenamiento que puede ser facilmente removida retirando los anclajes en la base del soporte�...
  • Página 53: Control Usb/Aux

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Portavasos Control USB/AUX (si así está equipado) El puerto USB y el puerto Auxiliar (AUX), están localizados del lado izquier- do del panel de instrumentos, esta característica permite a un conectar un dispositivo externo USB al puerto USB�...
  • Página 54: Tomas De Corriente Eléctrica

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Puerto USB del lado del pasajero NOTA: Si la batería del dispositivo a cargar está completamente agotada, puede tomar un tiempo para cargar� ¡ADVERTENCIA! No enchufe ni retire el iPod o dispositivo externo durante la conducción�...
  • Página 55 Conocimiento del vehículo RAM Promaster Toma de corriente del compartimiento de carga (si así está equipad) Está localizada del lado izquierdo trasero en el compartimiento de carga� Esta toma puede ser usada para conectar dispositivos de 12 voltios y recar- gar dispositivos de comunicación�...
  • Página 56: Interruptores Auxiliares

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! ● Muchos accesorios que se pueden enchufar consumen energía de la batería del vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo telé- fonos celulares, etc�) Eventualmente, si se conectan por mucho tiem- po, la batería del vehículo se descargará lo suficiente para degradar su vida útil y evitar que pueda arrancar el motor�...
  • Página 57: Ventanas

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster VENTANAS Ventanas eléctricas (si así está equipado) El control de apertura y cierre de las ventanas delanteras está en la puerta delantera izquierda� La puerta derecha cuenta sólo con el interruptor corres- pondiente a su ventana�...
  • Página 58: Rejillas De Ventanas

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster Ascenso automático (si así está equipado) La ventana del conductor puede estar equipada con la característica de ascenso automático� Esta característica sólo está disponible cuando el in- terruptor de ignición está en la posición MAR (Accesorios/Encendido/En marcha)�...
  • Página 59: Cofre

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster COFRE Apertura del cofre Para abrir el cofre, se deben liberar dos anclajes� 1� Jale la palanca de liberación del cofre ubicada a un costado del panel de la puerta en el tablero� Abra la puerta para tener acceso a la manija�...
  • Página 60: Cierre Del Cofre

    Conocimiento del vehículo RAM Promaster 3� Levante el cofre y coloque la varilla de sujeción en la ranura de seguridad del cofre para mantenerlo abierto� Ranura de seguridad de la varilla del cofre ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de desacoplar la varilla y fijarla a la posición de almacena- miento antes de cerrar el cofre�...
  • Página 61 Tablero de instrumentos RAM Promaster TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������������������������������������������������� 61 • Descripción del módulo de instrumentos ������������������������������������������� 61 ■ PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS ���������������������������� 62 • Ubicación y controles ������������������������������������������������������������������������� 63 • Cambio de aceite del motor ��������������������������������������������������������������� 64 •...
  • Página 62: Tablero De Instrumentos

    Tablero de instrumentos RAM Promaster MÓDULO DE INSTRUMENTOS Módulo de instrumentos Descripción del módulo de instrumentos 1� Velocímetro ● Indica la velocidad del vehículo� 2� Pantalla del módulo de instrumentos ● Cuando existen las condiciones apropiadas, esta pantalla muestra los mensajes del módulo de instrumentos�...
  • Página 63: Pantalla Del Módulo De Instrumentos

    Tablero de instrumentos RAM Promaster 4� Indicador de temperatura ● El indicador de temperatura muestra la temperatura del refrigerante del motor� Cualquier lectura dentro del rango normal indica que el sistema de enfriamiento del motor está funcionando correctamente� ● La aguja del indicador probablemente indicará una temperatura más alta al conducir en climas calientes, al subir pendientes de montaña, en tráfi-...
  • Página 64: Ubicación Y Controles

    Tablero de instrumentos RAM Promaster Ubicación y controles La pantalla del módulo de instrumentos incorpora una pantalla interactiva de 3�5 pulgadas, que está ubicada en el módulo de instrumentos� Pantalla del módulo de instrumentos Este sistema permite al conductor seleccionar una variedad de informa- ción útil oprimiendo los interruptores montados en el panel de instrumentos�...
  • Página 65: Cambio De Aceite Del Motor

    Tablero de instrumentos RAM Promaster NOTA: Debe presionar el botón MODE primero, antes de presionar las flechas hacia arriba o abajo. ● Botón “MODE” (Modo) Presione y mantenga presionado el botón de Modo por más de 1 segundo, para tener acceso y seleccionar la información de la pantalla en los sub menús�...
  • Página 66: Valores Mostrados

    Tablero de instrumentos RAM Promaster ● Salida del menú NOTA: Si así está equipado, algunas funciones programables por el cliente pueden hacerse desde el sistema Uconnect. Consulte el manual del propietario correspondiente a su sistema para más información� Seleccionar una función desde el menú sin sub-menú...
  • Página 67: Ajustes Personales (Características Programables Por El Cliente)

    Tablero de instrumentos RAM Promaster Consumo de combustible promedio Representa la media de los consumos desde el inicio del nuevo viaje� Consumo de combustible instantáneo Indica la variación, constantemente actualizada, del consumo de combus- tible� En caso de que se detenga o estacione el vehículo con el motor en marcha en la pantalla se visualizará...
  • Página 68: Luces Indicadoras Y De Emergencia

    Tablero de instrumentos RAM Promaster Nuevo viaje Para restablecer: ● Presione y mantenga presionado el botón TRIP para restablecer el sis- tema manualmente� ● Cuando la “distancia de viaje” llegue a 99999.99 millas o kilómetros o cuando el “tiempo de viaje” llegue a 999�59 (999 horas y 59 minutos), el sistema se restablecerá...
  • Página 69: Luces De Advertencia Rojas

    Tablero de instrumentos RAM Promaster Luces de advertencia rojas — Luz de recordatorio del cinturón de seguridad Cuando el interruptor de ignición es colocado en la posición “ON/RUN”, si el cinturón de seguridad del conductor está desabrochado, sonará una cam- panilla y se encenderá...
  • Página 70 Tablero de instrumentos RAM Promaster Si la luz continúa parpadeando cuando el motor está funcionado, se re- quiere servicio inmediatamente� En este caso, usted puede experimentar un desempeño reducido, una velocidad de ralentí elevada o áspera o un paro del motor, por lo que su vehículo requerirá ser remolcado� Esta luz se encenderá...
  • Página 71 Tablero de instrumentos RAM Promaster La luz permanecerá encendida hasta que se corrija la causa� NOTA: La luz puede destellar momentáneamente durante vueltas pronunciadas que cambian las condiciones del nivel del líquido. Se le debe dar servicio al vehículo y verificar el nivel del líquido de frenos.
  • Página 72: Luces De Advertencia Amarillas

    Tablero de instrumentos RAM Promaster Luces de advertencia amarillas — Luz indicadora de falla del inmobilizador / Alarma eléctrica VPS Este testigo puede encenderse cuando la alarma de seguridad del vehículo a detectado un intento de ingreso al vehículo� NOTA: Después de ciclar la ignición a la posición ON/RUN, la luz de alarma de seguridad del vehículo podría encenderse si se detecta un problema.
  • Página 73 Tablero de instrumentos RAM Promaster Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de falla del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando correctamente� El indicador de falla del TPMS está combinado con la luz indicadora de baja presión de las llantas�...
  • Página 74 Tablero de instrumentos RAM Promaster — Luz indicadora de apagado del control electrónico de estabilidad (ESC) La luz indica que el Sistema de control electrónico de estabilidad (ESC) ha sido apagado� Cada vez que coloque la ignición en la posición ON/RUN o MAR/ON/RUN, el sistema ESC estará...
  • Página 75: Luces Indicadoras Amarillas

    Tablero de instrumentos RAM Promaster — Luz de advertencia genérica La luz de advertencia genérica se encenderá si cualquiera de las siguientes condiciones ocurre: Falla en el sensor de presión de aceite, Falla de una luz externa, Intervención o falla del sistema de corte de combustible, Falla del sensor de estacionamiento, falla del sistema DST�...
  • Página 76: Luces Indicadoras Verdes

    Tablero de instrumentos RAM Promaster — Luz indicadora de servicio de la advertencia de colisión frontal (FCW, si está equipado) Esta luz de advertencia se iluminará para indicar una falla en el sistema FCW� Póngase en contacto con un distribuidor autorizado para obtener servicio�...
  • Página 77: Sistema De Diagnóstico A Bordo - Obd Ii

    Tablero de instrumentos RAM Promaster SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II Su vehículo está equipado con un sistema sofisticado de diagnóstico a bor- do llamado OBD II� Este sistema realiza el monitoreo del desempeño de los sistemas de emisiones, motor y control de la transmisión automática�...
  • Página 78: Inspección De Emisiones Y Programas De Mantenimiento

    Tablero de instrumentos RAM Promaster INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO En algunas localidades, se puede requerir legalmente el aprobar una ins- pección del sistema de control de emisiones de su vehículo� No aprobarla puede impedir el registro del vehículo�...
  • Página 79 Arranque y operación RAM Promaster ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ����������������������������������������������� 80 ■ • Transmisión automática ��������������������������������������������������������������������� 80 • Arranque normal��������������������������������������������������������������������������������� 80 • Clima de frío extremo (abajo de -30°C [-22°F]) ���������������������������������� 80 • Si el motor no arranca ������������������������������������������������������������������������ 80 •...
  • Página 80 Arranque y operación RAM Promaster PARKSENSE ������������������������������������������������������������������������������������ 99 ® • Sensores ParkSense ������������������������������������������������������������������������ 99 ® • Señales de advertencia del sistema ParkSense ��������������������������� 100 ® • Falla del sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense ® • Limpieza del sistema ParkSense ���������������������������������������������������...
  • Página 81: Arranque Y Operación

    Arranque y operación RAM Promaster PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo interior, los espe- jos exteriores y póngase el cinturón de seguridad� ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños a solas en un vehículo, o con acceso a un vehículo abierto�...
  • Página 82: Después Del Arranque

    Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Nunca vierta combustible ni otros líquidos inflamables en la abertura de entrada de aire del cuerpo del acelerador para tratar de arrancar el ve- hículo� Esto podría generar una llama intensa repentina y ocasionarle graves lesiones personales�...
  • Página 83: Freno De Estacionamiento

    Arranque y operación RAM Promaster En velocidad de crucero, las aceleraciones fuertes breves, dentro de los límites de las leyes de tráfico locales, contribuyen a un buen asentamiento. La aceleración con el acelerador totalmente abierto en una velocidad baja puede ser dañina y se debe evitar�...
  • Página 84: Freno De Estacionamiento Eléctrico (Epb)

    Arranque y operación RAM Promaster Cuando se estacione en una pendiente, es importante que gire las ruedas delanteras hacia la acera en una cuesta descendente y al contrario de la acera en una cuesta ascendente� Aplique el freno de estacionamiento antes de colocar la palanca de cambios en estacionamiento (P), de lo contrario la carga sobre el mecanismo de bloqueo de la transmisión puede hacer difícil...
  • Página 85 Arranque y operación RAM Promaster ● Manualmente aplicando el interruptor del freno de estacionamiento� ● Automáticamente, activando la función de freno de estacionamiento au- tomático (Auto Park Brake) en las características programables por el cliente en el Uconnect o pantalla del módulo de instrumentos del vehí- ®...
  • Página 86 Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Nunca utilice la posición de estacionamiento como un sustituto del fre- no de estacionamiento� Siempre aplique el freno de estacionamiento completamente cuando se estacione para evitar el movimiento del ve- hículo y posibles lesiones o daños�...
  • Página 87: Freno De Estacionamiento Automático "Auto Park Brake

    Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! Conducir el vehículo con el freno de estacionamiento acoplado o usar el freno de estacionamiento para detener el vehículo puede causar serios daños al sistema de frenos� En el improbable caso de un mal funcionamiento del sistema de freno de es- tacionamiento eléctrico, una luz amarilla de falla del EPB se iluminará�...
  • Página 88: Transmisión Automática

    Arranque y operación RAM Promaster se puede hacer fácilmente mediante la introducción del modo de freno de servicio� Este sistema de menús hará los pasos necesarios para retraer el actuador del EPB con el fin de realizar el servicio del freno trasero.
  • Página 89: Interbloqueo De La Llave De Ignición

    Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Cuando deje el vehículo siempre retire el transmisor de la llave de la ignición y asegure el vehículo� ● Nunca deje niños solos dentro del vehículo, o con acceso a un vehículo sin asegurar� Permitir que los niños se encuentren en un vehículo sin supervisión puede resultar peligroso por numerosas razones�...
  • Página 90: Transmisión Automática De Seis Velocidades

    Arranque y operación RAM Promaster Transmisión automática de seis velocidades El indicador de los cambios está localizado en el panel de instrumentos, indica la posición del rango de velocidad� Usted debe presionar el pedal de freno para poder mover la palanca fuera de la posición estacionamiento (P) (sistema de interbloqueo)�...
  • Página 91 Arranque y operación RAM Promaster Rangos de velocidad NO acelere el motor cuando cambie de las posiciones “P” (estacionamien- to), o “N” (neutral) a otra velocidad� NOTA: Después de seleccionar cualquier rango de velocidad, espere un mo- mento para permitir que la velocidad seleccionada se acople completamente antes de acelerar�...
  • Página 92 Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● El movimiento no deseado de un vehículo puede herir a los que se encuentran dentro o cerca del vehículo� No debe abandonar un ve- hículo mientras el motor se encuentra encendido� Antes de abando- nar un vehículo siempre aplique el freno de estacionamiento, y deje la...
  • Página 93 Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! No se estacione en posición neutral “N” y nunca apague el interruptor de ignición cuando descienda de una colina� Éstas son prácticas inseguras que pueden limitar la respuesta al cambiar el tráfico o la condiciones del camino�...
  • Página 94 Arranque y operación RAM Promaster hículo este parado, la transmisión permanecerá en el segundo rango sin im- portar en qué posición de rango que se haya seleccionado� Las posiciones estacionamiento, reversa y neutral seguirán trabajando� La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) se iluminará� El limp home permitirá que el vehículo sea llevado con un distribuidor autorizado sin dañar la transmisión�...
  • Página 95 Arranque y operación RAM Promaster la posición ERS luego toque “(-)” repetidamente hasta que se muestre menor velocidad� La transmisión cambiará al rango de velocidad desde el cual el ve- hículo pueda frenar mejor� Funcionamiento de la sobremarcha La transmisión automática con sobremarcha contiene una velocidad con- trolada electrónicamente (sexta velocidad)�...
  • Página 96: Dirección Hidráulica

    Arranque y operación RAM Promaster transmisión no cambiara a sobremarcha cuando está fría� Esto es normal� Usar el control ERS, cuando la transmisión está lo suficientemente calien- te, mostrará que la transmisión está disponible para hacer cambios dentro y fuera de la sobremarcha�...
  • Página 97: Control Electrónico De Velocidad

    Arranque y operación RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! No use productos o realize lavados químicos en el sistema de la direc- ción, pueden dañar los componentes del sistema� Estos daños no están cubiertos por la garantía del vehículo� Si es necesario añada líquido para tener el nivel apropiado. Refiérase a la sección de “Fluidos y líquidos“...
  • Página 98: Para Fijar La Velocidad Deseada

    Arranque y operación RAM Promaster Para fijar la velocidad deseada Encienda el control automático de velocidad� Cuando el vehículo haya alcan- zado la velocidad deseada, gire el anillo a la posición de SET (-) y suéltelo� Suelte el acelerador y el vehículo funcionará a la velocidad seleccionada�...
  • Página 99: Aceleración Para Rebasar

    Arranque y operación RAM Promaster ● Si la palanca continua en hacia abajo, la velocidad continuará en dis- minución hasta que está sea liberada, luego la nueva velocidad será establecida� En kilómetros (km/h) ● Dé un golpecito a la palanca del control de velocidad hacia abajo (-) la disminución será...
  • Página 100: Sistema De Ayuda Trasera Para Estacionar- Se Parksense

    Arranque y operación RAM Promaster SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA ESTACIONAR- SE PARKSENSE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® El sistema de ayuda trasera para estacionarse (ParkSense ) proporciona ® unas indicaciones visuales y sonoras de la distancia entre la fascia trasera y el obstáculo detectado al ir en reversa, ejemplo, durante las maniobras de...
  • Página 101: Señales De Advertencia Del Sistema Parksense

    Arranque y operación RAM Promaster Señales de advertencia del sistema ParkSense ® Si el vehículo está cerca del obstáculo cuando la reversa está colocada se escuchará un tono audible� Los tonos emitidos en las bocinas informan al conductor qué tan cerca está del obstáculo� Un tono contínuo indica que el obstáculo está...
  • Página 102: Limpieza Del Sistema Parksense

    Arranque y operación RAM Promaster Limpieza del sistema ParkSense ® Limpie los sensores del sistema ParkSense con agua, jabón para lavar ® automóviles y un trapo suave� No utilice trapos ásperos o duros� No raye ni pique los sensores� De lo contrario podría dañar los sensores�...
  • Página 103: Cámara Trasera De Reversa Parkview

    Arranque y operación RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! ● El sistema ParkSense es sólo un auxiliar para el estacionamiento y ® es incapaz de reconocer todos los obstáculos, incluyendo obstáculos pequeños� El borde de las aceras puede detectarse provisionalmente o tal vez no detectarse en lo absoluto� Los obstáculos localizados por encima o debajo de los sensores no se detectarán cuando se encuen-...
  • Página 104: Abastecimiento De Combustible

    Arranque y operación RAM Promaster Zonas Distancia hasta la parte trasera del vehículo Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pies) Amarilla 30 cm - 1 m (1 pie - 3 pies) Verde 1 m o más (3 pies o más) NOTA: El Parkview puede ser habilitado o deshabilitado a través del sistema...
  • Página 105: Mensaje De Tapón De Llenado De Combustible Suelto (Tapón De Gasolina)

    Arranque y operación RAM Promaster NOTA: Durante el abastecimiento de combustible, la posición de la pistola despachadora puede afectar el flujo de combustible. Para el mejor resultado, permita que la pistola despachadora descanse de forma natural en el tubo de llenado, no la levante o incremente el ángulo de llenado�...
  • Página 106: Carga Del Vehículo

    Arranque y operación RAM Promaster Si el problema persiste, el mensaje aparecerá la siguiente ocasión que se arranque el vehículo� Consulte a su distribuidor autorizado� CARGA DEL VEHÍCULO Como lo requieren los reglamentos de la Administración Nacional de Segu- ridad de Tráfico en Carreteras en Estados Unidos, su vehículo tiene una eti- queta de certificación pegada a la puerta o al poste B del lado del conductor.
  • Página 107: Tamaño De La Llanta

    Arranque y operación RAM Promaster Debido a que las ruedas delanteras dirigen el vehículo, es importante que no exceda los límites del GAWR en los ejes delantero y trasero� Se puede provocar una condición de manejo peligrosa si se superan dichos límites�...
  • Página 108: Arrastre De Remolque

    Arranque y operación RAM Promaster pesar el vehículo cargado muestra que ha excedido la Clasificación de peso bruto del eje (GAWR), pero la carga total está dentro de la Clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) especificada, debe redistribuir el peso.
  • Página 109 Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! Es importante no exceder la máxima GAWR delantera o trasera� Se pue- den ocasionar condiciones peligrosas de manejo si se excede cualquiera de las medidas� Podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente�...
  • Página 110: Tipo De Enganche Y Clasificación De Remolque

    Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Un sistema de enganche de distribución del peso mal ajustado puede reducir la maniobrabilidad, la estabilidad, el desempeño del frenado y podría ocasionar un accidente� ● Los sistemas de distribución del peso pueden no ser compatibles con los acopladores de frenado por fluctuación.
  • Página 111: Requerimientos De Arrastre

    Arranque y operación RAM Promaster Distribución de peso ¡PRECAUCIÓN! Siempre cargue el remolque hasta con el 60% del peso en la parte frontal de éste� esto coloca el 10% del GTW en la punta del remolque� Cargas balanceadas sobre las ruedas o en la parte trasera de remolque podrían provocar un balanceo de lado a lado severo que podría provocar la pérdi-...
  • Página 112 Arranque y operación RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! Un arrastre inapropiado puede ocasionar un accidente o lesiones� Siga las siguientes recomendaciones para que su arrastre y remolque sea lo mas seguro posible: ● Asegúrese de que la carga esté asegurada en el remolque y que no se moverá...
  • Página 113 Arranque y operación RAM Promaster ● Cuando cambie las llantas, refiérase a “Llantas – Información general” para los procedimientos adecuados de cambio de la llanta� El reemplazo de llantas con una capacidad de acarreo de carga más alta no aumenta los límites de la GVWR y de la GAWR del vehículo�...
  • Página 114 Arranque y operación RAM Promaster NOTA: ● Desconecte las conexiones eléctricas entre el vehículo y remolque (o cualquier otro dispositivo conectado a la toma eléctrica del vehículo) an- tes de liberar un bote al agua� ● Asegúrese de reconectar los dispositivos cuando estén libres de agua�...
  • Página 115: Consejos De Arrastre

    Arranque y operación RAM Promaster Consejos de arrastre Antes de iniciar un viaje, practique cómo dar vueltas, detener y mover de reversa el remolque en un área alejada del tráfico pesado. Transmisión automática Se puede seleccionar el rango conducción (D) cuando se arrastra un remol- que�...
  • Página 116: Arrastre Recreativo (Casa Rodante, Etc�)

    Arranque y operación RAM Promaster Conducción en carretera ● Reduzca la velocidad� ● Apague temporalmente el aire acondicionado� ARRASTRE RECREATIVO (CASA RODANTE, ETC�) Arrastre de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de Ruedas levantadas Transmisión automática arrastre del piso...
  • Página 117: Consejos De Conducción

    Arranque y operación RAM Promaster CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Conducción en superficies resbalosas Aceleración Acelerar rápidamente en superficies resbalosas puede causar que las rue- das traseras giren erráticamente hacia la izquierda� Este fenómeno ocurre cuando existe una diferencia en la superficie de tracción de las ruedas tra- seras�...
  • Página 118 Arranque y operación RAM Promaster Agua estancada poco profunda Su vehículo es capaz de conducirse a través de agua estancada, debe con- siderar las siguientes precauciones y advertencias antes de hacerlo� ¡ADVERTENCIA! ● Conducir a través de agua estancada limita la capacidad de tracción del vehículo�...
  • Página 119 CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE SONIDO ����������������� 192 • Funcionamiento del radio ����������������������������������������������������������������� 192 • Funcionamiento del reproductor de medios ������������������������������������� 192 ■ TELEMÁTICA RAM ������������������������������������������������������������������������� 193 • Información general de telemática RAM ������������������������������������������ 193 FUNCIONAMIENTO DEL RADIO Y TELÉFONOS CELULARES �� 194 ■...
  • Página 120: Sistema Uconnect

    Multimedia RAM Promaster SISTEMA UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Para información detallada acerca de su sistema Uconnect, consulte las secciones más adelante� NOTA: Las imágenes de pantalla del sistema Uconnect son sólo ilustrativas y podrían no reflejar la versión instalada en su vehículo.
  • Página 121: Radio Rh3

    Multimedia RAM Promaster ● Verificar constantemente la página www.driveuconnect.com/software-update en busca de actualizaciones que apliquen a su sistema Uconnect � Consulte a ® su distribuidor autorizado para más información� ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispo- sitivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza.
  • Página 122: Número De Identificación

    Multimedia RAM Promaster Cuidado y mantenimiento La estructura del radio le garantiza varios años de buen funcionamiento y operación sin mantenimiento� En caso de falla contacte a su distribuidor autorizado� Use un trapo suave y libre de estática para limpiar el radio� De- tergentes y otros productos podrían dañar el área�...
  • Página 123: General

    Multimedia RAM Promaster General El radio ofrece las siguientes funciones: Radio (Modo de sintonizador) ● Automático / sintonización de estación manual ● Guardado manual de 30 estaciones: 18 en FM (6 en FM1, 6 en RM2 y 6 en FM3), 6 en AM1 y 6 en AM2�...
  • Página 124: Funciones Generales Y Ajustes

    Multimedia RAM Promaster Descripción de los botones Perilla giratoria: Enciende y apaga el radio, volumen, adelantar/ regresar pista, confirmar opción seleccionada. Botones : Búsqueda de estación en el modo automático, bús- queda de estación en el modo manual, regresar/adelantar pista, adelantar/ regresar dentro de la pista, Botón Pausar/Enmudecer: Interrumpe el sonido o pausa el audio�...
  • Página 125 Multimedia RAM Promaster Audio Puede usar el botón de Audio para tener acceso a los ajustes disponibles (descritos en la sección de abajo)� Ecualizador Al presionar el botón de audio por más de 2 segundos activará el ecualiza- dor en la siguiente frecuencia: FLAT...
  • Página 126: Modo Sintonizador (Radio Am/Fm)

    Multimedia RAM Promaster Volumen Gire el control hacia la derecha para aumentar el volumen� Gírelo hacia la izquierda bajará el volumen� El volumen puede ajustarse entre 0 y 30� Modo Sintonizador (Radio AM/FM) Al entrar en el control de sintonizador, el radio sintoniza la emisora selec- cionado más recientemente y permanecerá...
  • Página 127: Menú De Configuración

    Multimedia RAM Promaster Cuando los botones , Audio, 1, 2, 3, 4, 5, 6, banda/AS y fuente se presionan en el modo “Mute / pausado”, éstos se aplicarán y se restau- rará el audio sin cambiar el volumen original� Gire el botón para restaurar el audio y cambiar el volumen al nivel seleccionado�...
  • Página 128: Reloj

    Multimedia RAM Promaster ajuste del reloj (SEG 00:00) permiten PAN eventos (PAN) volumen máximo (MVOL)� Si no se presiona este botón o el botón para ajustar la función seleccionada por cinco segundos o si se pulsa el botón giratorio, la pantalla vuelve a la vista anterior y se guardarán los cambios...
  • Página 129 Multimedia RAM Promaster Para entrar en modo USB, debe presionar el botón de la fuente� Al entrar en modo USB, la pantalla muestra “Carga” mientras el radio comprueba si el dispositivo conectado es válido� Si no hay ningún dispositivo de USB, un dispositivo USB no válido o un dis- positivo válido que es defectuoso, la pantalla mostrará...
  • Página 130: Comentario

    Multimedia RAM Promaster Secuencia de Archivo Comentario reproducción Pista 1_1 Si hay archivos MP3, WMA o AC (extensio- nes mp3, wma, m4a, mp4 y 3gp), en la ruta del folder, éstas serán reproducidas� Pista 2_1 Carpetas dentro del mismo nivel se clasifican...
  • Página 131 Multimedia RAM Promaster Enmudecer (Mute) / pausa Pulsando este botón detiene la reproducción de música y silencia el sonido� La pantalla cambiará entre “Pausa” y la vista actual (tres segundos)� Presione este botón otra vez para reanudar la reproducción de música des- de el punto donde se quedó, sin cambiar el nivel de volumen original�...
  • Página 132: Ajustes Uconnect

    Multimedia RAM Promaster Estando seleccionada la pista, es decir, al pulsar los botones 1 ó 2 rápida- mente, no se procesa la información contenida en la etiqueta ID3� Si no pul- se y mantenga pulsado 1 ó 2, se selecciona la pista, se procesa la etiqueta ID3 y la música se reproducirá�...
  • Página 133: Ajustes Del Uconnect 3/3 Nav Personales

    Multimedia RAM Promaster Presione el botón de apagado de pantalla en el tablero para apagar la pan- talla del sistema Uconnect� Presione el botón nuevamente o toque la panta- lla para volverla a encender� Presione el botón de la flecha de regreso para salir de un menú o cierta opción del sistema Uconnect�...
  • Página 134: Descripción

    Multimedia RAM Promaster Nombre del Descripción ajuste Este ajuste le permite establecer el brillo manualmente o que el sistema lo ajuste automáticamente� La opción Modo de pantalla “Manual” le permitirá al usuario ajustar el brillo de la pantalla Este ajuste le permitirá establecer el brillo en panta- lla cuando los faros se encuentren encendidos�...
  • Página 135 Multimedia RAM Promaster Unidades (si así está equipado) Después de presionar el botón “Unidades” en pantalla, el sistema mostrará diferentes opciones de medida� La unidad de medida seleccionada se mos- trará en la pantalla del módulo de instrumentos y sistema de navegación (si así...
  • Página 136 Multimedia RAM Promaster Seguridad/Asistencia (si así está equipado) Después de presionar el botón “Seguridad/Asistencia” en pantalla, el siste- ma mostrará las opciones relativas a los ajustes de seguridad del vehículo� Estas opciones diferirán dependiendo de las características equipadas en su vehículo� Los ajustes podrán mostrarse en forma de lista o dentro de submenús en pantalla�...
  • Página 137 Multimedia RAM Promaster Luces (si así está equipado) Después de presionar el botón “Luces” en pantalla, las siguientes opciones estarán disponibles: NOTA: Cuando selecciona la característica “Luces de día”, podrá encenderlas o apagarlas� Esta característica estará disponible sólo si la legislación del país en la que fue adquirido el vehículo lo permite.
  • Página 138 Multimedia RAM Promaster Audio Después de presionar el botón “Audio” en pantalla, el sistema mostrará las opciones relativas al sistema de sonido del vehículo� Estos ajustes pueden cambiar la ubicación del sonido dentro del vehículo, ajustar el nivel de bajos y agudos, e iniciar la reproducción automática de un dispositivo de audio o...
  • Página 139 Multimedia RAM Promaster Configuración SiriusXM™ (si así está equipado) Después de presionar el botón de SIRIUSXM Setup (Configuración Sirius) en pantalla, el sistema mostrará las opciones relativas al radio satelital Si- riusXM� Estos ajustes pueden ser usados para omitir canales de radio es- pecíficos o reiniciar la reproducción de canciones favoritas desde el inicio.
  • Página 140: Sistema Uconnect ® 3/3 Nav Con Pantalla De 5

    Multimedia RAM Promaster SISTEMA UCONNECT 3/3 NAV CON PANTALLA DE ® 5” (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Identificando su radio Uconnect 3/3 NAV con pantalla de 5” 1� Ajustes: 2� Regresar: 3� Entrar/Explorar y Sintonizar/Desplazar: 4� MORE: 5� PHONE: 6� NAV o TRIP: NOTA: El botón podría contener la nomenclatura NAV o TRIP�...
  • Página 141: Seguridad E Información General

    Multimedia RAM Promaster Característica Descripción Presione el botón MORE (Más) para acce- MORE der a funciones adicionales como: reloj y computadora de viaje� Presione el botón PHONE (Teléfono) para PHONE ingresar al sistema Uconnect Phone� ® Presione el botón TRIP para mostrar la in- formación de viaje del vehículo�...
  • Página 142 Multimedia RAM Promaster ● De vistazos a la pantalla sólo cuando sea estrictamente necesario y seguro hacerlo� Si requiere ver la pantalla por un tiempo prolongado, deténgase y estaciónese en un lugar seguro, aplicando el freno de es- tacionamiento� ● Deje de utilizar el sistema inmediatamente en caso de problemas� Igno- rarlo podría provocarle lesiones o daño al producto�...
  • Página 143: Modo Radio

    Multimedia RAM Promaster ciones puede provocar interferencia en radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que cierta interferencia ocura en alguna instalación en particular. Si este equipo provoca inteferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinado prendiendo o apagando el equipo, se aconseja al usuario corregir la interferencia siguiendo una o más de las...
  • Página 144: Funciones Búsqueda

    Multimedia RAM Promaster Apagando/Encendiendo el sistema La pantalla se apagará/encenderá cuando el botón de encendido es pre- sionado Volumen y encendido Gire la perilla rotativa para ajustar el volumen� Cuando el sistema del radio se enciende, el sonido será ajustado al establecido en la útlima reproduc- ción�...
  • Página 145 Multimedia RAM Promaster Sintonización directa Sintonización directa La pantalla de sintonización directa está disponible en AM, FM y SXM – Si está equipado los modos de radio se puede usar para sintonizar directa- mente el radio a una estación o a un canal deseado� Presione el botón “Tune”...
  • Página 146 Multimedia RAM Promaster Estaciones de radio preestablecidas (memorias) Al presionar el botón “All” (todas) en la pantalla principal radio mostrará todas las emisoras memorizadas para ese modo� Modo de radio satelital SiriusXM® (si así está equipado) Cambiando a SiriusXM® El radio satelital SiriusXM® puede sintonizar contenido de costa a costa� Se requiere subscripción a los servicios�...
  • Página 147 Multimedia RAM Promaster Esta función se encuentra disponible únicamente para radios equipados con un receptor satelital� Para poder recibir radio satelital el vehículo debe de tener una vista clara hacia el cielo� Si la pantalla muestra un mensaje de “Acquaring Signal” (ajustando señal), puede necesitar cambiar el vehículo de posición para poder recibir la señal�...
  • Página 148 Multimedia RAM Promaster Cambio a radio satelital SiriusXM Uconnect 3 con pantalla de 5” 1 — Examinar 2 — Bandas de radio 3 — Botón de sintonización directa 4 — Botón Info 5 — Botón siguiente Repetir Con la función repetir puede guardar y volver a reproducir hasta 22 minutos de música y 48 minutos de radio hablado�...
  • Página 149 Multimedia RAM Promaster Caracteristica Ícono Descripción Cada toque del botón “FW” (avanzar) en la pantalla táctil adelantará el contenido en lap- sos de 5 segundos� El contenido solamente se podrá adelantar cuando este ha sido previamen- Avanzar te regresado, y por lo tanto no podrá...
  • Página 150 Multimedia RAM Promaster Todas Presione el botón “All” a la izquierda de la pantalla de navegación� ● Lista de canales: Presione la lista de canales o Género para mostrar todos los números de canal de SiriusXM®� Puede desplazarse por la lista de canales presionando las flechas arriba y abajo, ubicadas en el lado derecho de la pantalla�...
  • Página 151 Multimedia RAM Promaster Configuración de la alerta Presione la pestaña “Configuración de alertas” en la parte superior de la pantalla� El menú Ajustes de alerta le permite elegir entre una alerta visual o una alerta audible y visual cuando uno de sus favoritos se emite en cual- quiera de los canales SiriusXM®�...
  • Página 152: Ajuste De Audio

    Multimedia RAM Promaster 1� Balance/Desvanecimiento 2� Ecualizador 3� Volumen ajustado a la velocidad 4� Sonido envolvente (si así está equipado) 5� Sonoridad (si así está equipado) 6� Compensación de volumen auxiliar (AUX) 7� Retraso de apagado del radio Ajuste de audio Descripción...
  • Página 153: Modo Medios

    Multimedia RAM Promaster Ajuste de audio Descripción Cuando la característica de reproducción au- tomática se encuentra activa, se comenzará Reproducción automática a reproducir la música existente cuando se (Auto Play, si así está equi- conecta un dispositivo USB a alguno de los pado) puertos USB de medios�...
  • Página 154 Multimedia RAM Promaster 1� Botón Buscar anterior 2� Botón Buscar siguiente 3� Botón Siguiente 4� Botón Info (Información) 5� Botón Reproducir/Pausa 6� Botón Fuente 7� Botón Mostrar/Explorar Se ingresa al modo Medios presionando el botón MEDIA en el tablero� Selección de fuente de reproducción Una vez que se encuentre en el modo Medios toque la tecla en pantalla de la fuente de reproducción deseada�...
  • Página 155: Modo Bluetooth

    Multimedia RAM Promaster Aleatorio Presione el botón “Aleatorio” en pantalla para reproducir la selección musi- cal en el USB o dispositivo Bluetooth® en orden aleatorio, proporcionando un interesante cambio de ritmo� Presione el botón “Aleatorio” en pantalla nuevamente para desactivar esta característica�...
  • Página 156 Multimedia RAM Promaster NOTA: Para consultar la lista de teléfonos compatibles e instrucciones de em- parejamiento, por favor visite UconnectPhone.com. Modo Auxiliar (AUX) Puede ingresar al modo de auxiliar (AUX) insertando algún dispositivo AUX que utilice un cable con salida de 3�5 mm dentro del puerto, o toque el botón MEDIA bajo pantalla�...
  • Página 157 Multimedia RAM Promaster Uconnect Phone es compatible con las siguientes características: Características activadas por voz: ● Marcado manos libres a través de voz (“Llamar a Juan Pérez móvil” o “Marcar 248-555-1212”)� ● Lectura de mensajes SMS entrantes� ● Respuesta de texto manos libres: Envío de 1 de 18 mensajes SMS pre- definidos a llamadas/mensajes de texto entrantes.
  • Página 158 Multimedia RAM Promaster encuentre encendido, con el Bluetooth® activo, y que ha sido enlazado al sistema Uconnect Phone del vehículo� Uconnect Phone le permite enlazar hasta 10 teléfonos celulares o dispositivos de audio al sistema� Sólo uno de los celulares o dispositivos de audio puede estar enlazado al sistema a la vez�...
  • Página 159 Multimedia RAM Promaster Lenguaje natural le permite al usuario realizar comandos utilizando frases o enunciados completos. El sistema filtra ciertas expresiones o muletillas como “ah” y “eh”. El sistema puede identificar palabras adicionales como “Me gustaría que���”� El sistema maneja múltiples entradas en la misma frase o enunciado como “Haz una llamada telefónica”...
  • Página 160 Multimedia RAM Promaster Para completar el proceso de emparejamiento, usted necesitará consultar el manual del teléfono celular� Por favor, visite UconnectPhone�com para información completa acerca de compatibilidad de teléfonos celulares� NOTA: ● Usted debe tener activo el Bluetooth en su teléfono celular para comple- tar este procedimiento�...
  • Página 161 Multimedia RAM Promaster pantalla Bluetooth del teléfonos celular/dispositivo de audio y el sistema se conectará al dispositivo� NOTA: En teléfonos celulares que no son asignados como favorito, la prioridad de conexión será determinada por el orden en que fueron emparejados. El últi- mo teléfono emparejado tendrá...
  • Página 162 Multimedia RAM Promaster Conexión a un teléfono celular o dispositivo de audio específico después del emparejamiento. El sistema se conectará automáticamente al teléfono celular con la más alta prioridad� Para escoger un teléfono celular o dispositivo de audio Bluetooth específico, realice lo siguiente: 1�...
  • Página 163 Multimedia RAM Promaster Hacer favorito un teléfono o dispositivo de audio 1� En la pantalla de teléfonos/dispositivos emparejados, presione el botón de ajustes ubicado a la derecha del nombre o presione el teléfono conec- tado de su preferencia en la lista�...
  • Página 164 Multimedia RAM Promaster Remover un contacto favorito (si así está equipado) 1� Para remover un contacto de favoritos, seleccione “Favoritos” desde la pantalla principal de Uconnect Phone� 2. Después seleccione el botón de flecha hacia abajo a un costado del nú- mero que desee eliminar�...
  • Página 165 Multimedia RAM Promaster Otras características de llamada son: ● Terminar llamada ● Llamada en espera/Eliminar de llamada en espera/Continuar ● Cambiar entre dos llamadas activas Ingreso de llamada con teclado 1� Presione el botón de teléfono� 2� Presione el botón de marcado/teclado en la pantalla táctil�...
  • Página 166 Multimedia RAM Promaster Responder o ignorar una llamada entrante (con llamada en progreso) Si recibe una llamada con otra llamada en progreso, escuchará los mismos tonos de red para una llamada en espera como normalmente escucha en su teléfono celular� Presione el botón del Uconnect Phone al volante, presione el botón “Responder”...
  • Página 167 Multimedia RAM Promaster Uconnect 3/3 NAV con pantalla de 5” También puede utilizar el botón de teléfono para cambiar entre la llamada activa y en espera� Unir llamadas Cuando tiene dos llamadas en curso (una activa y otra en espera), presione el botón Unir llamadas (Join Calls) en la pantalla principal de teléfono para...
  • Página 168 Multimedia RAM Promaster Cosas que usted debe saber acerca de Uconnect Phone Comando de voz Para un mejor funcionamiento: ● Siempre espere el bip antes de comenzar a hablar� ● Hable normal, sin pausas, justo como si estuviera hablando con otra per- sona sentada a unos cuantos metros de distancia de usted�...
  • Página 169: Respuestas Predefinidas A Mensajes De Texto

    Multimedia RAM Promaster Factores como la claridad del audio, eco, y el volumen muy alto, dependen del teléfono y la red, y no del teléfono Uconnect � ® El eco puede ser reducido algunas veces al reducir el volumen de audio dentro del vehículo�...
  • Página 170 Multimedia RAM Promaster Apple iPhone iOS6 y posteriores sólo soportan la lectura de los mensajes en- trantes, para más información de esta característica consulte el manual de su Apple iPhone. Siri Eyes Free (si así está equipado) Siri le permite a usted utilizar su voz para enviar mensajes, seleccionar medios, realizar llamadas y mucho más�...
  • Página 171: Descripción

    Multimedia RAM Promaster Utilizando “Buscar” Presione el botón “Buscar” en el menú principal para iniciar la búsqueda� La pantalla de búsqueda se abrirá, mostrando el teclado y los botones si- guientes: Función de búsqueda 1� Botón de regreso 5� Mostrar/Ocultar teclado 2�...
  • Página 172 Multimedia RAM Promaster Característica Descripción Presione este botón para cambiar el tipo de búsqueda a cualquiera de las siguientes: ● Todo el mapa: Seleccione esta opción para buscar en el mapa actual sin un lími- te en el radio de búsqueda� La ubicación actual es el centro de la búsqueda�...
  • Página 173 Multimedia RAM Promaster Planificación de ruta — Búsqueda del centro de una ciudad Cuando planifique una ruta al centro de una ciudad, usted puede buscarla por pueblo, ciudad o código postal: 1� Utilice el teclado en pantalla para ingresar el nombre de la ciudad o pue- blo al que desea dirigirse�...
  • Página 174 Multimedia RAM Promaster Punto de interés NOTA: Se mostrará la ubicación de centro de la ciudad en el mapa� 4� Seleccione conducir� Comenzar navegación NOTA: Se planificará una ruta y luego la guía a su destino comenzará. Tan pron- to y comience a conducir, la vista de guía se mostrará automáticamente.
  • Página 175 Multimedia RAM Promaster 2� Seleccione la categoría de punto de interés (POI), como “Restaurante” o punto de interés individual� Si usted selecciona una categoría de punto de interés, sólo se mostrarán los correspondientes a esta categoría� Us- ted puede seleccionar una categoría individual� La ubicación se mostrará...
  • Página 176 Multimedia RAM Promaster Planificación de ruta utilizando “Mis lugares” 1� Seleccione el botón de menú principal del navegador para abrirlo� 2� Seleccione “Mis lugares”� 3� Seleccione el lugar al que desea dirigirse, por ejemplo “Casa” (Hogar)� “Mis lugares” 4. Para planificar la ruta a este lugar, seleccione el botón “Conducir”.
  • Página 177 Multimedia RAM Promaster Buscar una gasolinera 1� Seleccione el botón de menú principal del navegador para abrirlo� 2� Seleccione “Gasolinera” o “Estación de servicio”� NOTA: Tiene la opción de visualizar las gasolineras en forma de lista, presio- nando el botón de menú a la izquierda del ícono en resalte rojo.
  • Página 178 Multimedia RAM Promaster Opción de ruta Descripción Detener vista previa de Presione el botón para detener la vista previa ruta de la ruta planificada. Presione el botón mientras conduce en una ruta para mostrar hasta 3 rutas alternativas en la vista de mapa�...
  • Página 179 Multimedia RAM Promaster Opción de ruta Descripción Presione el botón para evitar algunos tipos de características que encontrará en la ruta ac- Evitar peajes y más tual� Estos pueden ser ferrys, peajes o caminos no pavimentados� Presione el botón para visualizar una lis- ta de instrucciones vuelta por vuelta de la ruta planificada.
  • Página 180 Multimedia RAM Promaster Opción de ruta Descripción Presione el botón para cambiar el tipo de ruta utilizado en la planificación de ruta. La ruta será recalculada utilizando el nuevo tipo de ruta ele- gido� Usted puede escoger los siguientes tipos de...
  • Página 181 Multimedia RAM Promaster Los siguientes ejemplos le muestran cómo utilizar el control por voz para planificar o establecer una ruta a la dirección de “Casa” (Home): 1� Presione el botón de “Comando de voz” del volante para encender el micrófono�...
  • Página 182 Multimedia RAM Promaster 1� Botón de cambio de vista 5� Panel de velocidad 2� Panel de instrucciones 6� Botón de menú principal 3� Barra de ruta 7� Botón acercamiento/aleja- miento (zoom) 4� Ubicación actual Característica Descripción Seleccione este botón para alternar entre la Botón de cambio de vista...
  • Página 183 Multimedia RAM Promaster Guía avanzada de carril (si así aplica) NOTA: La guía de carril no está disponible en todas las intersecciones o en todos los países� Su sistema de navegación le ayuda a prepararse para salir de autopistas e intersecciones mostrando el carril apropiado para su ruta�...
  • Página 184 Multimedia RAM Promaster 1� Botón regresar 6� Su ruta 2� Símbolos del mapa 7� Botón de menú principal 3� Información de tránsito (si así está 8� Botones de acercamiento/aleja- equipado) miento (zoom) 4� Ubicación seleccionada 9� Botón de cambio de vista 5�...
  • Página 185 Multimedia RAM Promaster Voces y sonidos Acerca de las voces y sonidos El navegador utiliza sonido para algunas o todas las siguientes situaciones: ● Instrucciones de ruta ● Advertencias ajustadas por el conductor� Seleccionando “Ajustes” en el menú principal, luego seleccionando “Voces”, usted puede cambiar la configuración de cómo se proporcionan las voces...
  • Página 186 Multimedia RAM Promaster vuelta o incorporación a una vía� Están disponibles las siguientes opcio- nes: ● Acercamiento en giro próximo ● De acuerdo al tipo de camino ● Ninguno Información de llegada Seleccione “Información de llegada” en el menú de ajustes para cambiar los siguientes ajustes: ●...
  • Página 187 Multimedia RAM Promaster Seleccione este ajuste para elegir entre las versiones 2D o 3D de la vista de guía� Ambas vistas se desplazan en la dirección de viaje� En la vista de guía 3D, puede elegir entre utilizar un ícono de coche 3D o una flecha como indicador de localización.
  • Página 188 Multimedia RAM Promaster Sistema Seleccione este ajuste para restablecer todos los otros ajustes� Seleccionar “Restablecer” borrará todos los lugares almacenados y ajustes, y restable- cerá los estándar� Esto incluye lenguaje, ajustes de voz, de advertencia y tema� NOTA: Esto no es una actualización de software y no afectará la versión de la aplicación instalada en el sistema Uconnect�...
  • Página 189 Multimedia RAM Promaster Mis lugares Mis lugares proporcionan una forma fácil de seleccionar una ubica- ción sin requerir el ingreso de la dirección o realizar una búsqueda� Usted puede utilizar Mis lugares para crear una colección de direc- ciones favoritas�...
  • Página 190 Multimedia RAM Promaster ● Busque la ubicación utilizando la función de búsqueda� Seleccione “Ver en mapa”, luego presione el símbolo de agregar ubicación� Botón “Agregar ubicación” Agregar una ubicación desde el mapa 1� En la vista de mapa, mueva el mapa y acerque la vista hasta que pueda visualizar el destino al que desee dirigirse�...
  • Página 191 Multimedia RAM Promaster 5� Presione “Agregar a mis lugares”� 6� El nombre de la ubicación aparecerá en la pantalla de edición� Usted puede editar el nombre de la ubicación para un fácil reconocimiento� 7� Presione “Hecho” para almacenar la ubicación en la lista “Mis lugares”�...
  • Página 192 Multimedia RAM Promaster Información importante de seguridad y advertencias Sistema de posición global (GPS) El sistema de posicionamiento global (GPS) es un sistema basado en sa- télites que proporciona información de ubicación y tiempo alrededor del mundo� El GPS es operado y controlado bajo la responsabilidad única de Estados Unidos de Norteamérica, que es responsable de su disponibilidad y...
  • Página 193: Controles Remotos Del Sistema De Sonido

    Multimedia RAM Promaster Linotype, Frutiger y Univers son marcas comerciales de Linotype GmbH registradas en la Oficina de Marcas y Patentes de los Estados Unidos de Norteamérica y pueden estar registradas en otras jurisdicciones� MHei es una marca comercial de The Monotype Corporation y puede estar registra- da en ciertas jurisdicciones�...
  • Página 194: Telemática Ram

    TELEMÁTICA RAM (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) La telemática RAM está diseñada para mejorar la seguridad, eficiencia y productividad. Le da visibilidad completa sobre las opciones de flotilla, ya sea desde su escritorio o dispositivo móvil si se encuentra en constante movimiento�...
  • Página 195: Funcionamiento Del Radio Y Teléfonos Celulares

    Multimedia RAM Promaster La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudi- cial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyen- do la que pueda causar su operación no deseada�...
  • Página 196: Seguridad

    Seguridad RAM Promaster SEGURIDAD CONTENIDO CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 196 ■ • Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas (ABS) 196 • Sistema electrónico de control de los frenos (EBC)  196 • Control electrónico de estabilidad  197 •...
  • Página 197: Características De Seguridad

    Seguridad RAM Promaster CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas está diseñado para ayudar al conductor a mantener el control del vehículo bajo condicio- nes severas de manejo El sistema opera con una computadora separada para modular la presión hidráulica para prevenir el deslizamiento de las...
  • Página 198: Control Electrónico De Estabilidad

    Seguridad RAM Promaster asistencia de frenado), ESC (Control electrónico de estabilidad), y HSA (Asistente para arranque en pendiente) Estos sistemas complementan el sistema de frenos antibloqueo (ABS) optimizando la capacidad de frenado del vehículo durante maniobras y frenadas de emergencia.
  • Página 199: Modos De Operación Del Esc

    Seguridad RAM Promaster El ESC usa sensores en el vehículo para determinar la trayectoria que in- tenta el conductor y la compara con la trayectoria real del vehículo. Cuando la trayectoria real no concuerda con la trayectoria intentada, el ESC aplica el freno de la rueda adecuada para ayudar a contrarrestar la condición de...
  • Página 200 Seguridad RAM Promaster Es interruptor del ESC está ubicado al centro del panel de instru- mentos, a un lado del interruptor de las luces intermitentes. ESC encendido Éste es el modo de funcionamiento normal para vehículos equipados con ESC. Siempre que el vehículo se arranque, el sistema ESC estará en ésta modalidad Este modo se debe usar para casi todas las condiciones de conducción.
  • Página 201 Seguridad RAM Promaster La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” (ubicada en el módulo de instrumentos) empieza a destellar en cuanto las llantas pierden tracción y se activa el sistema ESC. La “Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de acti- vación/falla del ESC”...
  • Página 202 Seguridad RAM Promaster Remolcando con HSA ¡ADVERTENCIA! ● Si utiliza un controlador del freno del remolque con su remolque, los frenos de su remolque se pueden activar y desactivar con el interrup- tor del freno. De ese modo, cuando se libera el pedal del freno podría no haber suficiente presión en el freno para soportar al vehículo y al...
  • Página 203: Sistemas Auxiliares Para La Conducción

    Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Las capacidades de un vehículo equipado con TCS nunca se deben explotar de una manera temeraria o peligrosa que pueda poner en peligro la seguridad del usuario o la seguridad de otras personas Control de balanceo del remolque (TSC) (si así está equipado) El sistema TSC usa sensores en el vehículo para reconocer un remolque...
  • Página 204 Seguridad RAM Promaster Cuando se enciende el vehículo, se ilumina momentáneamente la luz de advertencia del BSM en ambos espejos retrovisores exteriores para avisar el conductor que el sistema está en operación Los sensores del sistema BSM funcionan cuando el vehículo está en cualquier velocidad o en reversa y cambian al modo de espera cuando se aplica el freno de estacionamiento, el vehículo no está...
  • Página 205 Seguridad RAM Promaster El sistema BSM notifica al conductor en la zona de detección al iluminarse una luz en el espejo retrovisor y adicionalmente sonará una campana re- duciendo el volumen del radio. Refiérase a la sección de “Modos de opera- ción”...
  • Página 206 Seguridad RAM Promaster Ingreso por la parte trasera Vehículos que se aproximan por detrás de su vehículo por cualquier lado y que entran a la zona de detección con una velocidad relativa menor de 48 km/h (30 mph). Monitoreo trasero Rebasando Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa menor de 24...
  • Página 207 Seguridad RAM Promaster Rebasando/Pasando El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, bordes, etc. Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede advertir de dichos objetos. Esto es un funcionamiento normal y su vehículo no requiere servicio.
  • Página 208 Seguridad RAM Promaster Trayectoria transversal trasera (RCP) La característica de trayectoria transversal trasera (RCP) está diseñada para auxiliar al conductor cuando retrocede en espacios donde su visión de los vehículos que se aproximan pudiera estar obstruida. Proceda lenta y cautelosamente al salir del espacio de estacionamiento hasta que el extre- mo trasero del vehículo quede a la vista.
  • Página 209 Seguridad RAM Promaster Modos de operación Hay tres modos seleccionables de operación en el sistema Uconnect (si así está equipado) Alerta de punto ciego (solamente luces) Cuando opere en el modo de alerta de punto ciego, el sistema BSM provee- rá...
  • Página 210: Advertencia De Colisión Delantera Con Mitigación (Fcw) (Si Así

    Seguridad RAM Promaster Advertencia de colisión delantera con mitigación (FCW) (si así está equipado) El sistema de advertencia de colisión delantera (FCW) con mitigación, aler- ta al conductor con advertencias auditivas y visibles (dentro de la pantalla del módulo de instrumentos), podría aplicar un jalón de freno para advertir al conductor cuando detecta una colisión potencial con el vehículo frente...
  • Página 211 Seguridad RAM Promaster hículo entra en 4WD Low (rango bajo), el sistema FCW se desactivará automáticamente ● El FCW podría no reaccionar a objetos irrelevantes como, reflejos en el piso, objetos fuera de la trayectoria del vehículo, objetos estacionarios que se encuentren retirados, tráfico en contraflujo o vehículos a un rango similar o mayor de velocidad ●...
  • Página 212 Seguridad RAM Promaster ● Lejos ● Cambiar la configuración del FCW a “FAR” (lejos) permite al sistema le advierta de una posible colisión con el vehículo delante del suyo cuando está más aleja- do y se aplica el frenado activo Esto le da tiempo para reaccionar y evitar una posible colisión...
  • Página 213: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas (Tpms) (Si Así

    Seguridad RAM Promaster Advertencia de Servicio a FCW Si el sistema se apaga y en la pantalla del panel de instrumentos despliega: ● “ACC/FCW Unavailable Service Required” (ACC/FCW no disponible re- quiere servicio) ● “Cruise/FCW unavailable service required” (crucero/FCW no disponible, requiere servicio) Esto indica que hay una falla interna del sistema.
  • Página 214 Seguridad RAM Promaster la llanta se ha iluminado, la presión de la llanta debe aumentarse hasta la presión de inflado en frío recomendada en la etiqueta a fin de que se pueda apagar la luz de advertencia del TPM. El sistema se actualizará automáti- camente y la luz de advertencia del TPMS se apagará...
  • Página 215 Seguridad RAM Promaster mientras ajusta la presión de las llantas de su vehículo. ● Conducir con una llanta significativamente baja ocasiona que ésta se sobrecaliente y puede ocasionar una falla de la llanta. El inflado insu- ficiente también reduce la economía de combustible, la vida del dibujo de la llanta, y puede afectar el manejo del vehículo y su capacidad para...
  • Página 216 Seguridad RAM Promaster ocurrir por cualquiera de las siguientes situaciones: ● Interferencia de la señal debido a dispositivos electrónicos o conducir cerca de instalaciones que emiten las mismas frecuencias de radio que los sensores del TPMS ● La instalación de alguna forma de tinte para ventanas no original que afecta las señales de las ondas de radio...
  • Página 217: Características De Los Sistemas De Protección A Los Ocupantes

    Seguridad RAM Promaster SISTEMAS DE PROTECCIÓN A LOS OCUPANTES Algunas de las características más importantes de seguridad en su vehículo son los sistemas de protección Características de los sistemas de protección a los ocupantes ● Sistemas de cinturones de seguridad ●...
  • Página 218: Sistemas Del Cinturón De Seguridad

    Seguridad RAM Promaster de aire laterales, éstas se inflarán en los espacios que existen entre la puerta y los ocupantes en un despliegue de bolsas y podrían herir a los ocupantes 9. Si el sistema de bolsas de aire de su vehículo necesita ser modificado para acomodar a una persona con capacidades diferentes, contacte a su distribuidor autorizado.
  • Página 219: Cinturones Torso Pélvicos

    Seguridad RAM Promaster Secuencia de advertencia del BeltAlert La secuencia de advertencia de BeltAlert comienza cuando el vehículo al- canza una velocidad específica y el cinturón de seguridad del conductor y/o pasajero delantero está desabrochado (si está equipado con BeltAlert para pasajero) (el sistema de alerta BeltAlert para el pasajero no estará...
  • Página 220 Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Confiar sólo en el sistema de las bolsas de aire puede provocarle heri- das graves Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema de cinturón de seguridad. En alguna colisión, las bolsas de aire podrían no desplegarse Siempre use el cinturón de seguridad a pesar de tener...
  • Página 221 Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por abajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo puede zafarse y golpear contra el in- terior del vehículo, aumentando las lesiones serias en la cabeza y el cuello.
  • Página 222 Seguridad RAM Promaster 3. Cuando el cinturón se haya extendido lo suficiente, inserte la contrahebi- lla en la ranura de la hebilla, hasta que escuche un “clic”. Insertando la contrahebilla a la hebilla 4. Coloque el cinturón pélvico a través de sus muslos, bajo su abdomen.
  • Página 223 Seguridad RAM Promaster Procedimiento para desenredar la correa del cinturón de seguridad torcida Siga el siguiente procedimiento para desenredar un cinturón de seguridad 1. Coloque la contrahebilla del cinturón lo más cerca posible al punto de anclaje 2. Cerca de 15 ó 30 cm (6 a 12 pulgadas) sobre la contrahebilla, sujete y gire la cinta del cinturón 180°...
  • Página 224 Seguridad RAM Promaster Ajuste del anclaje ¡ADVERTENCIA! ● Utilizar el cinturón de seguridad en el lugar incorrecto puede provocar que las lesiones de una colisión sean mucho peores. Usted puede sufrir heridas internas, o podría incluso deslizarse por debajo del cintu- rón de seguridad.
  • Página 225 Seguridad RAM Promaster Los cinturones de seguridad deben ser usados por todos los ocupantes, incluyendo mujeres embarazadas: el riesgo de lesiones en caso de un ac- cidente se reduce para la futura madre y el futuro bebe si se encuentran usando el cinturón de seguridad...
  • Página 226 Seguridad RAM Promaster Retractor automático ALR, asiento frontal Retractor automático ALR, asiento frontal de banca ● ALR= Retractor de bloqueo automático intercambiable Si el asiento del pasajero está equipado con el ALR y está siendo utilizado. Sólo jale las correas lo suficiente para que éstas queden un poco flojas sobre pecho y cadera del ocupante, para no activar el ALR.
  • Página 227: Sistemas De Protección Suplementarios (Srs)

    Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque un sistema de protección infantil delante de una bolsa de aire Un despliegue de la bolsa de aire del pasajero puede causar la muerte o lesiones graves a un niño de 12 años o menores, incluidos los niños en asientos infantiles orientados hacia atrás.
  • Página 228 Seguridad RAM Promaster Componentes del sistema de bolsa de aire ● Controlador de protección del ocupante (ORC) ● Luz de advertencia de las bolsas de aire ● Volante y columna de la dirección ● Tablero de instrumentos ● Protectores de impactos de rodilla ●...
  • Página 229 Seguridad RAM Promaster ● NOTA: Si el velocímetro, tacómetro, o cualquier marcador relacionado no está trabajando, el controlador de protección a los ocupantes (ORC) podría estar inhabilitado. Las bolsas de aire podrían no estar listas para inflarse para proteger� Compruebe de inmediato el bloque de fusibles en busca de fusibles quemados�...
  • Página 230 Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Nunca coloque una silla de retención orientada hacia atrás, frente a una bolsa de aire. Una bolsa de aire avanzada frontal que se desplie- gue, puede matar o causar una lesión grave a un niño de 12 años o menos, incluyendo a un niño en una silla de retención orientada hacia...
  • Página 231 Seguridad RAM Promaster poco el frente del vehículo, pero que producen una aceleración inicial seve- ra Las bolsas de aire laterales no se desplegarán en todas las colisiones laterales El despliegue de la bolsa de aire lateral dependerá de la severidad y tipo de colisión...
  • Página 232 Seguridad RAM Promaster se infla desde la costura exterior de la vestidura del asiento, cubriendo el espacio entre los ocupantes y la puerta La SAB se mueve rápidamente y con una fuerza que puede lastimarle si no está sentado correctamente, o hay objetos colocados en el camino de la bolsa al inflarse.
  • Página 233 Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● No coloque equipo o almacene equipaje o carga tan alto que obstruya el despliegue de estas bolsas laterales La cubierta por encima de las ventanas laterales donde se encuentran las bolsas de aire SABICs y...
  • Página 234 Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● Las bolsas de aire laterales necesitan espacio para inflarse. No se recargue contra la puerta o la ventana. Siéntese derecho y al centro del asiento ● Confiar sólo en el sistema de las bolsas de aire, no es suficiente en una colisión Las bolsas de aire trabajan en conjunto con el sistema...
  • Página 235 Seguridad RAM Promaster Si se produce un despliegue Las bolsas de aire frontales están diseñadas para desinflarse inmediata- mente después del despliegue NOTA: Las bolsas de aire frontales y/o laterales no se desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que algo esté mal con el sistema de bolsas de aire.
  • Página 236 Seguridad RAM Promaster ● Cierre del paso del combustible al motor ● Encender las luces de advertencia por el tiempo que tenga energía la batería o hasta que el interruptor de las luces de advertencia sea pre- sionado Las luces de advertencia pueden desactivarse presionando el botón correspondiente...
  • Página 237 Seguridad RAM Promaster Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire ¡ADVERTENCIA! ● La modificación de cualquier parte del sistema de bolsas de aire pue- de ocasionar que fallen cuando las necesite Podría lesionarse si las bolsas de aire no están disponibles para protegerlo. No modifique los componentes ni el cableado, incluyendo la adición de cualquier tipo de...
  • Página 238: Sistemas De Protección Para Niños

    Seguridad RAM Promaster Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere de un equipo especial, y el acceso al vehículo o al EDR es necesario� Además el fabricante del vehícu- lo, las otras partes, tales como las autoridades, que tienen el equipo especial, pueden leer la información si tienen acceso al vehículo o al EDR�...
  • Página 239 Seguridad RAM Promaster Talla, Altura, Peso o Edad del Tipo de sujeción para niño reco- Niño mendada Niños que tienen por lo menos Silla de seguridad colocada hacia dos años de edad o que han su- Niños pequeños la parte frontal del vehículo con ar- perado el límite de altura o peso...
  • Página 240 Seguridad RAM Promaster tienen más de dos años o que han superado el tamaño de las sillas que se posicionan hacia la parte posterior del vehículo. Los niños deben de utilizar un asiento para niños que se posicione hacia la parte frontal del vehículo tanto tiempo como sea posible hasta alcanzar el límite mayor de peso o...
  • Página 241 Seguridad RAM Promaster Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es “no”, entonces el niño necesita utilizar una silla elevada en este vehículo. Si el niño está utilizando un cinturón torso pélvico, verifique que el cinturón esté ajustado periódica- mente.
  • Página 242 Seguridad RAM Promaster Retractores de bloqueo automático (ALR) en la parte frontal Retractores de bloqueo automático (ARL) en la parte frontal con asiento de banca ● ALR= Retractor automático Instalación de un sistema de sujeción utilizando retractores de bloqueo automático (ALR) Los sistemas de retención para niños están diseñados para ser asegurados...
  • Página 243: Consejos De Seguridad

    Seguridad RAM Promaster 3. Deslice la hebilla plateada dentro de la contrahebilla hasta escuchar un “clic”. 4 Jale del cinturón de manera que la parte inferior del cinturón esté apreta- da con el asiento para niños 5. Para asegurar el cinturón, jale la parte que se ajusta al torso en su to- talidad y luego permita que esta sea retraída nuevamente dentro del...
  • Página 244: Verificaciones De Seguridad Que Debe Hacer Dentro Del Vehículo

    Seguridad RAM Promaster Verificaciones de seguridad que debe hacer dentro del vehículo Cinturones de seguridad Inspeccione los cinturones periódicamente, verificando cortaduras, deshila- chaduras y partes sueltas. Las partes dañadas se deben reemplazar inme- diatamente. No desmonte ni modifique el sistema.
  • Página 245: Siempre Retire El Tapete Existente En El Vehículo

    Seguridad RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! ● SIEMPRE RETIRE EL TAPETE EXISTENTE EN EL VEHÍCULO antes de colocar algún otro NUNCA instale un tapete que no pueda ser fijado y asegurado al vehículo correctamente a su vehículo. Si el tapete necesita ser reemplazado, sólo utilice tapetes aprobados por FCA para el año y modelo de su vehículo.
  • Página 246: Gases De Escape

    Seguridad RAM Promaster Cerrojos de las puertas Revise que cierren, ajusten y aseguren correctamente. Fugas de líquidos Verifique el área debajo del vehículo después del estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible, refrigerante del motor u otros líquidos. También si se detectan vapores de gasolina, o se sospechan fugas de com- bustible, de líquido de la dirección hidráulica, líquido de los frenos, se debe...
  • Página 247 En caso de emergencia RAM Promaster EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO LUCES INTERMITENTES ��������������������������������������������������������������� 247 ■ ■ USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ������������������������������������ 247 • Preparación �������������������������������������������������������������������������������������� 248 • Ubicación del gato y herramientas ��������������������������������������������������� 248 • Retirando la llanta de refacción �������������������������������������������������������� 250 •...
  • Página 248: En Caso De Emergencia

    En caso de emergencia RAM Promaster LUCES INTERMITENTES Las luces intermitentes se localizan en el banco superior de interruptores debajo de los controles del clima� Interruptor de luces intermitentes Presione el interruptor para encender las luces� Cuando el interruptor es activado, las luces direccionales se prenderán y se apagarán para advertir...
  • Página 249: Preparación

    En caso de emergencia RAM Promaster Preparación 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y firme. Evite superficies con hielo o resbalosas� ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar una llanta colocándose en el lado del vehículo que da hacia el paso del tráfico. Apártese del paso vehicular lo suficiente para evitar el peligro de ser atropellado mientras opera el gato o está...
  • Página 250 En caso de emergencia RAM Promaster Ubicación del gato y herramientas Perilla de bloqueo 1� Posición de desbloqueo 2� Posición de bloqueo Para abrir el contenedor del gato y herramientas, usted debe presionar el liberador del contenedor para separar la parte inferior y superior�...
  • Página 251: Retirando La Llanta De Refacción

    En caso de emergencia RAM Promaster Gato y herramientas 1� Mango/Extensión del malacate 5� Mango de la herramienta 2� Argolla de arrastre 6� Herramienta reversible 3� Adaptador de tuerca 7� Extensión del malacate 4� Gato Retirando la llanta de refacción 1�...
  • Página 252 En caso de emergencia RAM Promaster Ubicación del mecanismo del malacate El mecanismo del malacate está localizado en la parte trasera, debajo del vehículo, a la derecha de la llanta de refacción� Extensión del malacate 2� Gire la herramienta hacia la izquierda (sentido contrario a las manecillas del reloj) hasta que la llanta de refacción caiga al piso con suficiente ca-...
  • Página 253 En caso de emergencia RAM Promaster 3� Jale la llanta hacia afuera para ganar acceso hacia el seguro de la llanta� Llanta de refacción 4� Levante la llanta con una mano dando espacio para inclinar el seguro en el extremo del cable�...
  • Página 254: Instrucciones

    En caso de emergencia RAM Promaster NOTA: Ningún pasajero debe permanecer dentro del vehículo cuando se le esté levantando� Instrucciones ¡ADVERTENCIA! ● Siga cuidadosamente estas advertencias sobre el cambio de llantas para evitar lesiones personales o daños a su vehículo: ●...
  • Página 255 En caso de emergencia RAM Promaster Ensamble del gato 1. Afloje (pero no quite) las tuercas de la rueda girándolas hacia la izquierda una vuelta mientras la rueda todavía está en el piso 2� Hay dos posiciones para colocar el gato de cada lado del vehículo�...
  • Página 256 En caso de emergencia RAM Promaster Punto de levantamiento trasero Colocación del gato en la parte trasera NOTA: La ubicación delantera está detrás de la llanta y debajo de las puertas delanteras� Colocación del gato en la parte delantera...
  • Página 257 En caso de emergencia RAM Promaster Colocación del gato en la parte delantera ¡ADVERTENCIA! Estar bajo un vehículo levantado con un gato es peligroso� El vehículo podría resbalarse del gato y caer sobre usted� Usted podría ser aplasta- do� Nunca coloque parte alguna de su cuerpo bajo un vehículo levantado con un gato�...
  • Página 258: Centros De Rueda (Tapones)

    En caso de emergencia RAM Promaster Montaje de la llanta de refacción NOTA: No instale el tapón de la llanta en la llantas de refacción� 7� Baje el vehículo girando el tornillo del gato a la izquierda� 8. Refiérase a la sección de “Especificaciones de apriete y tuercas“ en el capítulo “Especificaciones técnicas”...
  • Página 259: Kit De Reparación Rápida De Las Llantas

    En caso de emergencia RAM Promaster Las cubiertas de rueda en el vehículo se mantienen en su lugar por los per- nos y pueden retirarse después de quitar los pernos� KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA DE LAS LLANTAS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Las pequeñas perforaciones especialmente en el dibujo de la llanta, me-...
  • Página 260 En caso de emergencia RAM Promaster Uso de perilla selección de modalidades y mangueras El kit puede estar equipado con cualquiera de los siguientes símbolos para indicar el aire o el modo de sellador� Selección en modalidad aire Girar la perilla (2) selectora en esta modalidad solo para bombear aire�...
  • Página 261 En caso de emergencia RAM Promaster ● Cuando el sellador se encuentre en estado líquido, con agua limpia y un trapo húmedo puede ser removido de los componentes del vehículo o de la llanta� Una vez que sellador haya secado, puede ser fácilmente removido como una cáscara�...
  • Página 262: Sellado De Llantas Usando El Kit De Emergencia

    En caso de emergencia RAM Promaster Sellado de llantas usando el kit de emergencia (A) Cuando se detenga para utilizar el kit de emergencia 1� Deténgase en algún lugar seguro y encienda las luces intermitentes 2. Verifique que la válvula de inflado (de la llanta desinflada) se encuentre en una posición cercana al piso�...
  • Página 263 En caso de emergencia RAM Promaster 3� La botella de sellador (4) se puede encontrar vacía por previos usos� Llame para asistencia� NOTA: Si la perilla selectora (2) se encuentra en la modalidad de aire y la bomba está operando, el aire saldrá de la manguera negra de bomba de aire (5), y no de la manguera de sellador (3)�...
  • Página 264 En caso de emergencia RAM Promaster (D) Conducir el vehículo Inmediatamente después de haber inyectado el sellador y haber inflado la llanta, conduzca el vehículo por un lapso de 8 km (5 millas) o 10 minutos para permitir una correcta distribución del sellador en toda la llanta� No ex- ceda los 88 km/h (55 mph)�...
  • Página 265: Procedimiento De Arranque Con Cables Pasa Corriente

    En caso de emergencia RAM Promaster (F) Reemplazo de botella de sellador y manguera 1� Desenrede la manguera de sellador (3, transparente)� 2� Localice el botón rojo de liberación de la botella de sellador en la parte inferior derecha del kit�...
  • Página 266: Procedimiento Para El Arranque Con Cables

    En caso de emergencia RAM Promaster Ubicación de los postes pasa corriente (+) — Polo remoto positivo (+) (-) — Polo negativo (-) ¡ADVERTENCIA! ● Tenga cuidado en evitar las aspas del ventilador del radiador cuan- do levante el cofre� El ventilador puede encenderse si la ignición está...
  • Página 267 En caso de emergencia RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con la batería descargada� Conectando los cables pasa corriente 1� Conecte el extremo positivo (+) del cable puente en la terminal positiva (+) de la batería auxiliar�...
  • Página 268: Localización De La Batería

    En caso de emergencia RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! Los accesorios que pueden conectarse a las salidas de corriente del ve- hículo, utilizan corriente de la batería del auto, aún cuando no estén en uso (por ejemplo: teléfonos celulares, etc�)� Eventualmente, si se dejan conectados por periodos largos de tiempo, la batería del vehículo se des-...
  • Página 269: Si El Motor Se Sobrecalienta

    En caso de emergencia RAM Promaster SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA En cualquiera de las siguientes situaciones, se puede reducir el riesgo de sobrecalentamiento si se toman las acciones apropiadas� ● En las autopistas — Reduzca la velocidad� ● En el tráfico de la ciudad — mientras el vehículo está detenido, ponga la transmisión en NEUTRAL, pero no aumente la velocidad de ralentí...
  • Página 270: Para Liberar Un Vehículo Atascado

    En caso de emergencia RAM Promaster Cubierta de liberación del selector de velocidades 4. Presione firmemente y mantenga presionando, el pedal del freno. 5� Inserte el desarmador o una herramienta similar al puerto de acceso, presione hacia delante el liberador del selector�...
  • Página 271: Para Remolcar Un Vehículo Descompuesto

    En caso de emergencia RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! Revolucionar el motor o hacer girar las llantas a una velocidad muy alta, puede sobrecalentar la transmisión y hacerla fallar� Permita al motor des- cansar en marcha mínima con la palanca de la transmisión en posición “N”...
  • Página 272: Transmisión Automática

    En caso de emergencia RAM Promaster Condición de Llantas fuera del TODOS los modelos arrastre pavimento En cama plana MEJOR MÉTODO Todas (Grúa) Para no dañar el vehículo, se requiere equipo de remolque o elevación apropiado� Use sólo barras de remolque y otro equipo diseñado para este propósito�...
  • Página 273: Sistema De Respuesta Contra Accidentes Mejorado

    En caso de emergencia RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! ● Si el vehículo se remolca a más de 40 km/h (25 mph) o más de 24 km (15 millas) con las ruedas delanteras sobre el piso se puede dañar severamente la transmisión�...
  • Página 274 Mantenimiento RAM Promaster MANTENIMIENTO CONTENIDO ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 275 • Motor 3.6L ..................275 • Verificación del nivel del aceite ............275 • Agregando líquido del lavador............276 • Batería libre de mantenimiento ............277 • Lavado a presión ................277 ■...
  • Página 275 Mantenimiento RAM Promaster • Tipos de llantas ................313 • Llantas de refacción ................. 314 • Cuidado de las ruedas y rines ............316 • Cadenas para llantas (dispositivos de tracción) ....... 317 • Recomendaciones para la rotación de llantas ......... 318 ■...
  • Página 276: Mantenimiento

    Mantenimiento RAM Promaster COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ¡PRECAUCIÓN! No se recomienda el lavado a presión del compartimiento del motor. Se han tomado ciertas precauciones para proteger las piezas y conexiones, sin embargo, la presión generada por estas máquinas es tal que la pro- tección contra el ingreso de agua no puede ser garantizada.
  • Página 277: Agregando Líquido Del Lavador

    Mantenimiento RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! ● Tenga cuidado de no confundir los diferentes líquidos al reabastecer: ¡No son compatibles entre ellos! Reabastecer los niveles con líquidos no apropiados podría dañar severamente su vehículo. ● El nivel de aceite nunca debe exceder la marca MAX.
  • Página 278: Batería Libre De Mantenimiento

    Mantenimiento RAM Promaster Después de haber calentado el motor, haga funcionar el desempañador durante unos minutos para reducir la posibilidad de que se embarre o con- gele el líquido sobre el parabrisas. La solución de limpiaparabrisas para todo tiempo de Mopar , utilizada con agua como se indica en el recipiente, ®...
  • Página 279: Servicio Del Distribuidor

    Mantenimiento RAM Promaster SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR Su distribuidor autorizado cuenta con personal de servicio capacitado, he- rramientas especiales y equipo para realizar con experiencia todas las ope- raciones de servicio. Hay manuales de servicio disponibles, que incluyen in- formación detallada de servicio para su vehículo. Consulte estos manuales antes de intentar llevar a cabo algún procedimiento.
  • Página 280: Filtro De Aceite Del Motor

    Mantenimiento RAM Promaster Los aceites que no cuenten con la marca de certificación y el grado correcto de viscosidad SAE correcto no deben ser utilizados. Aceites de motor sintéticos Puede utilizar aceites de motor sintéticos siempre y cuando se cumpla con los requerimientos recomendados de calidad del aceite, y se sigan los inter- valos de mantenimiento recomendados para los cambios de aceite y filtro.
  • Página 281: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    Mantenimiento RAM Promaster Selección del filtro del purificador de aire del motor La calidad de los filtros de repuesto del purificador de aire del motor varía considerablemente. Solamente deben usarse filtros de alta calidad para ga- rantizar el servicio más eficiente. Los filtros para el purificador de aire del motor Mopar son filtros de alta calidad y por ello se recomiendan.
  • Página 282 Mantenimiento RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! No retire el filtro de aire mientras el vehículo se encuentra funcionando, o cuando la ignición se encuentre en la posición “ACC” (Accesorios) u “ON/ RUN” (Encendido/En marcha). Con el filtro de aire de la cabina retirado y el ventilador funcionando, éste podría entrar en contacto con las manos e...
  • Página 283: Lubricación De La Carrocería

    Mantenimiento RAM Promaster ___________________________________________________________ 3. Instale el filtro A/C en el soporte del filtro de aire. Cuando lo haga asegú- rese de que el soporte esté bien colocado. 4. Instale los dos tornillos al ensamble nuevamente, para asegurar el sopor- te a la entrada de aire Lubricación de la carrocería...
  • Página 284 Mantenimiento RAM Promaster escape en el interior del vehículo o si la parte inferior o posterior del vehículo está dañada, haga que un técnico autorizado inspeccione todo el sistema de escape y las áreas adyacentes en busca de partes rotas, dañadas, dete- rioradas o mal colocadas.
  • Página 285: Sistema De Enfriamiento

    Mantenimiento RAM Promaster Para minimizar la posibilidad de daños al convertidor catalítico: ● No apague el motor o interrumpa la ignición cuando la transmisión esté en velocidad y el vehículo esté en movimiento. ● No intente arrancar el motor empujando o arrastrando el vehículo.
  • Página 286: Agregando Refrigerante

    Mantenimiento RAM Promaster Selección del refrigerante Use solamente el refrigerante recomendado por el fabricante. Consulte “Lí- quidos, lubricantes y partes genuinas” en esta sección para el tipo correcto de líquido. NOTA: ● Si se mezclan refrigerantes distintos a los refrigerantes de motor OAT (Tecnología de Aditivo Orgánico) especificados, se puede dañar el motor...
  • Página 287 Mantenimiento RAM Promaster ● Algunos vehículos requieren de herramienta especial para agregar el refrigerante. Si existe falla al llenar adecuadamente podría generar un daño interno al motor. Si se necesita agregar refrigerante contacte a su distribuidor autorizado. NOTA: ● Tenga en cuenta que es la responsabilidad del propietario conservar el nivel correcto de protección contra congelación de acuerdo a las tempe-...
  • Página 288: Sistema De Frenos

    Mantenimiento RAM Promaster Nivel del refrigerante La botella de reserva del refrigerante proporciona un método visual rápido para determinar que el nivel de refrigerante es adecuado. Con el motor apa- gado y frío, el nivel del refrigerante en el depósito de refrigerante debe estar entre los rangos indicados de MIN y MAX.
  • Página 289: Transmisión Automática

    Mantenimiento RAM Promaster Revisión del nivel del líquido de frenos — Cilindro maestro de freno Se debe revisar el nivel de líquido en el cilindro maestro cuando se realicen servicios debajo del cofre, o de inmediato si la luz de advertencia del siste- ma de frenos indica la falla del sistema.
  • Página 290: Aditivos Especiales

    Mantenimiento RAM Promaster nuinas” en esta sección para el tipo correcto de líquido. Es importante que el líquido de la transmisión se conserve en el nivel prescrito utilizando el líquido recomendado. ¡PRECAUCIÓN! Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomendado por el fabri- cante podría causar el deterioro en la calidad de cambios de la transmi-...
  • Página 291: Fusibles

    Mantenimiento RAM Promaster FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! ● Cuando reemplace un fusible, utilice siempre un fusible de cambio adecuado con el mismo amperaje como el fusible original. Nunca reemplace un fusible con otro fusible de mayor amperaje. Nunca re- emplace un fusible fundido con alambres de metal o cualquier otro material.
  • Página 292: Fusibles De Bajo Del Cofre

    Mantenimiento RAM Promaster Fusibles de bajo del cofre El centro de distribución de energía frontal, está ubicado en el comparti- miento del motor, lado del conductor. Para tener acceso, retire la cubierta. Centro de distribución de energía frontal El número identificador del componente eléctrico corresponde a cada fusi- ble que puede ser encontrado debajo de la cubierta.
  • Página 293 Mantenimiento RAM Promaster Fusible Micro Cavidad tipo Descripción fusible cartucho 20 amp – Toma de corriente eléctrica amarillo 7.5 amp – Cargador USB café Módulo de transmisión KL15 (Motor 7.5 amp 3.6L), Unidad del selector de veloci- – café dades KL15, Relevador del arranca-...
  • Página 294: Fusibles Interiores

    Mantenimiento RAM Promaster Fusible Micro Cavidad tipo Descripción fusible cartucho 20 amp – Bomba de vacío (si así está equipado) amarillo 30 amp Relevador de la transmisión (si así – verde está equipado) Módulo de la transmisión STM (si así...
  • Página 295: Fusibles En El Pilar Central Derecho

    Mantenimiento RAM Promaster Cavidad Micro fusible Descripción 5 amp beige INT (Freno NO – IPC) 15 amp azul Cierre centralizado 5 amp beige INT (BSM – SAS – Freno NC) 20 amp amarillo Bomba bidireccional del lavador 20 amp amarillo Ventana eléctrica del conductor 20 amp amarillo Ventana eléctrica del pasajero...
  • Página 296: Focos De Repuesto

    Mantenimiento RAM Promaster Cavidad Mini fusible Descripción 7.5 amp café Calefacción del asiento 20 amp amarillo Calefacción de la ventana trasera izquierda 20 amp amarillo Calefacción de la ventana trasera derecha Interruptor auxiliar (alimentado por la batería, 20 amp amarillo si así...
  • Página 297: Reemplazo De Focos Exteriores

    Mantenimiento RAM Promaster Reemplazo de focos exteriores Luces bajas y altas NOTA: Para el faro del lado del pasajero, el faro tiene que ser removido, para el lado del conductor por favor empezar del paso 6 al 12 1. Retire el tornillo en la parte inferior del panel decorativo del faro. Retire el panel decorativo.
  • Página 298 Mantenimiento RAM Promaster 7. Instale un nuevo foco y posicione el socket en su posición gire y asegure. 8. Cuidadosamente reinstale el faro en su misma posición para no afectar la alineación del faro. 9. Instale el tornillo superior en la carcasa del faro.
  • Página 299: Reemplazo De Focos Interiores

    Mantenimiento RAM Promaster Lámparas de techo frontal/trasera 1. Retire dos tornillos y retire el conjunto de la lámpara. 2. Retire el socket del foco girando en el sentido contrario a las manecillas del reloj. 3. Quite el foco y cámbielo según sea necesario.
  • Página 300 Mantenimiento RAM Promaster Acceso al foco de la luz del área de carga trasera 2. Utilizando una herramienta adecuada, tire para abrir el acceso metálico al foco en la parte trasera de su compartimiento. Acceso al foco de la luz del área de carga trasera 3.
  • Página 301 Mantenimiento RAM Promaster Ubicación del ensamble de la luz de techo 1. Acceso al resorte de tensión 2. Ensamble de luz interior de techo ___________________________________________________________ 2. Utilizando una herramienta adecuada flexione el ensamble para levantar la cubierta del contenedor fuera de la unidad.
  • Página 302: Llantas

    Mantenimiento RAM Promaster 4. Cierre la cubierta del ensamble asegurándose que esté correctamente fijada y conecte la luz interior. 5. Instale la consola de techo asegurándose que los sujetadores del en- samble se fijen correctamente, luego de empujarlo en el hueco, de forma que el resorte de tensión se encuentre correctamente asentado en su...
  • Página 303 Mantenimiento RAM Promaster las llantas en unidades métricas de camiones ligeros es la misma que para las llantas en unidades métricas de pasajeros, con la salvedad de que las letras “LT” que están grabadas en la pared aparecen antes que la designación del tamaño.
  • Página 304 Mantenimiento RAM Promaster EJEMPLO Identificación de carga (Load Identification): Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard Load (SL)] XL = Carga extra o llanta reforzada o LL = Llanta de carga o C, D, E, F, G = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede...
  • Página 305: Definición

    Mantenimiento RAM Promaster Terminología y definiciones de las llantas Término Definición Poste B El poste “B” del vehículo es la parte estructural de la carrocería ubicada entre la puerta delantera y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el estribo hasta el techo.
  • Página 306 Mantenimiento RAM Promaster Ejemplo de ubicación de la etiqueta en el pilar B Etiqueta de información de llantas y carga Etoqieta de información de llantas y carga Esta etiqueta muestra información importante acerca del: 1) Número de personas que pueden transportarse en el vehículo.
  • Página 307 Mantenimiento RAM Promaster NOTA: Bajo una condición de carga máxima del vehículo, no deben excederse los rangos de tasa de peso bruto en el eje (GAWR) para los ejes delantero y trasero. Para mayor información con respecto a las GAWR, a la carga del ve- hículo y al arrastre de remolque, consulte la Sección “Carga del vehículo”...
  • Página 308 Mantenimiento RAM Promaster...
  • Página 309: Llantas - Información General

    Mantenimiento RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el manejo e incrementando la distancia para detener el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga recomen- dada para su vehículo. Nunca las sobrecargue.
  • Página 310 Mantenimiento RAM Promaster Rendimiento de combustible La presión baja del aire de las llantas aumenta la resistencia al rodamiento de la llanta y produce un mayor consumo de combustible. Desgaste de la llanta Las presiones de inflado de las llantas en frío inadecuadas pueden causar desgaste anormal de patrones y reducción el dibujo de la llanta, lo que re-...
  • Página 311 Mantenimiento RAM Promaster Presión de llantas para operación en alta velocidad El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras dentro de los lími- tes de velocidad establecidos. Donde los límites de velocidad o las condi- ciones sean tales que el vehículo puede ser conducido a alta velocidad, es muy importante mantener la presión correcta de inflado de las llantas.
  • Página 312 Mantenimiento RAM Promaster Cuando una llanta “Run Flat” es cambiada después de rodar en una condi- ción de baja presión, por favor reemplace el sensor TPM ya que este sensor no ha sido diseñado para reusarse después de conducir en una condición de baja presión (14 psi [96 kPal]).
  • Página 313 Mantenimiento RAM Promaster Estos indicadores están moldeados en el fondo de las ranuras de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando la profundidad de la super- ficie de la banda de rodamiento es de 2 mm (1/16 pulg). Cuando la banda de rodamiento se ha desgastado hasta los indicadores de desgaste de la banda de rodamiento, la llanta debe ser reemplazada.
  • Página 314: Tipos De Llantas

    Mantenimiento RAM Promaster Se recomienda que contacte a su proveedor original de llantas para acla- ración de dudas sobre las especificaciones o capacidades de las mismas. Si no se utilizan repuestos equivalentes puede afectar seriamente la segu- ridad, conducción y manejo de su vehículo.
  • Página 315: Llantas De Refacción

    Mantenimiento RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! No use las llantas de verano en nieve. Podría perder el control del vehí- culo, que podría causarle un accidente con lesiones graves o la muerte. Llantas para nieve Algunas áreas del país requieren que se utilice llantas para nieve durante el invierno.
  • Página 316 Mantenimiento RAM Promaster Si su vehículo cuenta con esta opción refiérase al distribuidor autorizado para el patrón de rotación de la llanta recomendado. Llanta de refacción compacta (si así está equipado) La llanta compacta de refacción es para emergencias temporales. Como el dibujo de la llanta es limitado, la llanta original se debe reparar (o cambiar) y reinstalar a la primera oportunidad.
  • Página 317: Cuidado De Las Ruedas Y Rines

    Mantenimiento RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal y colapsables son solamente para emergencias. Con estas llantas, no conduzca a más de 80 km/h (50 mph). Las llantas de refacción de uso temporal tienen una vida limitada de la banda de rodamiento.
  • Página 318: Cadenas Para Llantas (Dispositivos De Tracción)

    Mantenimiento RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! Evite productos o centros de lavado automáticos de vehículos que utilizan soluciones ácidas o alcalinas y fuertes aditivos o cepillos duros. Estos productos y el lavado de vehículos automático con máquina pueden da- ñar el acabado protector de la rueda. Este tipo de daño no está cubierto por la Garantía de su vehículo.
  • Página 319: Recomendaciones Para La Rotación De Llantas

    Mantenimiento RAM Promaster Dispositivo de tracción Tracción Tamaño de (proyección máxima delantera - llanta/rueda fuera del perfil de llanta Versión o equivalente) Se recomienda dispositivo de LT225/75R16E tracción Quality Chain Corp Todas Delantera para camión ligero y servicio 225/75R16E en carretera (sin cámara) ¡ADVERTENCIA!
  • Página 320: Grados Uniformes De Calidad De Las Llantas

    Mantenimiento RAM Promaster Para la rotación de las llantas se sugiere el método “cruzado hacia delante” que se muestra en el siguiente diagrama. Este tipo de rotación no aplica para algunos tipos de llantas que no deben ser cambiadas. Rotación de llantas GRADOS UNIFORMES DE CALIDAD DE LAS LLAN- Las siguientes categorías de grado de llanta fueron establecidas por la Ad-...
  • Página 321: Grados De Temperatura

    Mantenimiento RAM Promaster ¡ADVERTENCIA! El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de frena- do en línea recta, y no incluye aceleración, manejo en curva, hidroplaneo, o características de pico de tracción. Grados de temperatura Los grados de temperatura son A (el más alto), B, y C, representando la resistencia de los neumáticos a la generación de calor y su habilidad para...
  • Página 322: Mantenimiento De La Carrocería Y Parte Inferior

    Mantenimiento RAM Promaster en el exterior, lo expone a los contaminantes suspendidos en el aire, las superficies de los caminos en los cuales está operando, el calor o frío ex- tremo y algunas otras condiciones extremas tendrán un efecto adverso en la pintura, en el metal y en la protección de la parte inferior de la carrocería...
  • Página 323: Cuidado Especial

    Mantenimiento RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! ● No use materiales abrasivos o limpiadores fuertes como lanas de ace- ro o arenas de limpieza. ● El uso de máquinas de lavado que exceden de 8,274 kPa (1,200 psi), podrían dañar la pintura. Cuidado especial ●...
  • Página 324: Piezas Plásticas Y Pintadas

    Mantenimiento RAM Promaster ● Para las manchas de grasa, aplique el Limpiador multiusos MOPAR ® un producto equivalente a un paño limpio y húmedo para retirarlas. Use una toalla humedecida para retirar el residuo de jabón. ● No utilice ningún solvente agresivo o alguna otra forma de protectores en los productos repelentes a manchas.
  • Página 325: Superficies De Cristal

    Mantenimiento RAM Promaster cería de piel. Su tapicería de piel puede conservarse mejor si la limpia periódicamente con un paño suave y húmedo. Pequeñas partículas de polvo pueden dañar la piel y se deben eliminar lo más rápido posible con una tela húmeda. Las manchas persistentes se pueden eliminar fácilmente con un paño suave y...
  • Página 326: Instalación

    Mantenimiento RAM Promaster Instalación Coloque la cubierta flexible en el portavasos y presiónela hacia su posición de forma que los sujetadores asienten en los orificios correspondientes...
  • Página 327: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas RAM Promaster ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO ■ DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 327 • Número de identificación vehicular �������������������������������������������������� 327 ■ ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ��������������������������� 327 • Especificaciones de apriete�������������������������������������������������������������� 327 REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ��������������������������������������� 328 ■ • Gasolina reformulada (en regiones donde aplique) ������������������������� 329 •...
  • Página 328: Datos De Identificación

    Especificaciones técnicas RAM Promaster DATOS DE IDENTIFICACIÓN Número de identificación vehicular El Número de Identificación Vehicular (VIN), sirve para identificar con cer- teza legal el vehículo y se encuentra en una esquina del Panel de Instru- mentos, visible a través del parabrisas� Este número también se encuentra grabado en el escalón de piso del lado del pasajero delantero�...
  • Página 329: Requerimientos De Combustible

    Especificaciones técnicas RAM Promaster Superficie de montaje de la rueda Apriete las tuercas/tornillos en un patrón de estrella hasta que cada tuer- ca/tornillo sea apretado dos veces� Asegúrese que el dado se encuentre correctamente acoplado a la tuerca/tornillo (no lo inserte a medio camino)�...
  • Página 330: Gasolina Reformulada (En Regiones Donde Aplique)

    Especificaciones técnicas RAM Promaster Mientras se use gasolina con el octanaje requerido, las detonaciones de ignición ligeras no son perjudiciales� Sin embargo, las detonaciones de igni- ción fuertes pueden ocasionar daños, por lo que será necesario dar servicio de inmediato� El uso de gasolinas de calidad inferior, puede provocar daños al motor y puede anular la garantía del vehículo�...
  • Página 331: Uso De E-85 En Vehículos Sin Combustible Flexible (En Regiones Donde Aplique)

    Especificaciones técnicas RAM Promaster ¡PRECAUCIÓN! NO use gasolinas que contengan metanol o gasolinas que contengan más del 15% de etanol El uso de estas mezclas puede provocar proble- mas de arranque y manejo así como dañar componentes importantes del sistema de combustible, causar emisiones que excedan los límites esta- blecidos, y/o que se encienda el indicador de mal funcionamiento�...
  • Página 332: Materiales Adicionados Al Combustible

    Especificaciones técnicas RAM Promaster Materiales adicionados al combustible (en regiones donde apli- que) En condiciones normales no es necesario el uso de detergentes adicionales ni de otros aditivos, ya que éstos únicamente generan gastos innecesarios� Por lo tanto, no es necesario añadir nada al combustible�...
  • Página 333: Líquidos Y Capacidades

    Especificaciones técnicas RAM Promaster LÍQUIDOS Y CAPACIDADES EE�UU� Métrico 24 galones 90 litros Combustible (aproximado) Aceite de motor con filtro Motor de 3�6 litros (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos 5�6 litros Sistema de enfriamiento Motor de 3�6 litros (Anticongelante/refrigerante Mo- 10�5 cuartos...
  • Página 334: Chasis

    Especificaciones técnicas RAM Promaster Chasis Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas Use solamente líquido para transmisión automá- tica Mopar® ATF+4, no utilizar el líquido ATF+4 Transmisión automática puede afectar el funcionamiento o rendimiento de su transmisión� Le recomendamos el uso del fluido Mopar®...
  • Página 335 Índice general RAM Promaster ÍNDICE GENERAL CONTENIDO INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 6 ■ • BIENVENIDA ���������������������������������������������������������������������������������������� 7 • CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������� 8 Símbolos clave������������������������������������������������������������������������������� 8 Información esencial ���������������������������������������������������������������������� 8 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������� 8 • PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS����������������������������������������������� 10 • CONVERSIONES / CAMPISTAS ������������������������������������������������������� 10 •...
  • Página 336 Índice general RAM Promaster Asiento giratorio (si así está equipado)���������������������������������������� 26 Asientos con calefacción (si así está equipado) �������������������������� 27 Área de apoyo en asiento de banca (si así está equipado) ��������� 28 Descansabrazos ajustable (si así está equipado) ����������������������� 29 •...
  • Página 337 Índice general RAM Promaster Entrada iluminada ������������������������������������������������������������������������ 43 • LIMPIA Y LAVAPARABRISAS ������������������������������������������������������������ 43 Operación del limpiaparabrisas ��������������������������������������������������� 43 • CONTROLES DE CLIMA ������������������������������������������������������������������ 44 Controles manuales del clima ����������������������������������������������������� 44 Control de clima trasero adicional (si así está equipado) ������������ 47 Consejos de operación ����������������������������������������������������������������...
  • Página 338 Índice general RAM Promaster Luces de advertencia rojas ���������������������������������������������������������� 68 Luces de advertencia amarillas ��������������������������������������������������� 71 Luces indicadoras amarillas��������������������������������������������������������� 74 Luces indicadoras verdes ������������������������������������������������������������ 75 Luz indicadora azul ���������������������������������������������������������������������� 75 • SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II���������������������������� 76 Seguridad cibernética del sistema de diagnóstico a bordo...
  • Página 339 Índice general RAM Promaster Para variar la velocidad fijada ������������������������������������������������������ 97 Aceleración para rebasar ������������������������������������������������������������� 98 Utilizando el control de velocidad en pendientes ������������������������� 98 Para reanudar la velocidad ���������������������������������������������������������� 98 Desactivación������������������������������������������������������������������������������� 98 • SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA ESTACIONARSE PARKSENSE (SI ASÍ...
  • Página 340 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������������������������������� 192 Funcionamiento del radio����������������������������������������������������������� 192 Funcionamiento del reproductor de medios������������������������������� 192 • TELEMÁTICA RAM (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������ 193 Información general de telemática RAM ������������������������������������ 193 • FUNCIONAMIENTO DEL RADIO Y TELÉFONOS CELULARES ���� 194...
  • Página 341 Índice general RAM Promaster ■ SEGURIDAD ������������������������������������������������������������������������������������ 195 • CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������� 196 Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas (ABS) ������ 196 Sistema electrónico de control de los frenos (EBC) ������������������ 196 Control electrónico de estabilidad ���������������������������������������������� 197 Modos de operación del ESC ����������������������������������������������������...
  • Página 342 Índice general RAM Promaster • KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA DE LAS LLANTAS (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������������������������������� 258 Almacenamiento del kit de emergencia para ponchaduras ������� 258 Componentes del kit de emergencia para ponchaduras y operación �������������������������������������������������������������������������������� 258 Sellado de llantas usando el kit de emergencia������������������������� 261 •...
  • Página 343 Índice general RAM Promaster Sistema de frenos ���������������������������������������������������������������������� 287 Transmisión automática ������������������������������������������������������������� 288 • FUSIBLES ���������������������������������������������������������������������������������������� 290 Fusibles de bajo del cofre ���������������������������������������������������������� 291 Fusibles interiores ���������������������������������������������������������������������� 293 Fusibles en el pilar central derecho ������������������������������������������� 294 • FOCOS DE REPUESTO ������������������������������������������������������������������ 295 Focos de las luces interiores �����������������������������������������������������...
  • Página 344 Índice general RAM Promaster de instrumentos ������������������������������������������������������������������������� 324 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ��������������������������������������������������� 326 ■ • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 327 Número de identificación vehicular �������������������������������������������� 327 • ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ���������������������������� 327 Especificaciones de apriete ������������������������������������������������������� 327 • REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ���������������������������������������� 328 Gasolina reformulada (en regiones donde aplique) �������������������...
  • Página 345 Índice general RAM Promaster...

Tabla de contenido