Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MiiBLASTER XL
WIRELESS SPEAKER
Quick Start Guide
ENG
1 - 2
DK
3 - 4
NOR
5 - 6
SE
7 - 8
DE
9 - 10
FR
11
- 2
N
L
13
- 14
EST
15
- 6 1
E
S
P
17
- 18
loading

Resumen de contenidos para Miiego MiiBLASTER XL

  • Página 1 MiiBLASTER XL WIRELESS SPEAKER Quick Start Guide 1 - 2 3 - 4 - 14 5 - 6 - 6 1 7 - 8 - 18 9 - 10...
  • Página 2 10 11 12 13 Volume up / Next song Battery indicator - 4 LED lights Volume down / Previous song Powerbank USB-output port Play / Pause Charging Port EQ (BASS/ ROCK/ POP/ CLASSIC) Reset Port Light control button Wired Microphone Port Mode (Bluetooth or AUX).
  • Página 3 3: Activate Bluetooth on your phone or other device and search for Bluetooth devices and select: MiiBLASTER XL. When MiiBLASTER XL is connected the Blue light is constantly on. The speaker will remember your phone/device and automatically reconnect the next time you turn it on.
  • Página 4: Specifikationer

    10 11 12 13 Lydstyrke op / Næste sang knap: Power On/Off. Lydstyrke ned / Forrige sang Batteriindikator - 4 LED lys Powerbank USB-output port Play / Pause EQ (ROCK/BAS/POP/CLASSIC) Opladningsport Lys-knap On/Off Reset Port Mode (skift mellem Bluetooth og AUX-IN), Mikrofonport Hold knappen inde for TWS.
  • Página 5 3: Aktiver Bluetooth på din telefon/enhed og søg efter ny Bluetooth-enhed og vælg: MiiBLASTER XL. Når MiiBLASTER XL er tilkoblet lyser det BLÅ lys herefter konstant. Højttaleren vil nu huske din telefon/enhed og automatisk tilkoble sig næste gang du tænder den.
  • Página 6: Spesifikasjoner

    10 11 12 13 Lydstyrke opp / Neste sang Knapp: Power On/Off. Lydstyrke ned / Forrige sang Batteriindikator - 4 LED lys Play / Pause Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BAS/POP/CLASSIC) Oppladingsport Knapp til lys On/Off Reset Port Mode (skift mellom Bluetooth og AUX-IN). Mikrofon-inngang Hold knappen nede for TWS.
  • Página 7 3: Aktiver Bluetooth på telefonen/enheten din og søk etter ny Bluetooth-enhet og velg: MiiBLASTER XL. Når MiiBLASTER XL er tilkoblet vil det BLÅ lys være på konstant. Høyttaleren vil heretter huske din telefon/enhet og automatisk tilkoble seg neste gang den slås på.
  • Página 8 10 11 12 13 Volym upp / Nästa låt button: Power On /Off. Pairing. Volym ned / Föregående låt Batterilampa - 4 LED ljus På / Av Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BAS/POP/KLASSISK) Charging port Knappen Light Reset Port Mode (switch between Bluetooth and Mikrofonport AUX-IN), Long press for TWS.
  • Página 9 3: Aktivera Bluetooth på din telefon eller annan enhet och sök efter Bluetooth- enheter och välj: MiiBLASTER XL. När MiiBLASTER XL är ansluten lyser det blå ljuset konstant. Högtalaren kommer ihåg din telefon / enhet och ansluter automatiskt nästa gång du slår på den.
  • Página 10 10 11 12 13 Lautstärke hoch / Nächstes Lied taste: Ein-/Ausschalten. Koppeln. Lautstärke runter / Vorheriges Lied Akkuanzeige - 4 LED Lämpchen Play / Pause Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BASS/POP/CLASSIC) Ladeanschluss Licht Taste Reset-Anschluss Modus (Wechsel zwischen Bluetooth Mikrofon-Anschluss und AUX-IN), gedrückt halten für TWS AUX IN PRODUKTDETAILS Bluetooth v5.0.
  • Página 11 3: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon oder anderem Gerät und suchen Sie nach Bluetooth Geräten. Wählen Sie: MiiBLASTER XL. Wenn Sie mit dem MiiBLASTER XL verbunden sind leuchtet das blaue Lämpchen durchgängig. Der Lautsprecher wird Ihr Telefon/Gerät speichern und sich beim nächsten Einschalten automatisch verbinden.
  • Página 12 10 11 12 13 Augmenter le volume / Chanson suivante Bouton: Marche / Arrêt. Appairage. Baisser le volume / Chanson précédente Indicateur de batterie - 4 voyants LED Play / Pause Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BASS/POP/CLASSIQUE) Entrée de charge Bouton Light Reset Port Mode (basculer entre Bluetooth et AUX- Port Microphone...
  • Página 13 3 : Activez le Bluetooth sur votre téléphone ou autre appareil et recherchez les appareils Bluetooth. Sélectionnez : MiiBLASTER XL. Lorsque le MiiBLASTER XL est connecté, le voyant Bleu est constamment allumé. Le haut-parleur se souviendra de votre téléphone/appareil et se reconnectera automatiquement la prochaine fois que vous l'allumerez.
  • Página 14 10 11 12 13 Volume omhoog / Volgende nummer drukknop: Power On /Off. Pairing. Volume omlaag / Vorige nummer Batterij indicator - 4 LED licht Play / Pauze Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BASS/POP/CLASSIC) Charging hole Light knop Reset Port Mode (schakel tussen Bluetooth en Microfoon-poort AUX-IN), lang ingedrukt voor TWS.
  • Página 15 3: Activeer de Bluetooth op je telefoon of ander apparaat en zoek bluetooth apparaten en selecteer: MiiBLASTER XL. Wanneer de MiiBLASTER XL is gekoppeld staat het blauwe licht constant aan. De speaker onthoud je telefoon/apparaat en zal deze automatisch weer koppelen wanneer je deze weer aan zet.
  • Página 16 10 11 12 13 Heli tugevamaks / Järgmine laul nupp: Lülita sisse / välja. Sidumine Heli madalamaks / Eelmine laul Aku indikaator – 4 LED tuld Mängi / Paus Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BASS/POP/CLASSIC) Laadimis auk Light nupp Reset Port Režiim (lülita Bluetooth ja AUXIN Microphone vahel), pikk vajutus TWS jaoks.
  • Página 17 Aktiveeri Siri iOS seadmel: Vajuta ja hoia MÄNGI nuppu 2-3 sekundit (töötab ainult Bluetooth režiimis) Kahe MiiBLASTER XL kõlari sidumine koos TWS’iga TWS töötab ainult kui ühendada kaks MiiBLASTER XLs by MIIEGO® kõlarit 1: Lülita sisse mõlemad kõlarid (Bluetooth režiimis). Veendu, et nad on lahti ühendatud.
  • Página 18: Especificaciones

    10 11 12 13 Subir volumen / Siguiente canción Botón: encendido / apagado. Bajar volumen / Canción anterior Indicador de batería - 4 luces LED Reproducir / pausar Powerbank USB-output port EQ (ROCK/BAJO/POP/CLÁSICO) puerto de carga Botón Light Reset Port Modo (cambiar entre Bluetooth y Puerto de micrófono AUX-IN), presione prolongadamente...
  • Página 19 3: Active Bluetooth en su teléfono u otro dispositivo, busque dispositivos Blue- tooth y seleccione: MiiBLASTER XL. Cuando MiiBLASTER XL está conectado, la luz azul estará encendida constante- mente. El altavoz recordará su teléfono / dispositivo y se volverá a conectar automáticamente la próxima vez que lo encienda.
  • Página 20 To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Model No.: MiiBLASTER XL Designed in Denmark. Produced in China. MIIEGO A/S Lejrvejen 4 6330 Padborg Denmark tel: +45 70 277 887 e-mail: [email protected] www.MIIEGO.com...