Página 2
Reflective hanger Volume Up / Next Song Press once / Hold Volume Down / Previous Song Press once / Hold LED Bluetooth indicator Power button: Power on/off, Reset. Play button: Play, pause, answer call, TWS. AUX IN port Charging port LED indicator for charging Microphone SPECIFICATIONS...
Página 3
3: Activate Bluetooth on your phone or other device and search for new Bluetooth device and select: MIIEGO® aXtive M2. When AXTIVE M2 is connected the WHITE LED light is constantly on. The speaker will remember your phone/device and automatically reconnect the next time you turn it on.
Snor med refleks Lydstyrke op / Næste sang Tryk én gang / Hold inde Lydstyrke ned / Forrige sang Tryk én gang / Hold inde LED Bluetooth-indikator Power-knap: On/Off, Reset Play-knap: afspil, pause, besvare opkald, TWS, Siri. AUX indgang Opladningsport LED-indikator for opladning Mikrofon SPECIFIKATIONER...
Página 5
(i AUX mode kan der ikke skiftes sang med +/- knapperne) Parring af 2 x AXTIVE M2 højttalere med TWS TWS virker kun mellem to ens AXTIVE M2s fra MIIEGO®. Der skal være fri afstand mellem dem. 1: Tænd begge højttalere (og i Bluetooth mode).
Snor Lydstyrke opp / Neste sang Lydstyrke ned / Forrige sang LED Bluetooth-indikator Power-knapp: On/Off, Reset Play-knapp: Avspill, pause, motta anrop, TWS, Siri. AUX inngang Oppladningsport LED-indikator for oppladning Mikrofon SPESIFIKASJONER Bluetooth v5.0 - Trådløs signal opp til 10-15 m. uten hindringer. Oppladbart 2200 mAh Li-ion batteri.
Página 7
(i AUX-mode kan ikke knappefunksjonene for neste/forrige sang brukes) Parring av 2 x AXTIVE M2 med TWS TWS virker kun mellom to like AXTIVE M2s fra MIIEGO®. Der må være fri avstann mellom dem. 1: Slå på begge høyttalere (og i Bluetooth mode).
Página 8
Reflekterande sträng Volym upp / Nästa låt Tryck en gång / håll Volym ned / Föregående låt Tryck en gång / håll LED Bluetooth-indikator Strömknapp: Ström på/av, Återställ. På-knapp: På, pausa, svara samtal, TWS, Siri. AUX IN-port Laddningsuttag LED-indikator för laddning Mikrofon SPECIFIKATIONER Bluetooth v5.0 - Trådlös överföringsområde upp till 10-15 m.
Página 9
(i AUX-läge är det inte tillgängligt att växla låtar med +/- knapparna) Parning och anslutning av 2 x AXTIVE M2-högtalare med TWS TWS fungerar endast när du ansluter två AXTIVE M2s från MIIEGO® tillsammans. 1: Slå på båda högtalarna (Bluetooth-läge). Se till att de inte är anslutna.
Página 10
Reflektierende Trageschlaufe Lautstärke Hoch / Nächstes Lied Einmal drücken / Halten Lautstärke Runter / Vorheriges Lied Einmal drücken / Halten LED Bluetooth Lämpchen Power-Taste: Ein-/Ausschalten, Reset. Play-Taste: Play, Pause, Anruf entgegennehmen, TWS, Siri. AUX IN Eingang Ladeeingang LED Lämpchen für Ladezustand Mikrofon PRODUKTDETAILS...
Página 11
AUX Audiokabel am Boden des Lautsprechers einsetzen. (Lieder wechseln mittels der +/- Tasten ist während des AUX-Modus nicht verfügbar) Koppeln und verbinden von 2 x AXTIVE M2 Lautsprechern mit TWS TWS funktioniert ausschließlich beim verbinden von zwei AXTIVE M2s by MIIEGO®.
Cintre réfléchissant Augmenter le volume / Chanson suivante Appuyez une fois / Maintener. Diminuer le volume / Chanson précédente Appuyez une fois / Maintenir. Indicateur LED Bluetooth Bouton de mise en marche : marche/arrêt, réinitialisation. Bouton "Play" : lecture, pause, répondre à...
Página 13
(en mode AUX, les boutons +/- ne sont pas disponibles) Appairage et connexion de 2 x haut-parleurs AXTIVE M2 avec TWS La TWS ne fonctionne que lorsque deux AXTIVE M2s de MIIEGO® sont connectés ensemble. 1 : Allumez les deux haut-parleurs (mode Bluetooth). Assurez-vous qu'ils ne sont pas connectés.
Reflecterende hanger Volume omhoog / volgend nummer Eén keer indrukken / vasthouden Volume lager / vorig nummer Eén keer indrukken / vasthouden LED Bluetooth-indicator Aan / uit-knop: aan / uit, reset. Afspeelknop: afspelen, pauzeren, oproep beantwoorden, TWS, Siri. AUX IN-poort Oplaad poort LED-indicator voor opladen Microfoon...
Página 15
(in AUX-modus is het schakelen van nummers op +/- knoppen niet beschikbaar) Koppelen en verbinden van 2 x AXTIVE M2-luidsprekers met TWS TWS werkt alleen wanneer twee AXTIVE M2's van MIIEGO® met elkaar worden verbonden. 1: Schakel beide luidsprekers in (Bluetooth-modus). Zorg ervoor dat ze niet zijn verbonden.
Helkiv kinnitus Heli tugevamaks / Järgmine laul Heli madalamaks / Eelmine laul Vajuta korra / Hoia Bluetooth LED tuli Voolu nupp: Lülita sisse/välja, reset. Mängi nupp: Mängi, paus, vasta kõnele, TWS, Siri. AUX IN liides Laadimisava Laadimise LED tuli Mikrofon TEHNILISED ANDMED Bluetooth v5.0 –...
Página 17
3: Aktiveeri Bluetooth oma telefonis või teises seadmes ja otsi uusi Bluetooth seadmeid ja vali: MIIEGO® aXtive M2. Kui AXTIVE M2 on ühendatud, põleb valge LED tuli. Kõlar jätab meelde sinu telefoni/seadme ja automaatselt taasühendab kui selle sisse lülitad Sidumata kõlar lülitub automaatselt väja peale kuut minutit...
Percha reflectante Subir el volumen / Próxima canción Presione una vez / Mantener Bajar el volumen / Canción anterior Presione una vez / Mantener Indicador LED de Bluetooth Botón de encendido: encendido/apagado, resetear. Botón de reproducción: reproducir, pausar, responder llamada, TWS, Siri. Puerto AUX IN Puerto de carga Indicador LED para cargar...
Página 19
3: Active el Bluetooth en su teléfono u otro dispositivo y busque un nuevo dispositivo Bluetooth y selecciónelo: MIIEGO® aXtive M2. Cuando AXTIVE M2 está conectado, la luz LED BLANCA está constantemente encendida. El altavoz recordará su teléfono/dispositivo y se reconectará automáticamente la próxima vez que lo encienda.
Página 20
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Model No.: AXTIVE M2 Designed in Denmark. Produced in China. MIIEGO A/S Transitvej 20C 6330 Padborg Denmark tel: +45 70 277 887 e-mail: [email protected] www.MIIEGO.com...