Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg/Germany
Tel.
(+49) 93 72/132-0
Fax
(+49) 93 72/132-406
www.wika.de
TR70
Elektronischer Temperaturschalter
Electronical temperature switch
Interrupteur de température électronique
Interruptor de temperatura electrónico
Temperature switch
TR70 with cable
Betriebsanleitung
Operating manual
Instructions de service
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA Obsolete TR70

  • Página 1 Instrucciones de uso TR70 Elektronischer Temperaturschalter Electronical temperature switch Interrupteur de température électronique Interruptor de temperatura electrónico Temperature switch WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG TR70 with cable Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg/Germany Tel. (+49) 93 72/132-0 (+49) 93 72/132-406 E-Mail [email protected]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Contenu / Contenido Content Page 19-34 Inhalt Seite 3-18 1. Einleitung 1. Foreword 2. Beschreibung des TR70 2. TR70 description 3. Elektrischer u. mech. Anschluss 3. Electrical and mechanical connection 4. Ein- und Ausschalten 4. Switching on and off 5.
  • Página 48 Dessins cotés Affichage orientable à 270º Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Página 49: Conformité Ce

    7. Conformité CE L‘interrupteur répond aux exigences de la norme EN 61 326 concernant l‘émission et la résistance parasitaire pour application dans le domaine industriel. Nous vous recommandons d‘utiliser des lignes déparasitées. L‘installation et la pose des câbles doivent être effectuées de manière professionnelle pour ne pas influencer la haute protection de l‘appareil contre les dérangements électromagnétiques.
  • Página 50: Nettoyage

    10. Nettoyage L‘extérieur de l‘interrupteur à température TR70 peut être nettoyé avec un chiffon doux humide. Les saletés plus importantes peuvent être enlevées avec un nettoyant doux. Ne pas ouvrir l‘appareil pour la nettoyage! Les produits chimiques agressifs ou le polissage intense peuvent endommager la surface, spécialement le film du display.
  • Página 51: Contenido

    1. Introducción Le agradecemos su confianza en la empresa de WIKA, que ha expresado por la compra del interruptor a temperatura TR70. Los interruptores de temperatura TR70 son, como todos los productos de WIKA, una unión entre las exigencias del cliente, la técnica más actual, una fabricación moderna y un severo control de calidad.
  • Página 52 • La reparación del interruptor sólo debe ser realizada por la empresa WIKA. En cualquier caso se deben observar y cumplir las normas reconocidas de la técnica y todas las disposiciones nacionales.
  • Página 53: Exoneración De Responsabilidad

    Exoneración de responsabilidad WIKA garantiza el funcionamiento perfecto del interruptor de temperatura en el momento del su- ministro. La base son los datos técnicos de la hoja de datos y este manual de instrucciones. No podemos hacernos responsables de la adecuación del interruptor de temperatura. Tam- poco está...
  • Página 54: Conexión Eléctrica Y Mecánica

    Uso adecuado Estos aparatos solamente están admitidos para un uso adecuado y apropiado. ¡En caso de incumplimiento se anula cualquier garantía y responsabilidad del fabricante! Los aparatos están construidos en la clase de protección IP 6 y deberían ser protegidos contra una carga abusiva de polvo y agua.
  • Página 55 Conectador enchufable redondo M12 x 1 (de 4 polos) Señal Clavija color de op- cional linea Supply: UB marrón Supply: 0V azul Switch output S 1 negro Switch output S 2 or blanco analogue output Recomendamos nuestros accesorios: Caja de cable M12 x 1 con línea de 2 m •...
  • Página 56: Conexión Y Desconexión

    4. Conexión y desconexión El interruptor de temperatura está encendido cuando se conecta la tensión de alimentación. No existe ningún botón de conexión - desconexión. Después de la conexión de la tensión de alimentación, el interruptor pasa brevemente por la iniciación. Se encienden la pantalla y los LEDs del punto de conmutación.
  • Página 57 El proceso de la programación deberá realizarse sin interrupción. En caso de pausas de aprox. 20 segundos, el interruptor abandona automáticamente el modo de programación y conmuta a un funcionamiento normal. Por ello se pierden todas las modificaciones anteriormente intro- ducidas.
  • Página 58: Descripción De Los Parámetros / Menú De Programación

    Descripción de los parámetros / Menú de programación Con 2 salidas de conexión Unidad de temperatura Degree Celsius Degree Fahrenheit Switch 1, Set Point Ajuste del punto de commutación del primer interruptor Switch 1, Reset Point Ajuste del punto de inversión del primer interruptor Contact 1 Ajuste de la functión de contacto del primer interruptor normally open...
  • Página 59 Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Página 60 Con 1 salida de conexión y 1 salida analógica Unidad de temperatura Degree Celsius Degree Fahrenheit Switch 1, Set Point Ajuste del punto de commutación del primer interruptor Switch 2, Reset Point Ajuste del punto de inversión del primer interruptor Contact 1 Ajuste de la functión de contacto del primer interruptor Normally open...
  • Página 61 Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Página 62: Características Técnicas

    6. Características técnicas Series TR70-A: Pt100 con dos salidas de mando TR70-B: Pt100 con una salida de mando y una salida analógica Rangos de temperatura -0 hasta +200 °C -0 hasta +400 °C -0 hasta +600 °C -200 hasta +600 °C Unidades °C o F (ajustable) Sensor...
  • Página 63 Salidas de mando • Función lógica Contacto de reposo (NC) o contacto de trabajo (NO) programables • Potencia de ruptura 100 mA en cada salida de mando • Ajuste Se puede programar a través de la pantalla - Punto de conmutación Pasos de 0,1°...
  • Página 64 Dibujos acotados Pantalla girable por 270º Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Página 65: Conformidad Ce

    7. Conformidad CE El interruptor cumple las exigencias de la EN 61 326 en cuanto a la emisión de interferencias y la resistencia a interferencias para el uso en el área industrial. Recomendamos el empleo de conductores blindados. Para no perjudicar la alta protección del aparato contra perturbaciones electromagnéticas, se deberá...
  • Página 66: Limpieza

    10. Limpieza La parte exterior del interruptor de temperatura TR70 se puede limpiar con un paño suave y húmedo. Suciedades más intensas pueden ser eliminadas con un detergente o producto de limpieza suave. ¡No hay que abrir el interruptor en ningún caso con el fin de limpieza! Las sustancias químicas agresivas o frotar fuertemente pueden dañar la superficie, especial- mente la película de la pantalla.
  • Página 67: Wika Global

    Fax: (+1) 780-462 00 17 Fax: (+33) 1-34 30 84 94 Serbia www.wika.ca www.wika.fr WIKA Merna Tehnika d.o.o. 11060 Belgrade Phone: (+381) 11 27 63 722 Fax: (+381) 11 7 36 74 www.wika.co.yu Betriebsanleitung / Operating manual / Instructions de service / Instrucciones de uso TR70...
  • Página 68 (+6) 68 44  06 China Fax: (+6) 68 44  07 Brazil WIKA International Trading www.wika.com.sg WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. (Shanghai) Co., Ltd. CEP 1860-000 Iperó - SP 200001 Shanghai Taiwan Phone: (+) 1-3266 16 ...

Tabla de contenido