Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
SB-G910
SB-G915
SB-G710
12159957
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor SB-G910

  • Página 1 FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SB-G910 SB-G915 SB-G710 12159957...
  • Página 4 SB-G710 A – Entrada de Agua Water inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet 1 – Pulsador tren de chispas Gas valve 2 – Piloto verde Piezoelectric ignitor 3 – Grifo válvula gas 4 – Grifo válvula agua 5 – Lágrima 6 –...
  • Página 5 2. Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne SB-G710 SB-G910 SB-G910 M SB-G910 I SB-G910 I M SB-G915 I M Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Dimensiones externas/ 1200 L (mm) External dimensions/ Äußere Abmessungen/...
  • Página 6 3. Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja SB-G910 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
  • Página 7 SB-G915 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max  : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
  • Página 8 SB-G710 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max  : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
  • Página 9 Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania SB-G910 SB-G915 I M SB-G710...
  • Página 11 SB-G915 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS / PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA FRANCIA 20/25 28-30/37 REINO UNIDO 28-30/37 GRECIA 28-30/37 CROACIA HUNGRÍA IRLANDA 28-30/37 ISLANDIA ITALIA...
  • Página 12 SB-G710 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA FRANCIA 20/25 28-30/37 REINO UNIDO 28-30/37 GRECIA 28-30/37 CROACIA HUNGRÍA IRLANDA 28-30/37 ISLANDIA ITALIA 28-30/37 LITUANIA...
  • Página 13 6. Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu SB-G910 Categorías – Categories – Presión – Pressure – País – Country – Land – Kategorien – Catégories Bertriebsdrücke – Pressions – Pays – Paese - Kraj – Categoria - Kategoria Pressioni - Ciśnienie znamionowe gazu...
  • Página 14 SB-G915 Categorías – Categories – Presión – Pressure – País – Country – Land – Kategorien – Catégories Bertriebsdrücke – Pressions – Pays – Paese - Kraj – Categoria - Kategoria Pressioni - Ciśnienie znamionowe gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37 2E+3+ BULGARIA...
  • Página 15 SB-G710 Categorías – Categories – Presión – Pressure – País – Country – Land – Kategorien – Catégories Bertriebsdrücke – Pressions – Pays – Paese - Kraj – Categoria - Kategoria Pressioni - Ciśnienie znamionowe gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37 2E+3+ BULGARIA...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................17 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................18 DATOS DEL PRODUCTO ........................18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................20 4.1 Desembalaje ............................20 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................20 4.3 Conexión eléctrica ........................... 20 4.4 Conexión de gas ............................22 4.5 Transformación a distintos gases ......................
  • Página 18: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 19: Placa De Caracteristicas

    PLACA DE CARACTERISTICAS NOMBRE DEL APARATO REFERENCIA DEL APARATO Nº DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS CARACTERÍSTICAS GAS NÚMERO DE EXPEDIENTE DE CERTIFICACIÓN Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ÉQUIPO 1. Chimenea 2. Tapa 3.
  • Página 20: Instrucciones De Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiado del aparato, así...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    • Atar las máquinas mediante tornillo y tuerca en la parte anterior inferior (véase imagen). • Volver a colocar los embellecedores de chimenea. 4.4 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.
  • Página 22: Conexión De Gas

    IMAGEN 1 IMAGEN 2 IMAGEN 3 Realizar conexión eléctrica y volver a atar caja eléctrica. No cumplir con las especificaciones del fabricante o una instalación inadecuada, exime al mismo de cualquier responsabilidad, no haciéndose responsable de los daños personales, o materiales que pudiera sufrir la máquina. 4.5 Conexión de gas La conexión de gas del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO.
  • Página 23: Conexión De Agua

    4. SARTENES SB-G910 Y SB-G915: Para las distintas configuraciones de gases de la sartén basculante en función a las categorías de los gases hay que regular la presión de salida de la válvula de gas (P ) según lo indicado en la tabla del apartado (3).
  • Página 24: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    5. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. 5.1 Riesgos de utilización Está...
  • Página 25: Encendido De Quemadores

    Mando A Mando Mt 5.2.2 Encendido de quemadores • Encedido de piloto G-900: Girar el mando Mt del termostato en sentido horario hasta la posición piloto .En ese momento se iluminará la lámpara “L1” indicándonos que está preparada para encender el piloto (figura anterior).
  • Página 26: Vaciado De La Cuba

    5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales de la sartén basculante para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO La sustitución de cualquier componente funcional que pueda afectar a la seguridad tanto de...
  • Página 27: Reciclaje Del Producto

    No manipule los componentes eléctricos Ud. Mismo ya que hay peligro de muerte debido a que los componentes están bajo tensión de red. Problema Causa Solución Fuga ocasional de gas debida al Cerrar el grifo de alimentación de gas y Olor a gas.

Este manual también es adecuado para:

Sb-g915Sb-g710

Tabla de contenido