Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
ISM402
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
PD24D220
/ KULLANIM
/ Orijinal
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks PD24D220

  • Página 1 PD24D220 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Adjust the turning direction....... 5 Overview............4 LED light............5 General safety warnings....4 Maintenance........5 Installation......... 4 Clean the machine..........5 Unpack the machine.......... 4 Technical data........5 Install the battery pack........4 Warranty..........
  • Página 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING For your personal safety, do not insert battery before the PURPOSE tool is assembled completely. The machine is used to INSTALL THE BATTERY PACK • drive long deck screws when you assemble a deck • drive carriage bolts into deck posts Figure 2.
  • Página 5: Operation

    English OPERATION MAINTENANCE WARNING CAUTION Always wear eye protection. Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. WARNING Do not use any attachments or accessories not CAUTION recommended by the manufacturer of this product.
  • Página 6: Warranty

    (The full warranty terms and conditions can be found on Powerworks webpage) The Powerworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Página 7 Deutsch Maschine starten..........9 Beschreibung........8 Maschine anhalten..........9 Verwendungszweck........... 8 Einstellen der Drehrichtung.......9 Übersicht............8 LED-Leuchte............. 9 Allgemeine Sicherheitshinweise..8 Wartung und Instandhaltung...9 Montage..........8 Maschine reinigen..........9 Maschine auspacken.......... 8 Technische Daten.......9 Akkupack einsetzen........... 8 Garantie........... 10 Akkupack entfernen...........8 Einsetzen des Bohrers........8 EG-Konformitätserklärung...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch BESCHREIBUNG 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial VERWENDUNGSZWECK gemäß den örtlichen Vorschriften. WARNUNG Die Maschine wird eingesetzt, um • lange Holzschrauben in Holzplatten einzudrehen Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig •...
  • Página 9: Maschine Starten

    Deutsch 1. Stellen Sie die Umschalttaste auf die Mittelstellung, um WARNUNG den Schaltauslöser zu verriegeln. Lassen Sie die Kupplung vollständig zum Stillstand 2. Bewegen Sie die Kupplung nach vorne und halten Sie sie kommen, bevor Sie die Drehrichtung ändern. in Position. 3.
  • Página 10: Konformitätserklärung

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Powerworks) Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
  • Página 11 Español Descripción........12 Funcionamiento....... 13 Finalidad............12 Puesta en marcha de la máquina......13 Perspectiva general.......... 12 Stop the machine..........13 Advertencias de seguridad Ajuste de la dirección de giro......13 Luz LED............13 generales...........12 Mantenimiento.........13 Instalación........12 Limpieza de la máquina........13 Desembalaje de la máquina......
  • Página 12: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. FINALIDAD 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. La máquina se utiliza para AVISO •...
  • Página 13: Funcionamiento

    Español 1. Empuje el botón de inversión hacia la posición central AVISO para bloquear el gatillo interruptor. Deje que el acoplamiento se pare por completo antes de 2. Mueva el acoplamiento hacia delante y manténgalo en cambiar la dirección de rotación. posición.
  • Página 14: Garantía

    Powerworks) 07.07.2021 calidad La garantía de Powerworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación.
  • Página 15 Italiano Avvio dell'apparecchio........17 Descrizione........16 Stop the machine..........17 Destinazione d'uso........... 16 Direzione di rotazione........17 Panoramica............16 Fanale LED............17 Avvertenze di sicurezza comuni..16 Manutenzione........17 Installazione........16 Pulizia dell'apparecchio........17 Disimballaggio dell'attrezzo......16 Specifiche tecniche......17 Installazione del gruppo batteria......16 Garanzia...........18 Rimozione del gruppo batteria......
  • Página 16: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 4. Estrarre l'attrezzo dall'imballaggio. 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative DESTINAZIONE D'USO locali. AVVERTIMENTO L'apparecchio è progettato per • avvitare viti lunghe durante l'assemblaggio di piattaforme Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che l’utensile sia completamente assemblato. •...
  • Página 17: Utilizzo

    Italiano FANALE LED 1. Portare il selettore della direzione in posizione centrale per bloccare l'interruttore a leva. Figura 5. 2. Spostare l'attacco in avanti e mantenerlo in posizione. La luce LED si illumina quando viene premuto il grilletto. 3. Estrarre la punta dall'attacco in linea retta. Questa luce offre un’illuminazione ulteriore per migliorare la UTILIZZO visibilità.
  • Página 18: Garanzia

    (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Powerworks sito web.) . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti.
  • Página 19 Français Description........20 Fonctionnement....... 21 Objet..............20 Démarrage de la machine........ 21 Aperçu............. 20 Stop the machine..........21 Avertissements de sécurité Ajustement de sens de rotation......21 Témoin LED............ 21 généraux........... 20 Maintenance........21 Installation........20 Nettoyez la machine........21 Déballage de la machine........20 Données techniques......
  • Página 20: Description

    Français DESCRIPTION 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. OBJET 4. Retirez la machine de la boîte. La machine est utilisée pour 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale.
  • Página 21: Retrait De Foret

    Français RETRAIT DE FORET AVERTISSEMENT Laissez le coupleur s'arrêter complètement avant de changer Figure 3. de sens de rotation. 1. Positionnez le bouton d'inversion au centre pour verrouiller la gâchette de commutation. TÉMOIN LED 2. Avancez le coupleur et maintenez la position. Figure 5.
  • Página 22: Garantie

    (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Powerworks) La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Página 23 Português Ligar a máquina..........25 Descrição.......... 24 Parar a máquina..........25 Intuito...............24 Ajustar a direção..........25 Vista pormenorizada........24 Luz LED............25 Avisos gerais de segurança..... 24 Manutenção........25 Instalação......... 24 Limpar a máquina..........25 Retirar a máquina da caixa......24 Características técnicas....25 Instalar a bateria..........24 Garantia...........
  • Página 24: Descrição

    Português DESCRIÇÃO 4. Retire a máquina da caixa. 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo INTUITO com as normas locais. AVISO A máquina é usada • para aparafusar parafusos compridos quando montar uma Para sua segurança pessoal, não insira a bateria antes de ter plataforma montado a ferramenta por completo.
  • Página 25: Funcionamento

    Português LUZ LED 1. Pressione o botão de inversão no centro para fixar o gatilho do interruptor. Imagem 5. 2. Mova o acoplador para a frente e mantenha-o na respetiva A luz LED acende quando o gatilho for pressionado. posição. 3.
  • Página 26: Garantia

    (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Powerworks página web) A Powerworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
  • Página 27 Engels Beschrijving........28 Gebruik..........29 Toepassing............28 Start het gereedschap........29 Overzicht............28 Stop het gereedschap........29 Algemene Pas de draairichting aan........29 Led-lamp............29 veiligheidswaarschuwingen.... 28 Onderhoud........29 Installatie..........28 Reinig het gereedschap........29 Uitpakken............28 Technische gegevens......29 Het accupack installeren........28 Garantie...........
  • Página 28: Het Accupack Installeren

    Engels BESCHRIJVING 3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos. 4. Haal het apparaat uit de doos. TOEPASSING 5. Voer de doos en het verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Het gereedschap wordt gebruikt om WAARSCHUWING •...
  • Página 29: Start Het Gereedschap

    Engels 1. Druk de omkeerknop in de middelste stand in om de WAARSCHUWING schakelaar te vergrendelen. Laat het koppelmechanisme volledig tot stilstand komen 2. Verplaats het koppelmechanisme naar voren en houd het voordat u de draairichting wijzigt. op zijn plaats. 3.
  • Página 30 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Powerworks website) De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
  • Página 31 Русский Запуск машины..........33 Описание.........32 Остановка машины........33 Предназначение..........32 Задайте направление вращения....33 Обзор...............32 Светодиодный осветитель......33 Общие предупреждения по ТБ..32 Техобслуживание......33 Монтаж..........32 Очистка машины..........33 Распаковка машины........32 Технические данные..... 33 Установка аккумуляторной батареи..... 32 Гарантия..........34 Извлечение аккумулятора......32 Установка...
  • Página 32: Извлечение Аккумулятора

    Русский ОПИСАНИЕ 2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в коробке. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 3. Выньте несобранные компоненты из коробки. 4. Выньте машину из коробки. Машина используется для 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в • завинчивания длинных шурупов с квадратным соответствии с местными требованиями. шлицем...
  • Página 33: Снятие Насадки

    Русский 1. При расположении кнопки реверса слева куркового ВНИМАНИЕ выключателя насадка вращается вперед. Перед тем, как использовать машину, убедитесь, что 2. При расположении кнопки реверса справа куркового насадка надежно установлена в соединитель. выключателя насадка вращается назад. 3. Поместите кнопку направления в положение ВЫКЛ. СНЯТИЕ...
  • Página 34: Декларация Соответствия Ес

    07.07.2021 директор по качеству (Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Powerworks) Гарантия Powerworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на производственные дефекты. По гарантии дефектное...
  • Página 35 Suomi Koneen käynnistäminen........37 Kuvaus..........36 Stop the machine..........37 Käyttötarkoitus..........36 Pyörimissuunnan säätäminen......37 Yleiskatsaus............. 36 LED-valo............37 Yleiset turvallisuusvaroitukset..36 Kunnossapito........37 Asennus..........36 Koneen puhdistaminen........37 Pura kone pakkauksesta........36 Tekniset tiedot........37 Akun asentaminen........... 36 Takuu..........38 Poista akku............36 Terän asentaminen........... 36 Terän poistaminen..........36 vaatimustenmukaisuusvakuutus..38 Käyttö..........
  • Página 36: Kuvaus

    Suomi KUVAUS 5. Hävitä laatikko ja pakkausmateriaali paikallisten määräysten mukaan. KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Konetta käytetään seuraaviin Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin työkalu on täydellisesti koottu. • pitkien kansiruuvien vääntämiseen, kun kiinnität laudoituksia AKUN ASENTAMINEN • lukkopulttien vääntämiseen laudoitusrakenteisiin •...
  • Página 37: Käyttö

    Suomi KÄYTTÖ KUNNOSSAPITO VAROITUS VARO Käytä aina suojalaseja. Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten tuotteiden päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vaurioittaa muovia ja tehdä muovista käyttökelvottoman. VAROITUS Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, jos tämän tuotteen VARO valmistaja ei ole suositellut. Älä...
  • Página 38: Takuu

    TAKUU (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks verkkosivustolta) . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä.
  • Página 39 Svenska Starta maskinen..........41 Beskrivning........40 Stop the machine..........41 Syfte..............40 Justera rotationsriktningen.......41 Översikt............40 LED-ljus............41 Allmänna säkerhetsvarningar..40 Underhåll......... 41 Installation........40 Rengöra maskinen........... 41 Packa upp maskinen........40 Tekniska data........41 Montera batteripaketet........40 Garanti..........42 Ta ut batteripaketet.......... 40 Installera borrinsatsen........40 EG-försäkran om Ta ut insatsen...........
  • Página 40: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt lokala regler. SYFTE VARNING Maskinen används till att För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan verktyget är helt monterat. • skruva långa trallskruvar vid montering av trädäck • skruva vagnsskruvar i däckstolpar MONTERA BATTERIPAKETET •...
  • Página 41: Användning

    Svenska ANVÄNDNING UNDERHÅLL VARNING OBSERVERA Bär alltid skyddsglasögon. Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada plasten och göra den oanvändbar. VARNING Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av OBSERVERA tillverkaren av den här produkten. Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på...
  • Página 42: Garanti

    GARANTI (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks webbplats) Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på...
  • Página 43 Norsk Starte maskinen..........45 Beskrivelse........44 Stoppe maskinen..........45 Formål..............44 Justere dreieretningen........45 Oversikt............44 LED-lampe............45 Generelle sikkerhetsadvarsler..44 Vedlikehold........45 Installasjon........44 Rengjøre maskinen.......... 45 Pakke ut maskinen........... 44 Tekniske data........45 Installer batteripakken........44 Garanti..........46 Fjerning av batteripakken........ 44 Montere bit............44 EF-samsvarserklæring....46 Fjerne biten............
  • Página 44: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før FORMÅL verktøyet er satt sammen fullstendig. Maskinen brukes til å INSTALLER BATTERIPAKKEN • skru inn lange dekkskruer når du monterer dekk • skru vognbolter i dekkstolper Figur 2. •...
  • Página 45: Drift

    Norsk DRIFT VEDLIKEHOLD ADVARSEL FORSIKTIG Bruk alltid øyevern. Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte stoffer komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade plasten og gjøre den umulig å reparere. ADVARSEL Bruk ikke noen fester eller tilleggsutstyr som ikke er FORSIKTIG anbefalt av produsenten av dette produktet.
  • Página 46: Garanti

    GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Powerworks nettsiden) Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
  • Página 47 Dansk Start maskinen..........49 Beskrivelse........48 Stop the machine..........49 Formål..............48 Indstilling af omdrejningsretningen....49 Oversigt............48 LED-lampe............49 Generelle sikkerhedsadvarsler..48 Vedligeholdelse.........49 Isætning..........48 Rengør maskinen..........49 Pak maskinen ud..........48 Tekniske data........49 Sæt batteripakken i.......... 48 Garanti..........50 Fjern batteripakken.......... 48 Sæt boret/bitten i..........48 EF-overensstemmelseserklæring...
  • Página 48: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes i, før FORMÅL værktøjet er samlet helt. Maskinen bruges til SÆT BATTERIPAKKEN I • at skrue lange gulvskruer i ved lægning af et plankegulv • at skrue bræddebolte i plankegulvets stolper Figur 2.
  • Página 49: Betjening

    Dansk BETJENING VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL FORSIGTIG Brug altid øjenbeskyttelse. Lad ikke bremsevæske, benzin, råoliebaserede materialer røre ved plastdelene. Kemikalier kan forårsage skader på plastik, og gøre den ubrugelig. ADVARSEL Anvend ikke påmonteringer eller tilbehør, der ikke FORSIGTIG anbefales af fabrikanten af dette produkt. Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler på...
  • Página 50: Garanti

    GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Powerworks hjemmesiden) Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
  • Página 51 angielski Opis...........52 Działanie...........53 Cel..............52 Włącz urządzenie..........53 Informacje ogólne..........52 Wyłącz urządzenie........... 53 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Ustaw kierunek obrotu........53 Lampka LED........... 53 bezpieczeństwa.........52 Konserwacja........53 Instalowanie........52 Wyczyść urządzenie.........53 Rozpakuj urządzenie........52 Dane techniczne....... 53 Zainstalować akumulator......... 52 Gwarancja........54 Wyjmij akumulator.......... 52 Instalacja wiertła..........52 Deklaracja zgodności WE....54 Wyjmij wiertło..........
  • Página 52: Opis

    angielski OPIS 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami. OSTRZEŻENIE Urządzenie jest stosowane do Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać baterii przed całkowitym montażem narzędzia. • wkręcania śrub pokładowych podczas montażu pokładu • wkręcania śrub podsadzanych do słupków pokładowych ZAINSTALOWAĆ...
  • Página 53: Działanie

    angielski DZIAŁANIE KONSERWACJA OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Należy zakładać okulary ochronne. Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić OSTRZEŻENIE tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie nieużyteczne. Nie używaj żadnych dodatków ani akcesoriów nie zalecanych przez producenta tego urządzenia..
  • Página 54: Gwarancja

    IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC GWARANCJA 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Powerworks 07.07.2021 jakości internetowej) Produkt Powerworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią...
  • Página 55 Česky Spuštění stroje..........57 Popis..........56 Stop the machine..........57 Účel..............56 Nastavení směru otáčení........57 Popis..............56 LED světlo............57 Obecná bezpečnostní upozornění.. 56 Údržba..........57 Instalace........... 56 Čistění stroje............ 57 Rozbalení zařízení........... 56 Technické údaje....... 57 Instalace akumulátoru........56 Záruka..........58 Vyjmutí...
  • Página 56: Popis

    Česky POPIS 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. ÚČEL VAROVÁNÍ Stroj se používá k Pro svou osobní bezpečnost, nevkládejte akumulátor, dokud není nástroj úplně smontován. • našroubování dlouhých šroubů při montáži paluby • našroubování vratových šroubů do palubních sloupků INSTALACE AKUMULÁTORU •...
  • Página 57: Provoz

    Česky ÚDRŽBA 3. Vytáhněte bitový nástavec přímo ze spojky. PROVOZ UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby se brzdové kapaliny, benzín, materiály na VAROVÁNÍ bázi ropy dotýkaly plastových částí. Chemikálie mohou Vždy používejte ochranu očí. způsobit poškození plastů a znemožnit jejich použití. VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte nástavce nebo příslušenství, které...
  • Página 58: Záruka

    ZÁRUKA (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Powerworks) Záruka Powerworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který...
  • Página 59 Slovenčina Popis..........60 Obsluha..........61 Účel..............60 Spustenie stroja..........61 Prehľad.............60 Stop the machine..........61 Všeobecné bezpečnostné Nastavenie smeru otáčania......61 LED svetlo............61 upozornenia........60 Údržba..........61 Inštalácia.......... 60 Čistenie stroja..........61 Rozbalenie stroja..........60 Technické údaje....... 61 Inštalácia akumulátora........60 Záruka..........
  • Página 60: Popis

    Slovenčina POPIS 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s miestnymi predpismi. ÚČEL VAROVANIE Stroj sa používa na V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do nástroja nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný. • naskrutkovanie dlhých skrutiek pri montáži paluby •...
  • Página 61: Obsluha

    Slovenčina ÚDRŽBA 3. Vytiahnite bitový nástavec priamo zo spojky. OBSLUHA VÝSTRAHA Nedovoľte, aby sa brzdové kvapaliny, benzín, materiály na VAROVANIE báze ropy dotýkali plastových častí. Chemikálie môžu Vždy používajte ochranu očí. spôsobiť poškodenie plastov a znemožniť ich používanie. VAROVANIE VÝSTRAHA Nepoužívajte žiadne doplnky alebo príslušenstvo, ak ho Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte silné...
  • Página 62: Záruka

    ZÁRUKA (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Powerworks) Záruka Powerworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo vymenený.
  • Página 63 Slovenščina Zagon naprave..........65 Opis...........64 Stop the machine..........65 Namen..............64 Nastavitev smeri vrtenja........65 Pregled............. 64 Lučka LED............65 Splošna varnostna opozorila..64 Vzdrževanje........65 Namestitev........64 Čiščenje orodja..........65 Razpakiranje naprave........64 Tehnični podatki......65 Namestitev akumulatorja......... 64 Garancija......... 66 Odstranite akumulator........
  • Página 64: Opis

    Slovenščina OPIS 4. Napravo odstranite iz škatle. 5. Škatlo in embalažo zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. NAMEN OPOZORILO To orodje se uporablja za: Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler naprava • privijanje dolgih lesnih vijakov pri montaži terase ni popolnoma sestavljena.
  • Página 65: Delovanje

    Slovenščina 2. Vpenjalno glavo premaknite naprej in jo zadržite v tem Lučka LED zasveti, ko sprostite sprožilec. položaju. Nudi dodatno svetlobo za povečano vidljivost. 3. Vijačno konico izvlecite neposredno iz vpenjalne glave. VZDRŽEVANJE DELOVANJE PREVIDNO OPOZORILO Pazite, da plastični deli ne pridejo v stik z zavorno tekočino, Vedno nosite zaščito za oči.
  • Página 66: Garancija

    GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks spletni strani) Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju...
  • Página 67 Hrvatski Pokrenite stroj..........69 Opis...........68 Stop the machine..........69 Svrha..............68 Odaberite smjer vrtnje........69 Pregled............. 68 LED svjetlo............69 Opća sigurnosna upozorenja..68 Održavanje........69 Ugradnja.......... 68 Očistite stroj.............69 Uklanjanje stroja iz ambalaže......68 Tehnički podaci........69 Umetnite bateriju..........68 Jamstvo..........70 Uklonite baterijski modul........ 68 Umetanje nastavka...........68 EZ izjava o sukladnosti....70 Vađenje nastavka iz glave........68...
  • Página 68: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati bateriju prije SVRHA nego u cijelosti sastavite alat. Uređaj se upotrebljava za UMETNITE BATERIJU • zavijanje dugačkih palubnih vijaka kad postavljate palubu/pod na terasi Slika 2. • zavijanje palubnih vijaka u stupove na terasi UPOZORENJE •...
  • Página 69: Rukovanje

    Hrvatski ODRŽAVANJE 3. Povucite nastavak ravno iz spojke. RUKOVANJE OPREZ Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi nafte UPOZORENJE ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Kemijske tvari Nosite zaštitu za oči. mogu izazvati oštećenja na plastici i dovesti ju u neupotrebljivo stanje.
  • Página 70: Jamstvo

    JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Powerworks web stranici) Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
  • Página 71 Magyar Leírás..........72 Üzemeltetés........73 Cél..............72 A gép elindítása..........73 Áttekintés............72 Stop the machine..........73 Általános biztonsági Állítsa be a forgásirányt........73 LED lámpa............73 figyelmeztetések.......72 Karbantartás........73 Üzembe helyezés......72 A gép tisztítása..........73 A gép kicsomagolása........72 Műszaki adatok....... 73 Helyezze be az akkumulátoregységet....72 Jótállás..........74 Az akkumulátoregység kivétele.......72 A bit behelyezése..........72...
  • Página 72: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból. 4. Vegye ki a gépet a dobozból. CÉL 5. A dobozt és a csomagolóanyagot a helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A gép alkalmas: FIGYELMEZTETÉS • Hosszú facsavarok behajtására faanyagok összefogása esetén A saját biztonsága érdekében ne helyezze be az •...
  • Página 73: A Bit Eltávolítása

    Magyar A BIT ELTÁVOLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS A forgásirány megváltoztatása előtt hagyja, hogy a hüvely Ábra 3. teljesen megálljon. 1. Az indítókapcsoló zárolásához nyomja meg az irányváltó kapcsolót úgy, hogy az középső állásba kerüljön. LED LÁMPA 2. Mozgassa a hüvelyt előre, és tartsa meg ezt a helyzetet. 5..
  • Página 74: Jótállás

    JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks weboldalon) A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Página 75 Română Descriere...........76 Utilizarea.......... 77 Scop..............76 Pornirea mașinii..........77 Prezentare generală..........76 Oprirea mașinii..........77 Avertismente generale privind Reglarea direcției de rotație......77 Iluminator LED..........77 siguranță...........76 Întreţinerea........77 Instalare..........76 Curăţarea mașinii..........77 Dezambalarea mașinii........76 Date tehnice........77 Instalarea setului de acumulatori..... 76 Garanție...........
  • Página 76: Descriere

    Română DESCRIERE 4. Scoateţi mașina din cutie. 5. Eliminați cutia și materialele ambalajului în conformitate SCOP cu reglementările locale. AVERTISMENT Maşina este destinată pentru • înșurubarea șuruburilor lungi când asamblați o terasă Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți bateria înainte de a asambla complet scula. •...
  • Página 77: Îndepărtarea Burghiului

    Română ÎNDEPĂRTAREA BURGHIULUI AVERTISMENT Așteptați ca cuplorul să se oprească complet înainte de a Figura 3. schimba direcția de rotație. 1. Împingeți selectorul de funcționare inversă în poziția centrală pentru a bloca întrerupătorul declanșator. ILUMINATOR LED 2. Deplasați cuplorul înainte și mențineți în poziție. Figura 5.
  • Página 78: Garanție

    (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Powerworks pe website) Garanția Powerworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație.
  • Página 79 Английски език Стартиране на машината.......81 Описание.........80 Stop the machine..........81 Цел..............80 Регулиране на посоката на въртене....81 Преглед............80 LED светлина..........81 Общи предупреждения за Поддръжка........81 безопасност........80 Почистване на машината......82 Монтаж..........80 Технически данни......82 Pазопаковане на машината......80 Гаранция......... 82 Монтиране...
  • Página 80: Преглед........................................................... 80 Регулиране На Посоката На Въртене

    Английски език ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако части от машината са повредени, не ЦЕЛ използвайте машината. • Ако липсват части, не работете с машината. Машината се използва за • Ако части са повредени или липсват, свържете се • завинтване на дълги палубни винтове, когато със...
  • Página 81: Стартиране На Машината

    Английски език 1. Натиснете бутона назад в средна позиция, за да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ заключите превключвателния спусък. Release the switch trigger and let the coupler to come to a 2. Придвижете съединителя напред и го задръжте в тази complete stop. позиция. 3. Поставете накрайник точно в съединителя. РЕГУЛИРАНЕ...
  • Página 82: Почистване На Машината

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) Машината трябва да е суха. Влажността може да Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 години предизвика опасност от електрически шок. за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Página 83 Английски език • EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 07.07.2021 директор по качеството...
  • Página 84 Ελληνικά Περιγραφή........85 Λειτουργία........86 Σκοπός............. 85 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος.... 86 Επισκόπηση............. 85 Stop the machine..........86 Γενικές προειδοποιήσεις Ρυθμίστε την κατεύθυνση περιστροφής..86 Φως LED............86 ασφαλείας.........85 Συντήρηση........86 Εγκατάσταση........85 Καθαρίστε το μηχάνημα........86 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ....85 Τεχνικά δεδομένα......87 Τοποθετήστε...
  • Página 85: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη ΣΚΟΠΌΣ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. • Εάν λείπουν εξαρτήματα, μη θέτετε σε λειτουργία το Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για μηχάνημα. • την εισαγωγή μακριών βιδών κατά τη συναρμολόγηση • Εάν εξαρτήματα έχουν φθορές ή λείπουν, δαπέδων...
  • Página 86: Λειτουργία

    Ελληνικά ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΎΘΥΝΣΗ 3. Τοποθετήστε τη μύτη ίσια μέσα στον ζεύκτη. ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ 4. Αποδεσμεύστε τον ζεύκτη. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Εικόνα 6 Το μηχάνημα έχει το κουμπί αναστροφής (ασφάλιση εμπρός/ Χρησιμοποιείτε ποιοτικές μύτες κρούσης με εγκοπή πίσω) πάνω από τον διακόπτη-σκανδάλη για να αλλάξετε την ασφάλισης.
  • Página 87: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην 07.07.2021 Διευθυντής Ποιότητας Powerworks ιστοσελίδα) Η Powerworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που...
  • Página 88 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ........... ‫الوصف‬ ........Stop the machine ............‫الغرض‬ .......... ‫الدوران‬ ‫اتجاه‬ ‫ضبط‬ ............. ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫مصباح‬ ....... ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ........... ‫الصيانة‬ .......... ‫التنصيب‬ ........... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ........‫الفنية‬ ‫البيانات‬...
  • Página 89 English ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫الآلة‬ ‫أوقف‬ • ‫خلعها‬ ‫أو‬ ‫في‬ ‫الآلة‬ ‫استخدام‬ ‫يتم‬ ‫ون ف ّ ذها‬ ‫والشاحن‬ ‫البطارية‬ ‫دليل‬ ‫في‬...
  • Página 90 ‫الأجزاء‬ ‫تلف‬ ‫في‬ ‫تتسبب‬ ‫قد‬ ‫الكيميائية‬ ‫المواد‬ ‫حيث‬ ‫البلاستيكية‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫البطارية‬ ‫للصيانة‬ ‫قابلة‬ ‫غير‬ ‫وجعلها‬ ‫الضمان‬ ‫تحذير‬ ‫صفحة‬ Powerworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫المكونات‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكي‬ ‫الهيكل‬ ‫على‬ ‫قوية‬ ‫منظفات‬ ‫أو‬ ‫محاليل‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬...
  • Página 91 English ‫والأجزاء‬ ‫الطبيعية‬ ‫العوامل‬ ‫بفعل‬ ‫التآكل‬ ‫الضمان‬ ‫إلغاء‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫المالك‬ ‫دليل‬ ‫الصانعة‬ ‫للشركة‬ ‫الأصلي‬ ‫الضمان‬ ‫يتأثر‬ . ‫لا‬ ‫الضمان‬ ‫داخل‬ ‫اعتبارها‬ ‫يتم‬ ‫لا‬ ‫المتآكلة‬ ‫تجزئة‬ ‫بائع‬ ‫أو‬ ‫وكيل‬ ‫بواسطة‬ ‫تقديمه‬ ‫يتم‬ ‫إضافي‬ ‫ضمان‬ ‫بأي‬ ‫تحضر‬ ‫وأن‬ ،‫بالضمان‬ ‫للمطالبة‬ ‫الشراء‬...
  • Página 92 Türkçe Makineyi çalıştırın........... 94 Açıklama.......... 93 Makineyi durdurun.......... 94 Amaç..............93 Dönüş yönünü ayarlayın........94 Genel bakış............93 LED lamba............94 Genel güvenlik uyarıları....93 Bakım..........94 Kurulum...........93 Makineyi temizleyin........94 Makineyi ambalajindan çikarma..... 93 Teknik veriler........94 Aküyü takın............. 93 Garanti..........95 Aküyü...
  • Página 93: Genel Bakış

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden önce AMAÇ bataryayı takmayın. Makine şu amaçlarla kullanılır: AKÜYÜ TAKIN • döşeme monte ederken uzun döşeme vidalarını vidalamak • taşıyıcı cıvataları döşeme direklerine geçirin Şekil 2. • vidaları blok duvarlara ve betona vidalamak UYARI •...
  • Página 94: Makineyi Durdurun

    Türkçe ÇALIŞMA BAKIM UYARI İKAZ Daima koruyucu gözlük takın. Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin plastik parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi hizmet dışı UYARI bırakabilir. Bu ürünün üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen herhangi bir ataşmanı veya aksesuarı kullanmayın. İKAZ Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü...
  • Página 95: Garanti

    GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı...
  • Página 96 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫הפעלת‬ ..........‫תיאור‬ ........Stop the machine ............‫מטרה‬ ........‫הסיבוב‬ ‫כיוון‬ ‫התאמת‬ ............. ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫תאורת‬ ....‫כלליות‬ ‫בטיחות‬ ‫אזהרות‬ ........... ‫תחזוקה‬ ..........‫התקנה‬ ............ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ........‫טכני‬ ‫מפרט‬ ........
  • Página 97: המכשיר

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המטען‬ ‫של‬ ‫הסרה‬ ‫או‬ ‫התקנה‬ ‫לפני‬ ‫המנוע‬ ‫לעצירת‬ ‫עד‬ ‫וחכה‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫כבה‬ • ‫משמש‬ ‫הכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫דק‬ ‫הרכבת‬ ‫בעת‬ ‫ארוכים‬ ‫סיפון‬ ‫ברגי‬...
  • Página 98: Led ‫תאורת

    ‫אל‬ ‫סוללה‬ ‫שלא‬ ‫לכך‬ ‫ולגרום‬ ‫בפלסטיק‬ ‫לפגוע‬ ‫עלולים‬ ‫הכימיקלים‬ ‫נפט‬ ‫נגזרות‬ ‫עם‬ ‫הפלסטיק‬ ‫בחלקי‬ ‫להשתמש‬ ‫יהיה‬ ‫ניתן‬ ‫אחריות‬ ‫אזהרה‬ ‫דף‬ Powerworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫חלקי‬ ‫או‬ ‫המכשיר‬ ‫בית‬ ‫לניקוי‬ ‫חזקים‬ ‫דטרגנטים‬ ‫או‬ ‫בממסים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫האינטרנט‬ ‫הפלסטיק‬...
  • Página 99: האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת

    ‫עברית‬ ‫עם‬ ‫יחד‬ ‫אחריות‬ ‫בגין‬ ‫לתבוע‬ ‫כדי‬ ‫הרכישה‬ ‫לנקודת‬ ‫פגום‬ ‫מוצר‬ ‫להחזיר‬ ‫יש‬ ‫קבלה‬ ‫הרכישה‬ ‫הוכחת‬ ‫האיחוד‬ ‫לדרישות‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ ‫האירופי‬ ‫היצרן‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ GLOBGRO AB ‫שם‬ Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫תובת‬ ‫הטכני‬ ‫המפרט‬ ‫לעריכת‬ ‫המוסמך‬...
  • Página 100 Lietuvių k. Įrankio paleidimas......... 102 Aprašymas........101 Įrankio sustabdymas........102 Paskirtis............101 Sukimo krypties keitimas......102 Apžvalga............101 LED apšvietimas..........102 Bendrieji saugos įspėjimai.... 101 Techninė priežiūra......102 Montavimas........101 Įrankio valymas..........102 Įrenginio išpakavimas........101 Techniniai duomenys.....102 Akumuliatoriaus įstatymas......101 Garantija........103 Akumuliatoriaus išėmimas......
  • Página 101: Apžvalga

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 5. 5. Dėžę ir pakavimo medžiagas išmeskite laikydamiesi galiojančių atliekų tvarkymo reikalavimų. PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Šis įrankis skirtas Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo surinkę visą įrankį. • ilgiems varžtams įsukti, pvz., įrengiant terasą • varžtams su kvadratiniu kakliuku įsukti į terasos polius AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS •...
  • Página 102: Darbas

    Lietuvių k. LED APŠVIETIMAS 2. Pastumkite jungiamąją movą į priekį ir laikykite šioje padėtyje. 5. paveikslas 3. Ištraukite antgalį iš jungiamosios movos. LED apšvietimas įsijungia paspaudus jungiklį. DARBAS Jis papildomai apšviečia, kad būtų geriau matyti. ĮSPĖJIMAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Visada dėvėkite akių apsaugą. PERSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Saugokite plastikines dalis, kad ant jų...
  • Página 103: Garantija

    07.07.2021 Qualità GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Powerworks svetainėje) . Powerworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
  • Página 104 Latviešu Instrumenta ieslēgšana........106 Apraksts......... 105 Instrumenta apturēšana........106 Paredzētais lietojums........105 Rotācijas virziena regulēšana......106 Pārskats............105 LED apgaismojums........106 Vispārīgi drošības brīdinājumi..105 Apkope........... 106 Uzstādīšana........105 Instrumenta tīrīšana........106 Darbmašīnas izpakošana........105 Tehniskie dati.........106 Ievietojiet akumulatoru bloku......105 Garantija........107 Akumulatora bloka izņemšana......
  • Página 105: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas darbmašīnu. 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla PAREDZĒTAIS LIETOJUMS atbilstoši vietējiem noteikumiem. BRĪDINĀJUMS Urbjmašīna ir paredzēta: • terases dēļu skrūvju skrūvēšanai Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru instrumentā, kamēr tas nav pilnībā samontēts. •...
  • Página 106: Uzgaļa Izņemšana

    Latviešu UZGAĻA IZŅEMŠANA BRĪDINĀJUMS Pagaidiet, kamēr uzmava pilnībā apstājas, un tikai tad Attēls Nr. 3. mainiet rotācijas virzienu. 1. Bloķējiet slēdzi, novietojot rotācijas virziena pārslēgu centrālajā pozīcijā. LED APGAISMOJUMS 2. Pārvietojiet uzmavu un fiksējiet. Attēls 5. 3. Izvelciet uzgali no uzmavas taisnā virzienā. Nospiežot slēdzi, iedegas LED gaisma.
  • Página 107: Garantija

    GARANTIJA (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Powerworks tīmekļa lapā). Ierīcei Powerworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu izstrādājumu.
  • Página 108 Eesti keel Käivitage seade..........110 Kirjeldus.........109 Stop the machine..........110 Eesmärk............109 Reguleerige pöörlemissuunda......110 Ülevaade............109 LED-tuli............110 Üldised ohutushoiatused....109 Hooldus...........110 Paigaldus........109 Seadme puhastamine........110 Seadme lahtipakkimine........109 Tehnilised andmed......110 Paigaldage akuplokk........109 Garantii...........111 Akuploki eemaldamine........109 Paigaldage otsak..........109 EÜ Vastavusdeklaratsioon.... 111 Eemaldage otsak..........
  • Página 109: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Ohutuse huvides ärge paigaldage akut enne, kui tööriist on EESMÄRK täielikult kokku pandud. Seadet kasutatakse PAIGALDAGE AKUPLOKK • pikkade terrassikruvide sissekeeramiseks terrassi kokkupanekul Joonis 2. • kandepoltide sissekeeramiseks terrassi postidesse HOIATUS • kruvide sissekeeramiseks plokkidest või betoonist seintesse •...
  • Página 110: Käivitage Seade

    Eesti keel KASUTAMINE HOOLDUS HOIATUS ETTEVAATUST Kandke alati kaitseprille. Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad plastikut kahjustada ja selle kasutuskõlbmatuks muuta. HOIATUS Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle ETTEVAATUST seadme valmistaja pole soovitanud. Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või puhastusaineid.
  • Página 111: Garantii

    GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks veebilehel) . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...

Este manual también es adecuado para:

Ism402

Tabla de contenido