Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
IMPACT DRIVER
FR
VISSEUSE À PERCUSSION
ES
ATORNILLADOR DE IMPACTO
ISG303
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks ISG303

  • Página 1 IMPACT DRIVER OPERATOR MANUAL VISSEUSE À PERCUSSION MANUEL D’OPÉRATEUR ATORNILLADOR DE IMPACTO MANUAL DEL OPERADOR ISG303...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Description........4 Unpack the machine........6 Install the battery pack....... 7 Purpose............4 Remove the battery pack......7 Overview............ 4 Install the bit..........7 General power tool safety Remove the bit........... 7 warnings........4 Operation........7 Work area safety........4 Start the machine........8 Electrical safety..........
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never PURPOSE modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. The machine is used to Unmodified plugs and matching outlets will reduce •...
  • Página 4: Power Tool Use And Care

    English • If devices are provided for the connection of dust accidentally occurs, flush with plenty of soap and extraction and collection facilities, ensure these are water. If liquid contacts eyes, immediately seek Use of dust collection Liquid ejected from the battery may connected and properly used.
  • Página 5: Symbols On The Product

    English 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of SYM- SIGNAL MEANING serious injury, do not store outside or in vehicles. • Under extreme usage or temperature conditions, DANGER Indicates an imminently If liquid comes in contact battery leakage may occur. hazardous situation,which, with your sink, wash immediately with soap and if not avoided, will result in...
  • Página 6: Install The Battery Pack

    English INSTALL THE BATTERY PACK INSTALL THE BIT WARNING 1. Push reversing button in the center position to lock • If the battery pack or charger is damaged, replace the switch trigger. the battery pack or the charger. 2. Move the coupler forward and hold in position. •...
  • Página 7: Start The Machine

    English ADJUST THE TURNING WARNING DIRECTION Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. START THE MACHINE NOTE The machine can not work until the reversing button is pushed fully to the left or right. Do not operate the machine at low speeds for extended periods of time.
  • Página 8: Maintenance

    English MAINTENANCE workmanship. Powerworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. CAUTION This warranty is valid only for units which have been...
  • Página 9 Français Description........11 Installation........14 But............11 Déballez la machine......... 14 Aperçu............11 Installez le bloc-batterie......14 Avertissements généraux de Retirez le bloc-batterie......14 Installez la mèche........15 sécurité des outils électriques..11 Retirez la mèche........15 Sécurité de la zone de travail....11 Utilisation........15 Sécurité...
  • Página 10: Fr 1 Description

    Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres favorisent les L'appareil sert à accidents. • visser de longues vis à tête plate lorsque vous • N'utilisez pas les outils électriques dans des montez une terrasse, environnements explosifs, par exemple en présence...
  • Página 11: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Français outil électrique peut provoquer des blessures dangereux entre les mains des utilisateurs non corporelles graves. formés. • Utilisez des équipements de protection individuelle. • Entretenir les outils électriques. Vérifiez le Portez toujours des lunettes de protection. désalignement des pièces mobiles ou la fixation des L’utilisation d’équipements de protection adaptés pièces mobiles, la cassure des pièces et toute autre aux conditions de travail (masque anti-poussières,...
  • Página 12: Symbols On The Product

    Français être en contact avec un câblage invisible ou son minutes, puis appelez un médecin. Suivre cette propre câble. Les fixations en contact avec un câble instruction réduit le risque de blessure grave. sous tension peuvent exposer des parties • Conservez ces instructions.
  • Página 13: Installation

    Français INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE DANGER Indique une situation dan- gereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSE- Indique une situation po- MENT tentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 14: Installez La Mèche

    Français INSTALLEZ LA MÈCHE AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'autres pièces ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. DÉMARREZ LA MACHINE 1. Poussez le bouton marche arrière vers la position centrale pour verrouiller le bouton marche/arrêt. 2. Déplacez le mandrin vers l'avant et maintenez-le en place.
  • Página 15: Réglez Le Sens De Rotation

    Français RÉGLEZ LE SENS DE ROTATION 4. Une fois que la vis est engagée, vous commencez à travailler. ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable.
  • Página 16 Français Powerworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (2) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Powerworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales...
  • Página 17 Español Descripción........19 Niveles de riesgo......21 Instalación........22 Finalidad...........19 Perspectiva general........19 Desembalaje de la máquina.....22 Advertencias generales de Instalación de la batería......22 seguridad para herramientas Retirada de la batería.......22 Instalación de la punta......23 eléctricas........19 Retirada de la punta......... 23 Seguridad de la zona de trabajo....
  • Página 18: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de Las zonas desordenadas u oscuras trabajo. La máquina se utiliza para fomentan los accidentes. • atornillar tornillos largos para plataformas cuando • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas monta una plataforma, explosivas, como en la presencia de líquidos, gases...
  • Página 19: Utilización Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    Español • Utilice protección personal. Lleve siempre • Realice el mantenimiento de las herramientas protección ocular. Si se utilizan correctamente eléctricas. Compruebe si hay desalineación o unión productos de protección como máscaras antipolvo, de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o otra condición que pueda afectar al funcionamiento protecciones auditivas, se reducirán las lesiones...
  • Página 20: Símbolos En El Producto

    Español que el elemento de fijación pueda entrar en • Bajo condiciones extremas de uso o temperatura, contacto con cables ocultos o con su propio puede producirse una fuga de la batería. Si el líquido Los elementos de fijación que entran en entra en contacto con su piel, lave inmediatamente cable.
  • Página 21: Instalación

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación de pel- igro inminente que, de no evitarse, provocará le- siones graves o incluso la muerte. ADVERTEN- Indica una situación de pel- igro potencial que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 22: Instalación De La Punta

    Español FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA PUNTA AVISO Lleve siempre protección ocular. AVISO No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 1. Empuje el botón de inversión hacia la posición central para bloquear el gatillo interruptor. 2.
  • Página 23: Ajuste De La Dirección De Giro

    Español AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE 3. Coloque la punta en la cabeza del tornillo y presione lentamente el gatillo interruptor. Empiece a atornillar GIRO lentamente para tener más control. 4. Cuando mueva el tornillo, el trabajo empezará. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
  • Página 24: Garantía Limitada

    L'OUTIL GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA Por la presente Powerworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de dos (2) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Powerworks reparará...

Tabla de contenido