Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
IWM401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
PD24IW400
/ KULLANIM
/
/ Orijinal
loading

Resumen de contenidos para Powerworks PD24IW400

  • Página 1 PD24IW400 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 English Stop the machine..........4 Description......... 4 LED light............4 Purpose.............. 4 Speed selection..........5 Overview............4 Adjust the reversing button........5 Safety..........4 Maintenance........5 Installation......... 4 Clean the machine..........5 Unpack the machine.......... 4 Technical data........5 Install the battery pack........4 Warranty..........
  • Página 4 English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the PURPOSE battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before The machine is intended for driving in and loosening screws you install or remove the battery pack.
  • Página 5 (The full warranty terms and conditions can be found on WARNING Powerworks webpage) Remove the battery pack from the machine before The Powerworks warranty is 3 years on the product, and 2 maintenance. years on batteries (consumer/private usage) from the date of...
  • Página 6 English purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced. A unit that has been misused or used in other ways then described in the owner’s manual might be rejected for warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as warranty.
  • Página 7 Deutsch Maschine anhalten..........8 Beschreibung........8 LED-Leuchte............. 8 Verwendungszweck........... 8 Geschwindigkeitseinstellung......9 Übersicht............8 Einstellen der Umschalttaste......9 Sicherheit........... 8 Wartung und Instandhaltung...9 Montage..........8 Maschine reinigen..........9 Maschine auspacken.......... 8 Technische Daten.......9 Akkupack einsetzen........... 8 Garantie........... 10 Akkupack entfernen...........8 Bedienung...........8 EG-Konformitätserklärung... 10 Maschine starten..........8...
  • Página 8 Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, VERWENDUNGSZWECK ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Die Maschine ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen oder und Bolzen sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern im entnehmen.
  • Página 9 Deutsch WARTUNG UND Die LED-Leuchte leuchtet, wenn der Auslöser gedrückt wird. INSTANDHALTUNG Sie bietet zusätzliches Licht für eine bessere Sicht. VORSICHT GESCHWINDIGKEITSEINSTELLU Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen Drücken Sie den Knopf (1), um die Geschwindigkeit in Berührung kommen.
  • Página 10 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Powerworks) Malmö, 23.01.2020 Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
  • Página 11 Español Detención de la máquina......... 12 Descripción........12 Luz LED............12 Finalidad............12 Selección de velocidad........13 Perspectiva general.......... 12 Ajuste del botón de inversión......13 Seguridad......... 12 Mantenimiento.........13 Instalación........12 Limpieza de la máquina........13 Desembalaje de la máquina......12 Datos técnicos........13 Instalación de la batería........
  • Página 12 Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la FINALIDAD batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare La máquina se ha diseñado para atornillar y aflojar tornillos y antes de instalar o retirar la batería.
  • Página 13 Español La luz LED se ilumina cuando se aprieta el gatillo. PRECAUCIÓN Ofrece luz adicional para una mayor visibilidad. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico. SELECCIÓN DE VELOCIDAD AVISO Empuje el botón de velocidad (1) para ajustar la velocidad. Las luces (2) se iluminarán en función del nivel de velocidad.
  • Página 14 Malmö, 23.01.2020 encontrarse en la página web de Powerworks) La garantía de Powerworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación.
  • Página 15 Italiano Arresto dell'apparecchio........16 Descrizione........16 Luce LED............16 Destinazione d'uso........... 16 Selezione velocità..........17 Panoramica............16 Direzione di rotazione........17 Sicurezza.......... 16 Manutenzione........17 Installazione........16 Pulizia dell'apparecchio........17 Disimballaggio dell'apparecchio......16 Specifiche tecniche......17 Installazione del gruppo batteria......16 Garanzia...........18 Rimozione del gruppo batteria......16 Utilizzo..........16 Dichiarazione di conformità...
  • Página 16 Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono DESTINAZIONE D'USO danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si Questo apparecchio è progettato per avvitare e svitare viti e arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria. bulloni e per serrare e allentare dadi della dimensione appropriata.
  • Página 17 Italiano La luce LED si illumina quando viene premuto il grilletto. AVVERTENZA Questa luce offre un’illuminazione ulteriore per migliorare la Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in visibilità. plastica. SELEZIONE VELOCITÀ AVVERTIMENTO Premere il pulsante (1) per regolare la velocità. Le spie (2) si Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di illumineranno in base alla velocità.
  • Página 18 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Powerworks sito web.) . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti.
  • Página 19 Français Arrêt de la machine..........20 Description........20 Témoin LED............ 20 Objet..............20 Sélection de vitesse..........21 Aperçu............. 20 Ajustement de bouton d'inversion....21 Sécurité..........20 Maintenance........21 Installation........20 Nettoyez la machine........21 Déballage de la machine........20 Données techniques......21 Installation de pack-batterie......20 Garantie...........
  • Página 20 Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, OBJET remplacez-le. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête La machine sert à enfoncer et desserrer des vis et boulons avant d'installer ou de retirer le pack-batterie. mais aussi à...
  • Página 21 Français Elle offre un éclairage additionnel pour une visibilité accrue. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les SÉLECTION DE VITESSE composants ou le boîtier en plastique. Appuyez sur le bouton (1) pour ajuster la vitesse. Les témoins (2) s'allument selon le niveau de vitesse.
  • Página 22 Web de Powerworks) Malmö, 23.01.2020 La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Página 23 Português Parar a máquina..........24 Descrição.......... 24 Luz LED............24 Intuito...............24 Seleção da velocidade........25 Vista pormenorizada........24 Ajuste do botão de inversão......25 Segurança.........24 Manutenção........25 Instalação......... 24 Limpar a máquina..........25 Retire a máquina da caixa........24 Características técnicas....25 Instalar a bateria..........24 Garantia...........
  • Página 24 Português DESCRIÇÃO AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INTUITO sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo A máquina foi criada para orientar e desapertar parafusos, antes de instalar ou retirar a bateria. bem como para apertar e desapertar porcas com as respetivas dimensões.
  • Página 25 Português A luz LED acende quando o gatilho for pressionado. CUIDADO Esta fornece uma luz extra para uma maior visibilidade. Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de plástico ou componentes. SELEÇÃO DA VELOCIDADE AVISO Pressione o botão (1) para ajustar a velocidade. As luzes (2) acendem de acordo com o nível da velocidade.
  • Página 26 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Malmö, 23.01.2020 Powerworks página web) A Powerworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
  • Página 27 Nederlands Stop het gereedschap........28 Beschrijving........28 Led-lamp............28 Toepassing............28 Snelheidskeuze..........29 Overzicht............28 Pas de omkeerknop aan........29 Veiligheid..........28 Onderhoud........29 Installatie..........28 Reinig het gereedschap........29 Het gereedschap uitpakken......28 Technische gegevens......29 Het accupack installeren........28 Garantie........... 30 Het accupack verwijderen.......
  • Página 28 Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het TOEPASSING accupack of de lader te vervangen. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt Het gereedschap is bedoeld voor het indraaien en losdraaien voordat u het accupack installeert of verwijdert.
  • Página 29 Nederlands Hij biedt extra licht voor een verbeterd zicht. LET OP! Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met SNELHEIDSKEUZE een agressief schoonmaakmiddel. Druk op de knop (1) om de snelheid aan te passen. De lampjes (2) branden overeenkomstig het snelheidsniveau. WAARSCHUWING Afbeelding 5.
  • Página 30 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Malmö, 23.01.2020 Powerworks website) De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
  • Página 31 Русский Остановка машины........32 Описание.........32 Светодиодный осветитель......33 Предназначение..........32 Селекторный переключатель скорости..33 Обзор...............32 Установка кнопки реверса......33 Техника безопасности....32 Техобслуживание......33 Монтаж..........32 Очистка машины..........33 Распаковка машины........32 Технические данные..... 33 Установка аккумуляторной батареи..... 32 Гарантия..........34 Извлечение аккумулятора......32 Эксплуатация......... 32 Декларация...
  • Página 32 Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • При повреждении аккумулятора или зарядного ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ устройства замените их. • Прежде чем установить или вынуть аккумулятор, Устройство предназначено для завинчивания и отключите пилу и дождитесь остановки отвинчивания винтов и болтов соответствующего электродвигателя. габаритного диапазона. • Изучите и выполните инструкции из руководства по ОБЗОР...
  • Página 33 Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕТОДИОДНЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬ Рис. 4 ВНИМАНИЕ Светодиод загорается при нажатии на курковый Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, выключатель. материалов на основе нефти с пластмассовыми элементами. Химические вещества могут привести к Служит в качестве источника дополнительного повреждению и порче пластмассовых компонентов. освещения.
  • Página 34 (Полный текст гарантийных положений и условий директор по качеству представлен на веб-странице Powerworks) Malmö, 23.01.2020 Гарантия Powerworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на производственные дефекты. По гарантии дефектное...
  • Página 35 Suomi Koneen pysäyttäminen........36 Kuvaus..........36 LED-valo............36 Käyttötarkoitus..........36 Nopeuden valinta..........37 Yleiskatsaus............. 36 Suunnanvaihtopainikkeen säätäminen.....37 Turvallisuus........36 Kunnossapito........37 Asennus..........36 Koneen puhdistaminen........37 Pura kone pakkauksesta........36 Tekniset tiedot........37 Akun asentaminen........... 36 Takuu..........37 Poista akku............36 Käyttö..........36 Koneen käynnistäminen........36 vaatimustenmukaisuusvakuutus..38...
  • Página 36 Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai KÄYTTÖTARKOITUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Kone on tarkoitettu ruuvien ja pulttien kiristämiseen ja kuin asennat tai poistat akun. irrottamiseen sekä soveltuvan mittaisten muttereiden kiristämiseen ja irrottamiseen.
  • Página 37 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks verkkosivustolta) VARO . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Página 38 Suomi normaalia kulumista tai kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama lisätakuu ei vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen. Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi:...
  • Página 39 Svenska Stänga av maskinen......... 40 Beskrivning........40 LED-ljus............40 Syfte..............40 Hastighetsval........... 40 Översikt............40 Justera riktningsväljaren........41 Säkerhet........... 40 Underhåll......... 41 Installation........40 Rengöra maskinen........... 41 Packa upp maskinen........40 Tekniska data........41 Montera batteripaketet........40 Garanti..........41 Ta ut batteripaketet.......... 40 Användning........40 EG-försäkran om Starta maskinen..........40...
  • Página 40 Svenska BESKRIVNING 2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills batteripaketet låses fast. SYFTE 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. Maskinen är avsedd för att skruva i och lossa skruvar samt för TA UT BATTERIPAKETET att dra åt och lossa muttrar inom respektive dimensionsomfång.
  • Página 41 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks plasthöljet eller komponenter. webbplats) VARNING Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Ta ut batteripacket ur maskinen innan underhåll utförs. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Página 42 Svenska EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Mutterdragare...
  • Página 43 Norsk Stoppe maskinen..........44 Beskrivelse........44 LED-lampe............44 Formål..............44 Hastighetsvalg..........44 Oversikt............44 Justere revers-knappen........45 Sikkerhet.......... 44 Vedlikehold........45 Installasjon........44 Rengjøre maskinen.......... 45 Pakk ut maskinen..........44 Tekniske data........45 Installer batteripakken........44 Garanti..........45 Fjerning av batteripakken........ 44 Drift..........44 EF-samsvarserklæring....46 Starte maskinen..........44...
  • Página 44 Norsk BESKRIVELSE 1. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med innhakkene på batteriholderen. FORMÅL 2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken låses på plass. Maskinen er beregnet for å skru inn og løsne skruer og bolter, 3.
  • Página 45 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Powerworks ADVARSEL nettsiden) Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold. Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne RENGJØRE MASKINEN garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Página 46 Norsk EF-SAMSVARSERKLÆRING Navn og adresse til produsenten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Slagnøkkel...
  • Página 47 Dansk Stop maskinen..........48 Beskrivelse........48 LED-lampe............48 Formål..............48 Hastighedsknap..........48 Oversigt............48 Indstilling af knap til baglæns kørsel....49 Sikkerhed......... 48 Vedligeholdelse.........49 Isætning..........48 Rengør maskinen..........49 Pak maskinen ud..........48 Tekniske data........49 Sæt batteripakken i.......... 48 Garanti..........49 Fjern batteripakken.......... 48 Betjening..........
  • Página 48 Dansk BESKRIVELSE 1. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i batterirummet. FORMÅL 2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken låses på plads. Maskinen er beregnet til at skrue skruer og bolte i og løsne 3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. skruer og bolte samt til at spænde og løsne møtrikker i de respektivt anførte størrelser.
  • Página 49 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Powerworks hjemmesiden) Tag batteriet ud af maskinen inden vedligeholdelse. Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for RENGØR MASKINEN batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under FORSIGTIG garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Página 50 Dansk Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) sammen med købsbevis, for at bruge garantien. OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Navn og adresse på fabrikanten Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström...
  • Página 51 Polski Wyłącz urządzenie........... 52 Opis...........52 Lampka LED........... 52 Cel..............52 Wybór prędkości..........53 Informacje ogólne..........52 Ustaw przycisk cofania........53 Bezpieczeństwo........ 52 Konserwacja........53 Instalowanie........52 Wyczyść urządzenie.........53 Rozpakuj urządzenie........52 Dane techniczne....... 53 Zainstalować akumulator......... 52 Gwarancja........54 Wyjmij akumulator.......... 52 Działanie...........52 Deklaracja zgodności WE....54 Włącz urządzenie..........52...
  • Página 52 Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się Urządzenie jest przeznaczone do wkręcania i wykręcania śrub zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. i wkrętów oraz przykręcania i wykręcania nakrętek o odpowiednim zakresie wymiarów.
  • Página 53 Polski WYBÓR PRĘDKOŚCI OSTRZEŻENIE Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. Popchnij przycisk (1), by ustawić prędkość. Kontrolki (2) zaświecą się w zależności od poziomu prędkości. WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. Rysunek 5. PRZESTROGA Lampki kon- Poziom prędkości trolne Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować ryzyko porażenia prądem.
  • Página 54 GWARANCJA • EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Powerworks 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 internetowej) Miejsce, data: Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości Produkt Powerworks objęty jest trzyletnią...
  • Página 55 Česky Zastavení stroje..........56 Popis..........56 LED světlo............56 Účel..............56 Výběr rychlosti..........56 Popis..............56 Nastavení tlačítka zpětného chodu....57 Bezpečnost........56 Údržba..........57 Instalace........... 56 Čistění stroje............ 57 Rozbalení zařízení........... 56 Technické údaje....... 57 Instalace akumulátoru........56 Záruka..........57 Vyjmutí akumulátoru........56 Provoz..........
  • Página 56 Česky POPIS 1. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru pro akumulátor. ÚČEL 2. Zatlačte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud akumulátor nezapadne na místo. Stroj je určen pro utahování a uvolňování šroubů a 3. Když uslyšíte kliknutí, akumulátor je nainstalován. šroubových spojů, jakož...
  • Página 57 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Powerworks) Před údržbou vyjměte akumulátor z nářadí. Záruka Powerworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. ČISTĚNÍ STROJE Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď...
  • Página 58 Česky Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladniční stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnění záručního nároku. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název a adresa výrobce: Jméno: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Název a adresa společnosti oprávněné...
  • Página 59 Slovenčina Zastavenie stroja..........60 Popis..........60 LED svetlo............60 Účel..............60 Prepínač rýchlosti..........60 Prehľad.............60 Nastavenie tlačidla spätného chodu....61 Bezpečnosť........60 Údržba..........61 Inštalácia.......... 60 Čistenie stroja..........61 Rozbalenie stroja..........60 Technické údaje....... 61 Inštalácia akumulátora........60 Záruka..........61 Vybratie akumulátora........60 Obsluha..........
  • Página 60 Slovenčina POPIS 1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v priestore pre akumulátor. ÚČEL 2. Zatlačte akumulátor do priestoru pre akumulátor, kým nezapadne na miesto. Stroj je určený na doťahovanie a uvoľňovanie skrutiek a 3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je nainštalovaný. skrutkových spojov, ako aj na doťahovanie a uvoľňovanie matíc v príslušnom rozsahu rozmerov.
  • Página 61 Pred údržbou vyberte akumulátor zo zariadenia. (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Powerworks) ČISTENIE STROJA Záruka Powerworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu VÝSTRAHA zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Página 62 Slovenčina opotrebovanie a opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje. Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená žiadnou dodatočnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník. Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný blok) musí byť vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie záručného nároku. VYHLÁSENIE O ZHODE ES Názov a adresa výrobcu: Meno:...
  • Página 63 Slovenščina Zaustavitev naprave......... 64 Opis...........64 Lučka LED............64 Namen..............64 Izbira hitrosti............64 Pregled............. 64 Nastavitev gumba za obratno vrtenje....65 Varnost..........64 Vzdrževanje........65 Namestitev........64 Čiščenje orodja..........65 Razpakiranje naprave........64 Tehnični podatki......65 Namestitev akumulatorja......... 64 Garancija......... 65 Odstranite akumulator........64 Delovanje..........64 Izjava ES o skladnosti.....
  • Página 64 Slovenščina OPIS 1. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na akumulatorju. NAMEN 2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se ne usede na svoje mesto. Orodje je oblikovano za privijanje in odvijanje vijakov ter 3. Ko slišite klik, je akumulator nameščen. sornikov kot tudi za pritrjevanje in rahljanje matic v obsegu ustreznih dimenzij.
  • Página 65 Pred vzdrževanjem odstranite akumulator iz orodja. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks spletni strani) Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki...
  • Página 66 Slovenščina je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju priročnika za uporabnike. Garancija ne pokriva običajne obrabe in obrabljenih delov. Dodatna garancija, ki jo lahko nudi prodajalec, ne vliva na garancijo proizvajalca. Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o plačilu).
  • Página 67 Hrvatski Zaustavite stroj..........68 Opis...........68 LED svjetlo............68 Svrha..............68 Odabir brzine........... 68 Pregled............. 68 Podesite gumb za promjenu smjera vrtnje..69 Sigurnost.......... 68 Održavanje........69 Ugradnja.......... 68 Očistite stroj.............69 Vađenje stroja iz ambalaže......68 Tehnički podaci........69 Umetnite bateriju..........68 Jamstvo..........69 Uklonite baterijski modul........ 68 Rukovanje........
  • Página 68 Hrvatski OPIS 1. Poravnajte izbočenja na baterijskom modulu sa žljebovima u odjeljku za bateriju. SVRHA 2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da baterijski modul uskoči na svoje mjesto. Ovaj je stroj namijenjen za zatezanje i otpuštanje vijaka kao i 3.
  • Página 69 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul. Powerworks web stranici) Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 OČISTITE STROJ godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Página 70 Hrvatski jamstvo proizvođača ne utječu dodatna jamstva koja daje predstavnik ili prodavač. Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o kupnji (računom). EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv i adresa proizvođača: Naziv: GLOBGRO AB Globe Group Europe...
  • Página 71 Magyar A gép leállítása..........72 Leírás..........72 LED lámpa............72 A gép rendeltetése........... 72 Sebesség kiválasztása........73 Áttekintés............72 Az irányváltó kapcsoló használata....73 Biztonság.......... 72 Karbantartás........73 Üzembe helyezés......72 A gép tisztítása..........73 A gép kicsomagolása........72 Műszaki adatok....... 73 Helyezze be az akkumulátoregységet....72 Jótállás..........74 Az akkumulátoregység kivétele.......72 Üzemeltetés........
  • Página 72 Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor A GÉP RENDELTETÉSE cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt A gép különböző típusú csavarok behajtására és kilazítására, felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
  • Página 73 Magyar A LED jelzőlámpa világít, amikor megnyomják a triggert. VIGYÁZAT Extra fényt biztosít a jobb láthatóság érdekében. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a műanyag burkolaton vagy a komponenseken. SEBESSÉG KIVÁLASZTÁSA FIGYELMEZTETÉS Nyomja meg a gombot (1) a sebesség beállításához. A fények (2) a sebességfokozatnak megfelelően világítanak.
  • Página 74 Malmö, 23.01.2020 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks weboldalon) A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Página 75 Română Oprirea mașinii..........76 Descriere...........76 Iluminator LED..........76 Scop..............76 Selector de viteză..........77 Prezentare generală..........76 Reglarea butonului de rotire inversă....77 Siguranță.......... 76 Întreţinerea........77 Instalare..........76 Curăţarea mașinii..........77 Dezambalarea mașinii........76 Date tehnice........77 Instalarea setului de acumulatori..... 76 Garanție........... 78 Scoaterea setului de acumulatori..... 76 Utilizarea..........
  • Página 76 Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este SCOP deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. Maşina este destinată pentru înşurubarea şi deşurubarea • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește şuruburilor și a bolțurilor, precum şi pentru strângerea și înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
  • Página 77 Română Iluminatorul LED se aprinde când trăgaciul este apăsat. ATENȚIE Acesta furnizează lumină suplimentară pentru sporirea Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa sau vizibilității. componentele din plastic. SELECTOR DE VITEZĂ AVERTISMENT Apăsați butonul (1) pentru a regla viteza. Luminile (2) se vor Scoateţi setul de acumulatori din mașină...
  • Página 78 (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi Malmö, 23.01.2020 consultată Powerworks pe website) Garanția Powerworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație.
  • Página 79 български Спиране на машината........80 Описание.........80 LED светлина..........81 Цел..............80 Избор на скорост..........81 Преглед............80 Регулиране на бутона назад......81 Безопасност........80 Поддръжка........81 Монтаж..........80 Почистване на машината......81 Разопаковане на машината......80 Технически данни......81 Монтиране на акумулаторната батерия..80 Гаранция......... 82 Снемете акумулаторната батерия....80 Работа..........
  • Página 80 български ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното ЦЕЛ устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. Машината е предназначена за завинтване и отвинтване на • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не винтове и болтове, както и за завинтване и отвинтване на спре...
  • Página 81 български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЛЕЖКА Отпуснете превключвателния спусък и и оставете Машината няма да работи, докато бутонът за посоката съединителя да спре напълно. не бъде натиснат докрай наляво или надясно. ПОДДРЪЖКА LED СВЕТЛИНА Фигура 4 ВНИМАНИЕ LED светлината се включва, когато спусъкът е натиснат. Не...
  • Página 82 намерени на Powerworks уебстраницата) Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Malmö, 23.01.2020 на закупуване. Гаранцията покрива производствени дефекти. Дефектен продукт по гаранцията може да бъде...
  • Página 83 Ελληνικά Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...84 Περιγραφή........84 Φως LED............85 Σκοπός............. 84 Επιλογή ταχύτητας.......... 85 Επισκόπηση............. 84 Ρύθμιση του κουμπιού αναστροφής....85 Ασφάλεια..........84 Συντήρηση........85 Εγκατάσταση........84 Καθαρίστε το μηχάνημα........85 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία..84 Τεχνικά δεδομένα......85 Τοποθετήστε την μπαταρία......84 Εγγύηση..........86 Αφαιρέστε...
  • Página 84 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, ΣΚΟΠΌΣ αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και Το μηχάνημα προορίζεται για βίδωμα και ξεσφίξιμο βιδών περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να και...
  • Página 85 Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΦΩΣ LED Εικόνα 4 ΠΡΟΣΈΞΤΕ Το φως LED ανάβει όταν πατηθεί η σκανδάλη. Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα Παρέχει επιπλέον φως για αυξημένη ορατότητα. χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό και...
  • Página 86 (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Ποιότητας Powerworks ιστοσελίδα) Malmö, 23.01.2020 Η Powerworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που...
  • Página 87 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ............. ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ........... ‫الوصف‬ ..........‫مصباح‬ ............‫الغرض‬ ..........‫السرعة‬ ‫تحديد‬ ............. ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫العكسي‬ ‫الدوران‬ ‫زر‬ ‫ضبط‬ ..........‫الأمان‬ ........... ‫الصيانة‬ .......... ‫التنصيب‬ ........... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ........‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ........‫البطارية‬...
  • Página 88 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫أ ن ّ ه‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫تم‬ ‫قد‬ ‫معناه‬ ‫فهذا‬ ،‫نقرة‬ ‫صوت‬ ‫تسمع‬ ‫عندما‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانها‬ ‫الغرض‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫خلع‬ ‫الموجودة‬ ‫الصواميل‬ ‫وفك‬ ‫لربط‬ ‫وكذا‬ ،‫الملولبة‬ ‫المسامير‬ ‫وفك‬ ‫لربط‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫للأبعاد‬ ‫المعني‬...
  • Página 89 ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫البطارية‬ ‫تحذير‬ ‫الضمان‬ ‫المكونات‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكي‬ ‫الهيكل‬ ‫على‬ ‫قوية‬ ‫منظفات‬ ‫أو‬ ‫محاليل‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫البلاستيكية‬ ‫صفحة‬ Powerworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫تحذير‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Powerworks ‫الضمان‬...
  • Página 90 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ Peter Söderström ‫الاسم‬ Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫المنتج‬ ّ ‫أن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫بالصدمات‬ ‫ربط‬ ‫جهاز‬ ‫الفئة‬ IWM401 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ 2006/42 ‫الآلات‬ ‫توجيه‬ ‫من‬...
  • Página 91 Türkçe Makineyi durdurun.......... 92 Açıklama.......... 92 LED lamba............92 Amaç..............92 Hız seçimi............93 Genel bakış............92 Ters yön düğmesini ayarlayın......93 Emniyet..........92 Bakım..........93 Kurulum...........92 Makineyi temizleyin........93 Makineyi paketinden çıkarın......92 Teknik veriler........93 Aküyü takın............. 92 Garanti..........93 Aküyü çıkarın..........92 Çalışma..........92 AB Uygunluk beyanı.......
  • Página 92 Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Makine, ilgili boyut aralığında somunların sıkılması ve çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. gevşetilmesi için olduğu gibi vidaları ve cıvataları takmak ve gevşetmek için tasarlanmıştır.
  • Página 93 (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya sayfasında bulunabilir) deterjanlar kullanmayın. Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu UYARI garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan Bakımdan önce makineden aküyü...
  • Página 94 Türkçe veya kullanım kılavuzunda açıklanandan başka şekillerde kullanılmış üniteye ilişkin garanti talebi reddedilebilir. Normal aşınma ve aşınma parçaları garanti kapsamında kabul edilmez. Orijinal üretici garantisi, bir satıcı veya perakendeci tarafından sunulan herhangi bir ek garantiden etkilenmez. Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma kanıtı...
  • Página 95 ‫עברית‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ..........‫תיאור‬ ..........‫תאורת‬ ............‫מטרה‬ ..........‫מהירות‬ ‫בחירת‬ ............. ‫כללי‬ ‫מבט‬ ......‫הכיוון‬ ‫היפוך‬ ‫כפתור‬ ‫התאמת‬ ........... ‫בטיחות‬ ........... ‫תחזוקה‬ ..........‫התקנה‬ ............ ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ....... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫טכני‬ ‫מפרט‬ ........‫הסוללה‬ ‫מארז‬...
  • Página 96 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫איור‬ ‫מטרה‬ ‫הסוללה‬ ‫שחרור‬ ‫כפתור‬ ‫על‬ ‫ממושכת‬ ‫לחיצה‬ ‫לחץ‬ ‫ולשחרור‬ ‫להידוק‬ ‫גם‬ ‫כמו‬ ‫ובריחים‬ ‫ברגים‬ ‫של‬ ‫ולשחרור‬ ‫להברגה‬ ‫מיועד‬ ‫הכלי‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫המתאים‬ ‫הממדים‬ ‫בטווח‬ ‫אומים‬ ‫של‬ ‫הפעלה‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫אזהרה‬ ‫איור‬...
  • Página 97 ‫תאפשר‬ ‫אל‬ ‫שלא‬ ‫לכך‬ ‫ולגרום‬ ‫בפלסטיק‬ ‫לפגוע‬ ‫עלולים‬ ‫הכימיקלים‬ ‫נפט‬ ‫נגזרות‬ ‫עם‬ ‫הפלסטיק‬ ‫בחלקי‬ ‫להשתמש‬ ‫יהיה‬ ‫ניתן‬ ‫אחריות‬ ‫אזהרה‬ ‫דף‬ Powerworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫חלקי‬ ‫או‬ ‫המכשיר‬ ‫בית‬ ‫לניקוי‬ ‫חזקים‬ ‫דטרגנטים‬ ‫או‬ ‫בממסים‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫הפלסטיק‬...
  • Página 98 ‫עברית‬ ‫אימפקט‬ ‫מפתח‬ ‫קטגוריה‬ IWM401 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬ 2006/42 ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬ ‫של‬ ‫הרלוונטיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • EU & (EU)2015/863 2011/65 •...
  • Página 99 Lietuvių k. Įrankio sustabdymas........100 Aprašymas........100 LED apšvietimas..........100 Paskirtis............100 Greičio selektorius......... 100 Apžvalga............100 Sukimo krypties selektoriaus valdymas..101 Sauga..........100 Techninė priežiūra......101 Montavimas........100 Įrankio valymas..........101 Įrenginio išpakavimas........100 Techniniai duomenys.....101 Akumuliatoriaus įstatymas......100 Garantija........101 Akumuliatoriaus išėmimas......100 Darbas..........
  • Página 100 Lietuvių k. APRAŠYMAS 1. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su akumuliatoriaus skyriaus grioveliais. PASKIRTIS 2. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo, iki jis užsifiksuos. Šis įrankis skirtas atitinkami dydžio varžtams ir sraigtams 3. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad akumuliatorius įsukti ir atsukti, o taip pat veržlėms priveržti ir atsukti. įsistatė.
  • Página 101 Nuo 32 °F (0 °C) iki 113 °F (45 °C) PERSPĖJIMAS Baterijos iškrovimas Nuo 32 °F (0 °C) iki 113 °F Nevalykite plastikinio korpuso ir dalių koncentruotais (45 °C) tirpikliais ar plovimo priemonėmis. GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Powerworks svetainėje)
  • Página 102 Lietuvių k. . Powerworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Malmö, 23.01.2020 akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas. Jeigu...
  • Página 103 Latviešu Instrumenta apturēšana........104 Apraksts......... 104 LED apgaismojums........105 Paredzētais lietojums........104 Ātruma izvēle..........105 Pārskats............104 Rotācijas virziena pārslēga regulēšana..105 Drošība........... 104 Apkope........... 105 Uzstādīšana........104 Instrumenta tīrīšana........105 Iekārtas izpakošana........104 Tehniskie dati.........105 Ievietojiet akumulatoru bloku......104 Garantija........106 Akumulatora bloka izņemšana......
  • Página 104 Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir PAREDZĒTAIS LIETOJUMS jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana Šī urbjmašīna ir paredzēta skrūvju un bultskrūvju darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kamēr apstājas ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī uzgriežņu pievilkšanai motors.
  • Página 105 Latviešu APKOPE LED APGAISMOJUMS Attēls 4 PIESARDZĪBU Nospiežot slēdzi, iedegas LED gaisma. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt Tas nodrošina papildu apgaismojumu, kas uzlabo redzamību. plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu.
  • Página 106 Malmö, 23.01.2020 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Powerworks tīmekļa lapā). Ierīcei Powerworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu izstrādājumu.
  • Página 107 Eesti keel Peatage seade..........108 Kirjeldus.........108 LED-tuli............108 Sihtotstarve............ 108 Kiiruse valimine..........108 Ülevaade............108 Reguleerige tagasi nuppu.......109 Ohutus..........108 Hooldus...........109 Paigaldus........108 Seadme puhastamine........109 Seadme lahtipakkimine........108 Tehnilised andmed......109 Paigaldage akuplokk........108 Garantii.......... 109 Akuploki eemaldamine........108 Kasutamine........108 EÜ Vastavusdeklaratsioon.... 110 Käivitage seade..........108...
  • Página 108 Eesti keel KIRJELDUS 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk lukustub oma kohale. SIHTOTSTARVE 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. Seadme sihtotstarve on keerata kruve ja polte ning asjakohase AKUPLOKI EEMALDAMINE suurusega mutreid kinni või lahti. Joonis 2. ÜLEVAADE 1.
  • Página 109 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks Enne hooldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme veebilehel) küljest. . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii SEADME PUHASTAMINE kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on ETTEVAATUST väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
  • Página 110 Eesti keel EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Name and address of the person authorised to compile the technical file: Nimi: Peter Söderström Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Löökmutrikeeraja...

Este manual también es adecuado para:

Iwm401