Klarstein SIMPLICA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SIMPLICA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIMPLICA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10034255 10034256
www.klarstein.com
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Klarstein SIMPLICA

  • Página 1 SIMPLICA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10034255 10034256 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Página 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Página 6: Abmessungen

    ABMESSUNGEN...
  • Página 7 Elektroherd Gasherd Min. 500 mm Min. 650 mm...
  • Página 8: Installation

    INSTALLATION...
  • Página 9 • Drücken Sie die Verriegelungslasche des Metallfi lters und entfernen Sie diesen. • Lockern Sie die 4 Schrauben (M4*10) am Edelstahlrahmen und entfernen Sie diesen. • Lockern Sie die Schrauben (ST4*10), entfernen Sie die Abdeckung des Klemmenkastens und trennen Sie die Kabel für die Steuerung an den Steckverbindungen.
  • Página 10 • Setzen Sie den Edelstahlrahmen wieder ein und verwenden Sie zum Befestigen die zuvor entfernten 4 Schrauben. • Schließen Sie die Kabel für die Steuerung und das Licht wieder • Setzen Sie den Metallfi lter wieder ein. • Bringen Sie das Abluftrohr an (optional).
  • Página 11: Bedienung

    BEDIENUNG Geschwindigkeit einstellen Mit den Tasten: (falls bei Ihrem Modell vorhanden) Licht Hoch Mittel Niedrig Stopp • Drücken Sie die Licht-Taste, um die beiden Lampen einzuschalten. Drücken Sie erneut die Licht-Taste, um Lampen wieder auszuschalten. • Drücken Sie die Hoch-Taste für hohe Geschwindigkeit, der Motor läuft mit hoher Drehzahl.
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Filter reinigen • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die Haube ausgeschaltet ist. • Entfernen Sie den Metallfi lter (siehe Abschnitt „Installation“, S. 9). • Reinigen Sie den Filter in der Geschirrspülmaschine mit Spülmittel bei unter 60 °C. •...
  • Página 13 Lampe ersetzen • Drücken Sie auf die Verriegelung des Metallfi lters und entfernen Sie den Filter. • Drücken Sie von innen gegen die Lampe, um sie herauszunehmen. • Trennen Sie die Kabel von der Lampe. • Schließen Sie die Kabel der neuen Lampe an.
  • Página 14: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Der Motor riecht Lassen Sie den Motor merkwürdig.
  • Página 15: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Página 16: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034255, 10034256 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 73,5 hood...
  • Página 17 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10034255, 10034256 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz hood Energieeffizienzindex 86,7 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 227,1 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 394,2 m³/h...
  • Página 18 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 19 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Página 23 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Página 24: Measurements

    MEASUREMENTS...
  • Página 25 Electro Hob Gas Hob Min. 500 mm Min. 650 mm...
  • Página 26: Installation

    INSTALLATION...
  • Página 27 • Press the lock catch of the metal fi lter and remove the fi lter. • Remove the stainless steel frame by unfastening the 4 screws (M4*10). • Unfastening the screws (ST4*10), remove the lid of terminal box, disconnect the wires to the commands at the connectors.
  • Página 28 • Screw the stainless steel frame back into place using the 4 screws removed as described above. • Reconnect the wires to the commands and the light. • Replace the metal fi lter. • Install the air outlet pipe (optional).
  • Página 29: Operation

    OPERATION Adjusting the speed With the buttons: (if available on your model) Light High Stop • Press the Light button, the two lighting lamps will come on. Press it again and the lamps will be turned off. • Press the High (speed) button, the motor runs at high speed. •...
  • Página 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the fi lter • Make sure that the hood is shut off before cleaning. • Remove the metal fi lter (see section „Installation“, p. 23). • Put it into a dishwasher with detergent, set the temperature below 60 degrees. •...
  • Página 31 Replacing the lamp • Press the lock catch of the metal fi lter and remove the fi lter. • Push the lamp from inside to remove the lamp. • Disconnect the wires to the lamp. • Connect the wires of the new lamp.
  • Página 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor. bearing damaged. The internal with of motor Replace motor. off or a bad smell from the motor.
  • Página 33: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Página 34: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034255, 10034256 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency...
  • Página 35 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10034255, 10034256 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency hood Energy Efficiency Index 86,7 hood Measured air flow rate at best...
  • Página 36: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 37 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Página 39 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Página 40: Dimensiones

    DIMENSIONES...
  • Página 41 Cocina de Cocina eléctrica Min. 500 mm Min. 650 mm...
  • Página 42: Instalación

    INSTALACIÓN...
  • Página 43 • Pulse la pestaña de bloqueo del fi ltro de metal y retírelo. • Afl oje los 4 tornillos (M4x10) del marco de acero inoxidable y retírelos.. • Afl oje los tornillos (ST4x10), quite la tapa de la caja de terminales y desconecte el cable de control de los conectores.
  • Página 44 • Coloque los marcos de acero inoxidable de nuevo y utilice los 4 tornillos extraídos para fi jarlos. • Conecte el cable de control y de la luz de nuevo. • Vuelva a colocar el fi ltro de metal. • Monte el conducto de extracción (opcional).
  • Página 45: Manejo

    MANEJO Ajustar la velocidad Con los botones: (si están disponibles en su modelo) Alta Media Baja Stop • Pulse el botón de la luz para encender ambas luces. Pulse de nuevo el botón para volver a apagarlas. • Pulse el botón Alta para velocidad alta y el motor funcionará al mayor número de revoluciones.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar el fi ltro • Antes de la limpieza, asegúrese de que la campana esté apagada. • Retire el fi ltro metálico (consulte la sección «Instalación», pág. 9). • Lave el fi ltro en el lavavajillas con líquido lavavajillas a menos de 60 °C. •...
  • Página 47 Sustituir la bombilla • Presione el cierre del fi ltro metálico y retire el fi ltro. • Presione la lámpara contra el interior para extraerla. • Desconecte el cable de la lámpara. • Conecte el cable a la lámpara nueva. •...
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La luz está encendida La ventilación está Retire aquello que pero el motor no funciona. bloqueada. obstruye la ventilación. El condensador está Sustituya el condensador. averiado. El motor está averiado. Sustituya el motor. El motor genera un olor Sustituya el motor.
  • Página 49: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Página 50: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034255, 10034256 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica hood Clase de eficiencia fluidodinámica...
  • Página 51 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10034255, 10034256 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica hood Índice de eficiencia energética 86,7 hood...
  • Página 52: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 53 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Página 55 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Página 56: Dimensions

    DIMENSIONS...
  • Página 57 Cuisinière à Cuisinière électrique Min. 650 mm Min. 500 mm...
  • Página 58: Installation

    INSTALLATION...
  • Página 59 • Appuyez sur la languette de verrouillage du fi ltre en métal et retirez-le. • Desserrez les 4 vis (M4*10) du cadre métallique et retirez-les. • Desserrez les vis (ST4 * 10), retirez le couvercle de la boîte à bornes et débranchez les câbles de commande des prises.
  • Página 60 • Réinstallez le cadre en inox et utilisez les 4 vis précédemment retirées pour le fi xer. • Rebranchez les câbles pour le contrôleur et la lumière. • Réinstallez le fi ltre métallique. • Fixer le conduit d‘évacuation (en option).
  • Página 61: Utilisation

    UTILISATION Réglage de la vitesse Avec les touches : (si disponibles sur votre modèle) Éclairage Elevé Moyen Stop • Appuyez sur la touche d‘éclairage pour allumer les deux lampes. • Appuyez à nouveau sur la touche d‘éclairage pour éteindre les deux lampes. •...
  • Página 62: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du fi ltre • Avant le nettoyage, assurez-vous que la hotte est bien débranchée. • Eloignée les pièce s métalliques (voir paragraphe „Installation“, p. 9). • Nettoyez le fi ltre au lave-vaisselle avec du savon à moins de 60°C. •...
  • Página 63 Remplacement d‘une lampe • Appuyez sur le loquet du fi ltre métallique et retirez le fi ltre. • Appuyez sur la lampe à l‘intérieur pour l‘enlever. • Débranchez les câbles de la lampe. • Branchez les câbles de la nouvelle lampe. •...
  • Página 64: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La lumière est allumée La bouche d’aération est Éliminer la source du mais le moteur ne bloquée. blocage. fonctionne pas. Le condensateur est cassé. Faire remplacer le condensateur. Le moteur est cassé. Faire remplacer le moteur. Le moteur dégage une Faire remplacer le moteur.
  • Página 65: Informations Sur La Protection De L'environnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Página 66: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034255, 10034256 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Página 67 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10034255, 10034256 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides hood Indice d'efficacité...
  • Página 68: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 69 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 70: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Página 71 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Página 72: Dimensioni

    DIMENSIONI...
  • Página 73 Fornello a gas Fornello elettrico Min. 650 mm Min. 500 mm...
  • Página 74: Installazione

    INSTALLAZIONE...
  • Página 75 • Premere il blocco del fi ltro in metallo e rimuoverlo. • Svitare le 4 viti (M4*10) sul telaio di acciaio inox e toglierle. • Svitare le viti (ST4*10), togliere la copertura della scatola dei terminali e scollegare i cavi per il controllo sui connettori.
  • Página 76 • Riposizionare il telaio in acciaio inox e utilizzare le 4 viti tolte in precedenza per il fi ssaggio. • Collegare di nuovo i cavi per controllo e luce. • Riposizionare il fi ltro in metallo. • Installare il tubo di scarico dell’aria (opzionale).
  • Página 77: Utilizzo

    UTILIZZO Impostare la velocità Con i tasti (se disponibili nel vostro modello) Luce Alto Medio Basso Stop • Premere Luce per accendere entrambe le lampade. • Premere di nuovo Luce per spegnerle. • Premere Alto per impostare il livello di velocità alto. Il motore opera con un numero di giri elevato.
  • Página 78: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del fi ltro • Assicurarsi che la cappa sia spenta prima della pulizia. • Rimuovere il fi ltro in metallo (v. paragrafo “Installazione”, p. 9) • Lavare il fi ltro in lavastoviglie con detergente, a una temperatura sotto i 60 °C. •...
  • Página 79 Sostituzione della lampada • Premere il blocco del fi ltro in metallo e rimuoverlo. • Premere dall’interno contro la lampada per togliere. • Scollegare il cavo della lampada. • Collegare il cavo alla nuova lampada. • Spingere la nuova lampada in posizione dall’esterno e fi ssarla al supporto.
  • Página 80: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce è accesa ma il L´areazione è bloccata. Rimuovere l´ostruzione. motore non funziona. Il condensatore è guasto. Sostituire il condensatore. Il motore è guasto. Sostituire il motore. Il motore emette un odore Sostituire il motore.
  • Página 81: Indicazioni Per La Tutela Dell'ambiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.
  • Página 82: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034255, 10034256 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica hood Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Página 83 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10034255, 10034256 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica hood Indice di efficienza energetica 86,7 hood...
  • Página 84: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003425510034256

Tabla de contenido