Endress+Hauser Proline Promag 50 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promag 50:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Proline Promag 50
Sistema electromagnético de medición de caudal
6
BA046D/23/es/06.09
71095756
Válido a partir de la versión
V 2.02.XX (software del equipo)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag 50

  • Página 1 Manual de instrucciones Proline Promag 50 Sistema electromagnético de medición de caudal BA046D/23/es/06.09 71095756 Válido a partir de la versión V 2.02.XX (software del equipo)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Errores de proceso sin mensajes ....84 del Promag W, P o L ....55 Endress+Hauser...
  • Página 4 10.1.15 Documentación ....114 Índice alfabético..... 116 Endress+Hauser...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Es indispensable que se cumplan estrictamente las instrucciones indicadas en el presente manual. • En lo que se refiere a fluidos especiales, incluyendo líquidos de limpieza, Endress+Hauser le proporcionará encantado información sobre las propiedades de resistencia a la corrosión de los materiales de las partes que entran en contacto con el medio.
  • Página 6: Devolución Del Equipo

    Devolución del equipo Antes de enviar un caudalímetro a Endress+Hauser para, por ejemplo, su reparación o calibración, deben realizarse los pasos siguientes: • Adjunte siempre una hoja de “Declaración de contaminación” debidamente rellenada. En caso contrario, Endress+Hauser no procederá...
  • Página 7: Identificación

    I-OUT (HART): con salida de corriente (HART) PULSE-OUT: con salida de impulsos/frecuencia STATUS-IN: con entrada de estado (fuente de alimentación) STATUS-OUT: con salida de estado (salida de conmutación) Reservado para información sobre productos especiales Rango de temperaturas ambiente admisibles Grado de protección Endress+Hauser...
  • Página 8: Placa De Identificación Del Sensor

    Reservado para información adicional sobre la versión del equipo (certificados) Véase "Error medido máximo" → ä 99 Información adicional (ejemplos): – DTV/MSÜ: con detección de tubería vacía (DTV) – R/B: con electrodo de referencia Grado de protección Dirección del flujo Endress+Hauser...
  • Página 9: Placa De Identificación, Conexiones

    EN 61326/A1. El sistema de medición descrito en este manual cumple por consiguiente con los requisitos estatutarios de las directrices de la C.E. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo la marca CE.
  • Página 10: Marcas Registradas

    Marcas registradas de Ladish & Co., Inc., Kenosha, EE. UU. ® HART Marca registrada de HART Communication Foundation, Austin, EE. UU. ® ® ® HistoROM™, S-DAT®, Field Xpert™, FieldCare , Fieldcheck , Applicator Marcas comerciales registradas o pendientes de ser registradas de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser...
  • Página 11: Instalación

    Vigile por ello durante todo el transporte que el equipo no pueda resbalar ni girar inesperadamente en torno a su eje. A0004294 Transporte de sensores con DN ≤ 300 Fig. 4: Endress+Hauser...
  • Página 12: Almacenamiento

    • El equipo de medición debe encontrarse protegido de la irradiación solar directa a fin de evitar que alcance temperaturas superficiales excesivas. • Elija un lugar seco para el almacenamiento del equipo. Esto ayuda a evitar una infestación de hongos y bacterias que podría perjudicar el revestimiento. Endress+Hauser...
  • Página 13: Condiciones De Instalación

    Puede resultar necesario instalar amortiguadores de impulsos en los sistemas que incorporen bombas de émbolo, bombas de membrana o bombas peristálticas. Puede encontrar información sobre la resistencia del sistema de medición a vibraciones y golpes en la → ä 100. A0003203 Fig. 7: Instalación de bombas Endress+Hauser...
  • Página 14: Tuberías Parcialmente Llenas

    Puede encontrar información sobre la resistencia del revestimiento al vacío imperfecto en la → ä 103 A0008157 Fig. 9: Medidas a tomar cuando se realiza la instalación en una tubería descendente Válvula de purga Sifón Longitud de la tubería descendente Endress+Hauser...
  • Página 15: Orientación

    Electrodo DTV para la detección de tuberías vacías (no con el Promag D ni el Promag H (DN 2 a 8; 1/12" a 5/16")) Electrodos de medida para la detección de señales Electrodo de referencia para la igualación de potencial (no con el Promag D ni Promag H) Endress+Hauser...
  • Página 16: Tramos Rectos De Entrada Y Salida

    Si las vibraciones son muy intensas, recomendamos que monte el sensor separado del transmisor. Puede encontrar información sobre la resistencia a vibraciones y golpes en la → ä 100. A0003208 Fig. 13: Medidas para evitar que vibre el equipo (L > 10 m (32,8 ft)) Endress+Hauser...
  • Página 17: Bases, Soportes

    Lea en el nomograma la pérdida de carga en función del caudal (corriente aguas abajo de la reducción ) y del cociente d/D. [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s 2 m/s 1 m/s d / D A0003213 Fig. 15: Pérdida de carga debida a adaptadores Endress+Hauser...
  • Página 18: Diámetro Nominal Y Caudal

    1250 a 40000 – – – – 1400 1700 a 55000 – – – – 1600 2200 a 70000 – – – – 1800 2800 a 90000 – – – – 2000 3400 a 110000 – – – – Endress+Hauser...
  • Página 19 9 a 300 – – – – 60" 12 a 380 – – – – 66" 14 a 500 – – – – 72" 16 a 570 – – – – 78" 18 a 650 – – – – Endress+Hauser...
  • Página 20: Longitud De Los Cables De Conexión

    • La longitud máxima del cable de conexión es de 10 m (32,8 ft) si se utiliza la detección de tubería vacía (DTV → ä 74). [µS/cm] [ft] A0010734-AE Fig. 16: Longitud admisible del cable de la versión separada Zona en gris = rango admisible Lmax = longitud del cable de conexión en [m] Conductividad del líquido en [µS/cm] Endress+Hauser...
  • Página 21: Instrucciones Para La Instalación

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial (→ ä 77). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 55. Endress+Hauser...
  • Página 22 20 x M 27 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 24 PN 16 20 x M 30 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 27 600 * PN 16 20 x M 33 Endress+Hauser...
  • Página 23 8 x M 16 8 x M 20 8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24 Endress+Hauser...
  • Página 24 54" Clase D 44 × 1 ¾" 1500 60" Clase D 52 × 1 ¾" 1650 66" Clase D 52 × 1 ¾" 1800 72" Clase D 60 × 1 ¾" 1087 2000 78" Clase D 64 × 2" Endress+Hauser...
  • Página 25 16 x M 27 PN 16 20 x M 27 PN 16 20 x M 30 PN 16 20 x M 33 PN 16 24 x M 33 1000 PN 16 24 x M 33 1200 PN 16 32 x M 33 Endress+Hauser...
  • Página 26: Instalación Del Sensor Promag P

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial (→ ä 77). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 55. Endress+Hauser...
  • Página 27: Instalación De La Versión Para Altas Temperaturas (Con Revestimiento De Pfa)

    • Los pares de apriete que se indican a continuación son válidos únicamente para tuberías que no están sujetas a tensiones. Pares de apriete considerando: • EN (DIN) → ä 28 • ANSI → ä 29 • JIS → ä 29 • AS 2129 → ä 30 • AS 4087 → ä 30 Endress+Hauser...
  • Página 28 PN 25 20 x M 33 – PN 10 20 x M 27 – 600 * PN 16 20 x M 33 – PN 25 20 x M 36 * Diseñado según EN 1092-1 (y no según DIN 2501) Endress+Hauser...
  • Página 29 8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24 16 x M 22 16 x M 24 Endress+Hauser...
  • Página 30 4 x M 12 Tabla E 4 x M 16 Pares de apriete en el Promag P considerando AS 4087 Diámetro nominal AS 4087 Prensas Par de apriete máx. [Nm] [mm] Presión nominal PTFE PN 16 4 x M 16 Endress+Hauser...
  • Página 31: Instalación Del Sensor Promag H

    El período entre cambios de juntas dependerá de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la cual se efectúa la limpieza y de la temperatura del líquido. Los recambios de → ä 77. juntas pueden pedirse como accesorios Endress+Hauser...
  • Página 32: Utilización Y Montaje De Anillos De Puesta A Tierra (Dn 2 A 25, 1/12" A 1")

    • Los anillos de puesta a tierra pueden adquirirse pidiéndolos por separado en Endress+Hauser como accesorios (→ ä 77). Al cursar el pedido cerciórese de que el anillo de puesta a tierra sea compatible con el material utilizado para los electrodos.
  • Página 33 Suelde por puntos el sensor en la tubería. Puede pedir para ello un posicionador para soldar que ofrece Endress+Hauser como accesorio → ä 77. Afloje los tornillos de la brida de la conexión a proceso y extraiga el sensor y las juntas de la tubería.
  • Página 34: Instalación Del Sensor Promag D

    ¡Riesgo de cortocircuito! No utilice juntas de material electroconductor como el grafito. Se podría formar, en el interior del tubo de medición, una capa eléctricamente conductora capaz de establecer un cortocircuito con la señal de medida. ¡Nota! Utilice juntas con un grado de dureza de 70° Shore. Endress+Hauser...
  • Página 35: Disposición De Los Pernos De Montaje Y Casquillos De Centrado

    Conexiones a proceso EN (DIN) ANSI DN 25 a 40 (DN 1" a 1 ½") A0010896 A0010824 A0010896 DN 50 (DN 2") A0010897 A0010825 A0010825 DN 80 (DN 3") A0010898 A0010827 A0010826 1 = Pernos de montaje con casquillos de centrado Endress+Hauser...
  • Página 36 4 × UNC 1/2" × 5.70" 1 ½" 4 × UNC 1/2" × 6.50" 2" 4 × UNC 5/8" × 7.50" 3" 4 × UNC 5/8" × 9.25" * No requiere casquillo de centrado. El centrado se realiza directamente con el cabezal del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 37: Instalación Del Sensor Promag L

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación de potencial (→ ä 77). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 55. Endress+Hauser...
  • Página 38 4 × 5/8" 3" Clase 150 4 × 5/8" 4" Clase 150 8 × 5/8" 6" Clase 150 8 × 3/4" 8" Clase 150 8 × 3/4" 10" Clase 150 12 × 7/8" 12" Clase 150 12 × 7/8" Endress+Hauser...
  • Página 39: Giro Del Cabezal Transmisor

    Gire el cabezal transmisor hasta la posición deseada (máx. 2 x 90° en ambos sentidos) Baje de nuevo el cabezal a su posición normal Vuelva a apretar los dos tornillos de fijación a0004303 Fig. 25: Rotación del cabezal transmisor (cabezal de acero inoxidable para montaje en campo) Endress+Hauser...
  • Página 40: Giro Del Indicador De Campo

    Vuelva a atornillar la cubierta del compartimento de la electrónica en el cabezal transmisor hasta que quede bien sujeta. 4 x 45° a0003236 Fig. 26: Rotación del indicador local (cabezal de campo) Endress+Hauser...
  • Página 41: Instalación De La Caja De Montaje En Pared

    Fije la caja del transmisor a la pared tal como se ilustra en la figura. Enrosque firmemente la cubierta del compartimiento de conexiones (a) a la caja. 35 (1,38) 90 (3,54) 192 (7,56) mm (pulgadas) a0001130-ae Fig. 27: Montaje directo en pared Endress+Hauser...
  • Página 42: Instalación En Armario

    Si el montaje se realiza en una tubería caliente, asegúrese de que la temperatura de la caja no llegue a superar los +60°C (+140°F), siendo ésta la temperatura máxima admisible. Ø 20…70 (Ø 0,79…2,75) 155 ( ~ 6,1) mm (pulgadas) a0001132-ae Fig. 29: Montaje en tuberías (caja de montaje en pared) Endress+Hauser...
  • Página 43: Comprobaciones Tras La Instalación

    Tramo recto de salida ≥ 2 x DN ¿El equipo se encuentra protegido contra la humedad y la irradiación solar directa? ¿Se ha protegido adecuadamente el sensor contra las vibraciones (sujeción, Aceleración de hasta 2 g por soporte) ? analogía con IEC 600 68-2-8 Endress+Hauser...
  • Página 44: Cableado

    Si va a conectar un equipo con certificación Ex, consulte las notas y los diagramas incluidos en el suplemento Ex del presente manual de instrucciones. Si desea aclarar alguna cuestión, no dude en ponerse en contacto con su representante de Endress+Hauser. ¡Nota! El equipo no incluye ningún interruptor interno de corriente. Conviene por tanto que asigne al equipo un conmutador o interruptor con el que pueda interrumpirse la corriente procedente de la red.
  • Página 45 Conexión de la versión separada del Promag D Compartimento de conexiones de la caja de montaje en pared cubierta de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, sin conectar Endress+Hauser...
  • Página 46 Promag H DN >25 (DN > 1") Compartimento de conexiones de la caja de montaje en pared Cubierta de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, sin conectar Endress+Hauser...
  • Página 47 Cable de señal Cable de corriente de la bobina 20 (0,79)* 170 (6,69)* 20 (0,79)* 160 (6,30)* mm (pulgadas) mm (pulgadas) 80 (3,15) 70 (2,76) 17 (0,67) 50 (1,97) 50 (1,97) 8 (0,31) 10 (0,39) 8 (0,31) ³1 (0,04) A0002646-AE A0002650-ae Endress+Hauser...
  • Página 48 A0002686-ae A0002684-ae SENSOR Cable de señal Cable de corriente de la bobina 80 (3,15) 70 (2,76) 15 (0,59) 17 (0,67) 15 ( 0,59 40 (1,57) 8 (0,31) 8 (0,31) ³ 1 (0,04) ³ mm (pulgadas) mm (pulgadas) A0002648-ae A0002647-ae Endress+Hauser...
  • Página 49: Especificaciones De Los Cables

    Envoltura exterior Cables de conexión reforzados Como opción, Endress+Hauser puede suministrar también cables de conexión reforzados adicionalmente por un trenzado de hilos metálicos. Conviene utilizar cables de conexión reforzados si se va a tender el cable directamente sobre el suelo y existe el riesgo de que sea mordido por roedores o si se va utilizar el equipo con un grado de protección inferior a IP 68.
  • Página 50: Conexión De La Unidad De Medición

    Cable de señal: Terminales nº 20-27 → ä 52 Terminal de tierra de protección Terminal de tierra para el blindaje del cable de señal Conector de servicio para conectar la interfaz FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Cubierta del compartimiento de conexiones Tornillo de bloqueo Endress+Hauser...
  • Página 51 → ä 52 Cable de señal: Terminales nº 20-27 Terminal de tierra de protección Terminal de tierra para el blindaje del cable de señal Conector de servicio para conectar la interfaz FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Cubierta del compartimento de conexiones Endress+Hauser...
  • Página 52: Asignación De Terminales

    Salida de frecuencia HART Salida de frecuencia Salida de corriente, Ex i, 50***-***********A Ex i activa, HART Salida de frecuencia Salida de corriente, Ex i, 50***-***********A Ex i pasiva, HART ¡Nota! Datos funcionales de las entradas y salidas → ä 96. Endress+Hauser...
  • Página 53: Conexión Hart

    HART (p. ej., el "Commubox FXA195"). ³ –27 a0004592 Fig. 38: Conexión eléctrica de un PC con software de configuración PC con software de configuración Potencia auxiliar Blindaje Otros dispositivos o PLC con entrada pasiva Módem HART, p. ej., el Commubox FXA195 Endress+Hauser...
  • Página 54: Igualación De Potencial

    • El material utilizado en el montaje debe aguantar los pares de Fig. 41: Igualación de potencial y protección apriete pertinentes. catódica (cable de tierra: conductor de cobre de sección mínima 6 mm²/ 0,0093 in²). Transformador separador de la fuente de alimentación Aislado galvánicamente Endress+Hauser...
  • Página 55: Igualación De Potencial En El Caso Del Promag W, P O L

    El cable de puesta a tierra para las conexiones brida a brida puede Fig. 43: A través del terminal de puesta a tierra pedirse como accesorio independiente a Endress+Hauser. del transmisor y las bridas de la tubería (cable de tierra: conductor de cobre de sección mínima 6 mm²/0,0093 in²).
  • Página 56: Igualación De Potencial En El Caso Del Promag H

    Si se utilizan conexiones a proceso de material sintético, hay que instalar unos anillos de puesta a tierra para que se compense el potencial (→ ä 32). Estos anillos de puesta a tierra pueden pedirse como accesorios a Endress+Hauser (→ ä 77). Endress+Hauser...
  • Página 57: Grado De Protección

    ¡Atención! No afloje las prensas del cabezal del sensor, ya que de lo contrario no quedaría garantizado el grado de protección previsto por Endress+Hauser. ¡Nota! Los sensores Promag W, Promag P y Promag L pueden adquirirse con un grado de protección IP 68 (inmersión permanente en agua a una profundidad de hasta 3 metros (10 pies)).
  • Página 58: Comprobaciones Tras La Conexión

    → ä 57 ¿Las entradas de cable instaladas se encuentran todas bien apretadas y selladas? ¿Presentan los cables un bucle hacia abajo (trampa "antiagua")? ¿Se han instalado todas las cubiertas de la caja y se han apretado fuertemente? Endress+Hauser...
  • Página 59: Configuración

    – Si pulsa presionando durante más de 3 segundos las teclas +/- → retorno directo a la posición INICIO – Cancelar una entrada de datos Tecla Intro – Posición INICIO → Entrada en la matriz de funciones – Guardar los valores numéricos entrados o parámetros de configuración modificados Endress+Hauser...
  • Página 60: Descripción Abreviada De La Matriz De Funciones

    – Pulsar presionando durante más de 3 seg. la tecla Esc (X) → posición INICIO – Pulsar repetidamente la tecla Esc (X) → retorno paso a paso a la posición INICIO > 3 s – – – – F06-x0xxxxxx-19-xx-xx-xx-000 Fig. 48: Selección de funciones y configuración de parámetros (matriz de funciones) Endress+Hauser...
  • Página 61: Observaciones Generales

    • Si escoge “0” como código privado, entonces la programación estará siempre habilitada. • La organización de servicios de Endress+Hauser le brindará la ayuda necesaria en caso de que olvide su código personal. "...
  • Página 62: Visualización De Mensajes De Error

    La respuesta de las distintas salidas (modo de alarma) puede definirse en la matriz de funciones utilizando la función "MODO DE ALARMA" (→ manual de las funciones del equipo). ¡Nota! Por razones de seguridad, los mensajes de error deben emitirse por la salida estado. Endress+Hauser...
  • Página 63: Comunicación

    Communicator, contiene información más detallada acerca del dispositivo. El software de configuración "FieldCare" El FieldCare es una herramienta basada en FTD desarrollada por Endress+Hauser para gestión de activos de planta y que permite la configuración y el diagnóstico de equipos de campo inteligentes.
  • Página 64: Ficheros Descriptores De Dispositivo Actuales

    Consola Field Xpert SFX100 Utilice la función de actualización de la consola • www.endress.com → Descarga Fieldcare / DTM • CD-ROM (número de pedido Endress+Hauser 56004088) • DVD (número de pedido de Endress+Hauser 70100690) www.endress.com → Descarga www.endress.com → Descarga SIMATIC PDM Verificador/simulador: Fuentes de obtención de descriptores de dispositivo:...
  • Página 65: Comandos Hart Universales Y De Uso Común

    • Cuarta variable de proceso = OFF (sin asignar) ¡Nota! • Las unidades específicas del fabricante se presentan mediante el código de unidad HART "240". • Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Endress+Hauser...
  • Página 66 Ajuste de fábrica: Variable de proceso primaria = Caudal volumétrico ¡Nota! • Las unidades específicas del fabricante se presentan mediante el código de unidad HART "240". • Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Endress+Hauser...
  • Página 67 Ajuste de fábrica: Variable de proceso primaria = Caudal volumétrico ¡Nota! Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Realización de la reposición del Ninguno Ninguno maestro Tipo de acceso = Escritura Endress+Hauser...
  • Página 68 El número actual de preámbulos aparece en el telegrama de preámbulos en mensaje de que se insertan en los mensajes de respuesta: respuesta: Byte 0: número de preámbulos respuesta Byte 0: Número de preámbulos (4 a 20) Tipo de acceso = Escritura Endress+Hauser...
  • Página 69: Estado Del Equipo Y Mensajes De Error

    Las magnitudes de caudal guardadas temporalmente en el búfer (modo de medición para caudal pulsante) no han podido eliminarse o no han podido salir en el plazo de 60 segundos. Salida de corriente: El caudal está fuera del rango. Salida de frecuencia: El caudal está fuera del rango. Endress+Hauser...
  • Página 70 Simulación de salida de frecuencia activa Simulación de salida de impulsos activa Simulación de salida de estado activa Simulación activa de entrada de estado Simulación de respuesta al error (salidas) activa Se ha activado la simulación de caudal volumétrico Endress+Hauser...
  • Página 71: Puesta En Marcha

    Al completarse el proceso de inicio, el equipo pasa directamente al modo de medición normal. Aparecen diversos valores medidos y/o variables de estado (posición INICIO) en el indicador. ¡Nota! Si la puesta en servicio falla, aparece un mensaje de error indicando la causa. Endress+Hauser...
  • Página 72: Configuración Rápida

    Constante Modo a prueba de fallos de tiempo de fallos Modo a prueba de fallos Parametrización automática del indicador Finalizar configuración rápida A0005413-EN Fig. 50: Menú de "CONFIGURACIÓN RÁPIDA PUESTA EN MARCHA" para configurar rápidamente funciones importantes del equipo Endress+Hauser...
  • Página 73: Configuración

    Para la instalación de la tarjeta E/S debe seguirse el mismo procedimiento que para la extracción, pero en orden secuencial invertido. A0001044 Fig. 51: Configuración de las salidas de corriente mediante puentes de conexión (tarjeta E/S) Salida de corriente activa (ajuste de fábrica) Salida de corriente pasiva Endress+Hauser...
  • Página 74: Ajuste

    Los valores de ajuste de tubería vacía y tubería llena coinciden. En tal caso debe repetir el ajuste de tubería vacía o tubería llena. – AJUSTE IMPOSIBLE El ajuste no ha podido realizarse debido a que la conductividad del líquido se encuentra fuera del rango especificado. Endress+Hauser...
  • Página 75: Unidad De Almacenamiento De Datos (Historom)

    Puesta en marcha Unidad de almacenamiento de datos (HistoROM) En Endress+Hauser, el término HistoROM hace referencia a diversos tipos de módulos para almacenamiento de datos en los que se guardan datos de los equipos de medición y de proceso. Estos módulos pueden conectarse con otros equipos para copiar la configuración de uno y pasarla a otro,...
  • Página 76: Mantenimiento

    El periodo entre cambios sucesivos depende de la frecuencia con la que se ejecuten los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se lleve a cabo la limpieza y de la temperatura del líquido. Juntas de recambio (accesorios) → ä 77. Endress+Hauser...
  • Página 77: Accesorios

    Accesorios Existen varios accesorios disponibles para el transmisor y los sensores que puede pedir por separado a Endress+Hauser. La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le puede proporcionar información detallada sobre los códigos de pedido bajo demanda.
  • Página 78: Accesorios Específicos De Comunicación

    Field Xpert SFX 100 medidos mediante la salida de corriente HART (4 a 20 mA) y el Fieldbus FOUNDATION. Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para que le proporcione más información al respecto. Fieldgate FXA320 Gateway para la interrogación remota de sensores y actuadores HART...
  • Página 79: Accesorios Específicos De Servicio

    Puede bajarse el software Applicator desde Internet o pedirlo en soporte CD-ROM para instalarlo en un PC local. Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para que le proporcione más información al respecto. FieldCheck Comprobador/simulador para la comprobación de los...
  • Página 80: Localización Y Reparación De Fallos

    Núm. 501 – 699 Se ha producido un error de proceso (error de aplicación)→ ä 83 Número del error: Núm. 401 – 499 Otro error (sin mensaje de error) Diagnosis y rectificación→ ä 84 Se ha producido algún otro error. Endress+Hauser...
  • Página 81: Mensajes De Error Del Sistema

    Es posible que a consecuencia de un fallo grave tenga que devolverse el caudalímetro al fabricante para su reparación. Debe seguir los pasos indispensables de → ä 6 antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser. Adjunte siempre un formulario de “Declaración de contaminación” debidamente rellenado. Puede encontrar un impreso de la “Declaración de contaminación”...
  • Página 82 Ejemplo: La frecuencia de entrada máxima del contador conectado es de 10 Hz. El ancho de impulso a introducir es: = 50 ms 2 . 10 Hz a0004437 3. Reduzca el caudal Endress+Hauser...
  • Página 83: Mensajes De Error De Proceso

    LLENO = VACÍO Los valores de la calibración DTV correspondientes a Repita la calibración DTV siguiendo el procedimiento correcto → ä 74 $: # 463 tubería vacía y tubería llena son idénticos y por tanto incorrectos. Endress+Hauser...
  • Página 84: Errores De Proceso Sin Mensajes

    Devolución del equipo a Endress+Hauser habitualmente. Antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser para su reparación o calibración, debe realizar la serie de pasos indicados en la → ä 6. Debe adjuntar siempre al caudalímetro un formulario de la "Declaración de conformidad" debidamente rellenado. Puede encontrar un impreso de la “Declaración de contaminación”...
  • Página 85: Respuesta De Las Salidas Ante Errores

    Los totalizadores siguen con la totalización del caudal a partir del último valor de caudal válido (antes de producirse el error). Salida de estado En caso de producirse un error o un fallo de alimentación: La salida estado no se ve afectada salida estado → no conductora Endress+Hauser...
  • Página 86: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto para el transmisor Promag 50 (cabezal de campo o caja de montaje en pared) Tarjeta de alimentación (85 a 260 VCA, 20 a 55 VCA, 16 a 62 VCC) Tarjeta de amplificación Tarjeta E/S (módulo COM) HistoROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Módulo indicador Endress+Hauser...
  • Página 87: Extracción E Instalación De Tarjetas De Circuito Impreso

    Ex del presente manual de instrucciones. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. Desconecte la fuente de alimentación. Desenrosque la cubierta del compartimiento de la electrónica del cabezal transmisor. Extraiga el indicador local (1) del modo siguiente –...
  • Página 88: Cable Cinta (Módulo Indicador)

    Tornillos de la cubierta del compartimento de la electrónica Abertura para instalar/extraer las tarjetas Tarjeta de alimentación Tarjeta de amplificación Cable de señales del electrodo (sensor) Cable de corriente de la bobina (sensor) Histo-ROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Tarjeta E/S Endress+Hauser...
  • Página 89: Caja De Montaje En Pared: Extracción E Instalación De Tarjetas De Circuito Impreso

    Ex del presente manual de instrucciones. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. Desconecte la fuente de alimentación. Extraiga los tornillos y abra la cubierta articulada (1) de la caja. Extraiga los tornillos del módulo de la electrónica (2).
  • Página 90 Cubierta del compartimento de la electrónica (3 tornillos) Abertura para instalar/extraer las tarjetas Tarjeta de alimentación Tarjeta de amplificación Cable de señales del electrodo (sensor) Cable de corriente de la bobina (sensor) Histo-ROM / S-DAT (memoria para datos del sensor) Tarjeta E/S Endress+Hauser...
  • Página 91: Cambio De Fusible Del Equipo

    – Equipos clasificados como Ex (véase la documentación Ex) La instalación se realiza invirtiendo los pasos del procedimiento de extracción. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. A0001148 Fig. 55: Sustitución del fusible del equipo situado en la tarjeta de alimentación Cubierta de protección...
  • Página 92: Reemplazo Del Electrodo

    Vista B = DN 350 a 1050 (14" a 42") Tornillo Allen Agarradera Cable del electrodo Tuerca moleteada Electrodo de medición Llave de paso (válvula esférica) Cilindro de sujeción Pasador de bloqueo (de la agarradera) Alojamiento de la válvula esférica Junta (cilindro de sujeción) Resorte helicoidal Endress+Hauser...
  • Página 93: Devoluciones

    Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo Allen Los electrodos de repuesto pueden pedirse a E+H (a). por separado. Devoluciones Información acerca de la devolución de equipos: → ä 6 Desguace ¡Observe las normas establecidas al respecto en su país! Endress+Hauser...
  • Página 94: Historia Del Software

    Transfer (facturación) con Promag 50/51 06.2001 Amplificador: Ampliación del software: 50097089 / 06.01 1.02.00 • Nuevas funcionalidades: Módulo de Nuevas funcionalidades: comunicaciones: • Funciones generales del equipo 1.02.00 • Función de software "DEA" • Función de software "ancho de impulso" Endress+Hauser...
  • Página 95 1.00.00 • Commuwin II (versión 2.05.03 y superior) • Communicator HART DXR 275 (desde OS 4.6) con rev. 1, DD1 ¡Nota! La migración de datos entre distintas versiones de software sólo puede realizarse mediante un software de servicio especial. Endress+Hauser...
  • Página 96: Datos Técnicos

    • Aislada galvánicamente • Pasiva: 30 VCC / 250 mA • Colector abierto • Puede configurarse como: – la salida impulso Valor por impulso y polaridad seleccionables, duración máxima de impulso ajustable (0,5 a 2000 ms) – Salida de frecuencia Endress+Hauser...
  • Página 97 • Puede configurarse para: mensajes de error, detección de tubería vacía, sentido de circulación, valores límite. Supresión de caudal residual Supresión de caudal residual, punto de activación seleccionable a discreción Aislada galvánicamente Todos los circuitos para entradas, salidas y fuente de alimentación eléctrica están aislados galvánicamente entre sí Endress+Hauser...
  • Página 98: Fuente De Alimentación

    • datos del sistema de medición guardados en la EEPROM • S-DAT: chip intercambiable de memoria para guardar los datos del sensor (diámetro nominal, número de serie, factor de calibración, punto cero, etc.) → ä 54 Igualación de potencial Endress+Hauser...
  • Página 99: Características De Funcionamiento

    (→ ä 16, → å 12): • Tramo recto de entrada: ≥ 5 × DN • Tramo recto de salida: ≥ 2 × DN → ä 17 Adaptadores → ä 20 Longitud del cable de conexión Endress+Hauser...
  • Página 100: Condiciones De Trabajo: Entorno

    No es posible la limpieza SIP: Promag W, Promag P (no hay posibilidad de revestimiento PTFE), Promag D, Promag L Compatibilidad • Según IEC/EN 61326 y recomendación NAMUR NE 21 electromagnética (EMC) • Emisión: valor límite a nivel industrial según EN 55011 Endress+Hauser...
  • Página 101: Condiciones De Trabajo: Proceso

    Promag P de versión compacta (con revestimiento de PTFE, PFA o PFA/HE ) = temperatura ambiente, T = temperatura del fluido, HT = versión para temperaturas elevadas con aislamiento ➀ = el rango de temperaturas de –10 a –40°C (+14 a –40°F) sólo es válido para la versión de acero inoxidable Endress+Hauser...
  • Página 102: Conductividad

    – Tabla E (DN 25, 50) • AS 4087 – PN 16 (DN 50) Promag H La presión nominal permitida depende de la conexión a proceso y juntas utilizadas: • 40 bar → brida, casquillo de soldar (con junta tórica) Endress+Hauser...
  • Página 103 Valores límite de presión abs. [mbar] para distintas temperaturas del líquido 25°C 80° C 100°C 130°C 150°C 180°C [mm] [pulgadas] 77°F 176°F 212°F 266°F 302°F 356°F 1" 1 ½" 2" 3" 4" 6" 8" * No puede darse ningún valor. Endress+Hauser...
  • Página 104 • No hay pérdida de carga si el sensor se instala en una tubería del mismo diámetro nominal (Promag H: sólo DN 8 y mayor) • Pérdidas de carga en configuraciones que incluyen adaptadores conformes a DIN EN 545 (véase “Adaptadores” → ä 17) Endress+Hauser...
  • Página 105: 10.1.10 Construcción Mecánica

    2800 – 2798 – Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) *sólo hay bridas conformes a AS disponibles con DN 80, 100, 150 a 400, 500 y 600 Endress+Hauser...
  • Página 106 Versión separada (sin cable) [mm] [pulgadas] Sensor Transmisor 1/12" 5/32" 5/16" ½" 1" 1 ½" 2" 2 ½" 3" 19,0 17,0 4" 18,5 16,5 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 107 2" 2 ½" 3" 4" 11,5 5" 15,0 13,0 6" 19,0 17,0 8" 37,5 35,5 10" 56,0 54,0 12" 57,0 55,0 Transmisor Promag (versión compacta): 3,4 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 108 Pesos del Promag P en lbs Diámetro nominal Versión compacta Versión separada (sin cable) Sensor [mm] [pulgadas] ANSI EN (DIN) Transmisor 1" 1 ½" 2" 3" Transmisor Promag (versión compacta): 7,5 lbs (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 109 – DN ≤ 300: acero inox. 1.4301 ó 1.4306/304L; en el caso de bridas de acero al carbono con revestimiento protector de Al/Zn – DN ≥ 350: acero inox. 1.4301 o 1.4306/304L; en el caso de bridas de acero al carbono con pintura Amerlock 400 Endress+Hauser...
  • Página 110 Al/Zn – DN ≥ 350: acero inox. 1.4301 ó 1.4306/304L; en el caso de bridas de acero al carbono con revestimiento protector de Al/Zn • Electrodos: 1.4435, platino / rodio 80/20 o hastelloy C-22, hastelloy X750, tántalo, titanio Endress+Hauser...
  • Página 111 • Discos de puesta a tierra: 1.4435/316L o hastelloy C-22 Diagrama de carga de material Los diagramas de carga de material (diagramas de presión-temperatura) para las conexiones a proceso se encuentran en el documento de “Información técnica” del equipo. Lista de documentos suplementarios → ä 114. Endress+Hauser...
  • Página 112 Los datos indicados se refieren a las piezas que están en contacto con el fluido. • Revestimiento → PFA: ≤ 0,4 µm (15 micropulgadas) • Electrodos: 0,3 a 0,5 µm (12 a 20 micropulgadas) • Conexión a proceso Promag H: ≤ 0,8 µm (31 micropulgadas) Endress+Hauser...
  • Página 113: 10.1.11 Interfaz De Usuario

    (ACMA) Certificado Ex La oficina de ventas de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará gustosamente bajo demanda información sobre las versiones Ex (ATEX, FM, CSA, etc.) que se encuentran actualmente disponibles. Todos los datos relativos a la protección contra explosiones se encuentran en un documento independiente que se le suministrará...
  • Página 114: 10.1.13 Información Para El Pedido

    Normalización del nivel de señal en cuanto a la información disruptiva de transmisores digitales con señales de salida analógicas. 10.1.13 Información para el pedido La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará bajo demanda información detallada sobre los códigos de pedido y la realización de pedidos.
  • Página 115 FXA195........79 Consola HART....... 53 Endress+Hauser...
  • Página 116: Índice Alfabético

    Dos salidas de corriente ......73 Mensajes de error de sistema ..... . . 81 Endress+Hauser...
  • Página 117 Comprobaciones ......44 Vibraciones ........16 Endress+Hauser...
  • Página 118 Promag 50 Índice alfabético Endress+Hauser...
  • Página 119: Declaración De Contaminación

    Declaración de contaminación Por disposición legal y para la seguridad de nuestros empleados y equipo operativo, necesitamos que nos firmen esta "Declaración de contaminación" antes de poder tramitar su pedido. Rogamos que la adjunten siempre a los documentos de envío correspondientes, o bien, lo que sería el caso ideal, que la peguen en la parte exterior del embalaje. Número de serie __________________ ___________________________________ ipo de instrumento...
  • Página 120 www.endress.com/worldwide BA046D/23/es/06.09 71095756 FM+SGML6.0 ProMoDo...

Tabla de contenido