BA 055D/23/es/04.01
50099245
Válido para versión de software:
V 1.01.XX (Amplificador)
V 1.00.XX (Comunicación)
promag 50
PROFIBUS-PA
Sistema de medida de caudal
electromagnético
Instrucciones de funcionamiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser promag 50

  • Página 1 50 BA 055D/23/es/04.01 50099245 PROFIBUS-PA Válido para versión de software: V 1.01.XX (Amplificador) Sistema de medida de caudal V 1.00.XX (Comunicación) electromagnético Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 2: Manual Abreviado

    Devolución del equipo Devolución del equipo Si tiene que enviar el equipo de medida a Endress+Hauser para su reparación o cali- bración, entonces debe rellenar también un formulario de "normas de seguridad" y adjun- tarlo al equipo. Puede encontrar una copia del formulario al final de este manual.
  • Página 3 3URPDJ352),%863$ ,QGL.H ,QGL.H ,QVWUX..LRQHVGHVHJXULGDG Grado de protección ....58   Verificación de las conexiones eléctricas ..59 Utilización prevista .
  • Página 4 10.6 Dimensiones del Promag 50 W ..138 10.7 Dimensiones del Promag 50 P ... 142 10.8 Dimensiones del disco de puesta a tierra (Promag W, P) .
  • Página 5 3URPDJ352),%863$  ,QVWUX..LRQHVGHVHJXULGDG ,QVWUX..LRQHVGHVHJXULGDG 8WLOL]D.LyQ.RUUH.WD µ µ • • • ,QVWDOD.LyQSXHVWDHQPDU.KD\IXQ.LRQDPLHQWR • • • • • • 6HJXULGDGRSHUDWLYD • • • • (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 6  ,QVWUX..LRQHVGHVHJXULGDG 3URPDJ352),%863$ 'HYROX.LyQ • • • • No nos devuelva el equipo de medida, si no está completamente seguro de que se han eliminado todos los restos de material dañino, inclusive los residuos que hayan podido entrar en grietras o que hayan podido difundirse por el plástico. •...
  • Página 7 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554 .ig. 1: Información incluida en la placa de características del transmisor "Promag 50" (ejemplo) Código de pedido / número de serie: Para conocer el significado de las distintas letras y dígitos, veanse las especificaciones indicadas para la confirmación de un pedido.
  • Página 8  ,GHQWLIL.D.LyQ 3URPDJ352),%863$  3OD.DGH.DUD.WHUtVWL.DVGHOVHQVRU ENDRESS+HAUSER PROMAG XXXXX-XXXXXXXXXXXX Order Code: 12345678901 Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 0.5328 / –5 K-factor: DN100 DIN PN 16 80°C TMmax.: HG / 1.4435 Materials: EPD/MSU R/B EME/AWE 0.5% CAL IP67/NEMA/Type4X –20°C (–4°F) < Tamb < +60°C+140°F Pat.
  • Página 9 3URPDJ352),%863$  ,GHQWLIL.D.LyQ &HUWLIL.D.LyQGHOHTXLSR352),%863$ • • • 0DU.DVUHJLVWUDGDV Œ Œ Œ Œ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 10  ,GHQWLIL.D.LyQ 3URPDJ352),%863$ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 11 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ ,QVWDOD.LyQ $.HSWD.LyQWUDQVSRUWH\DOPD.HQDPLHQWR  5H.HS.LyQ • •  7UDQVSRUWH • • ,QGL.D.LRQHVHVSH.LDOHVSDUDORV.RPSRQHQWHV.RQEULGDV " • • Transporte de los componentes con bridas (DN ≤ 300): Utilice unas correas portadoras para suspender el equipo y colóquelas alrededor de las dos conexiones a proceso (.ig.
  • Página 12  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ ≥ 350): Transporte de equipos bridados (DN " DN ≥ 350 .ig. 4: Transporte de los sensores con  $OPD.HQDPLHQWR • • • (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 13 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ &RQGL.LRQHVGHLQVWDOD.LyQ  'LPHQVLRQHV  8EL.D.LyQGHOPRQWDMH • El punto más alto de la tubería. Aquí existe el riesgo de que se forme una acumulación de aire. • Directamente contra la corriente de una salida de tubo libre en una tubería descendente. .ig.
  • Página 14  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 7XEHUtDVSDU.LDOPHQWHOOHQDV Las tuberías con pendiente que se encuentran parcialmente llenas, requieren una instalación de tipo drenaje. La función "Detección Tubo Vacío" ( → página 101) proporciona una protec- ción adicional al detectar cuando los tubos se encuentran vacíos o parcialmente llenos. "...
  • Página 15 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ  2ULHQWD.LyQ Una instalación del equipo con una orientación óptima permite evitar que se formen sedimentaciones y acumulaciones de aire o gas en el tubo de medida. No obstante, el Promag proporciona también una serie de funciones y accesorios que facilitan la toma correcta de medidas con líquidos problemáticos: •...
  • Página 16  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$  7UDPRVGHHQWUDGD\VDOLGD Siempre que sea posible, debe instalar el sensor en una tubería libre de piezas de ajuste tales como válvulas, conexiones en T, codos, etc. Es necesario que los tramos de entrada y salida cumplan los siguientes requisitos para que las mediciones sean precisas: •...
  • Página 17 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ  %DVHV\VRSRUWHV ≥ " Soporte correcto en el caso de diámetros nominales grandes (DN ≥ 350) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 18  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$  $GDSWDGRUHV .ig. 14: Pérdida de presión debida a adaptadores  'LiPHWURQRPLQDO\.DXGDO • • (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 19 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ: Valores característicos del caudal - Promag W (unidades SI) Diámetro nominal Caudal recomendado Ajuste de fábrica Corte de caudal residual − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 20  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ Valores característicos del caudal - Promag W (unidades US) Diámetro nominal Caudal recomendado Ajuste de fábrica Corte de caudal residual − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 21 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ3 Valores característicos del caudal - Promag P (unidades SI) Diámetro nominal Caudal recomendado Ajuste de fábrica Corte de caudal residual (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 22  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ Valores característicos del caudal - Promag P (unidades US) Diámetro nominal Caudal recomendado Ajuste de fábrica Corte de caudal residual 3URPDJ+ Valores característicos del caudal - Promag H (unidades SI) Diámetro nominal Caudal recomendado Ajuste de fábrica Corte de caudal residual (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 23 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ Valores característicos del caudal - Promag H (unidades US) Diámetro nominal Caudal recomendado Ajuste de fábrica Corte de caudal residual (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 24  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$  /RQJLWXGGHO.DEOHGH.RQH[LyQ • • • • µ µ [ S/cm] L max L max .ig. 15: Longitud del cable permitida en la versión separada Area sombreada = área de valores permitidos Lmax = longitud del cable de conexión en [m] Conductividad del líquido indicada en [ µ...
  • Página 25 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ ,QVWDOD.LyQ  ,QVWDOD.LyQGHOVHQVRU3URPDJ: → .ig. 16: Instalación del sensor Promag W -XQWDV • Revestimiento de goma dura → hay que utilizar siempre unas juntas adicionales • → unas juntas • • " &DEOHGHSXHVWDDWLHUUD '1 → (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 26  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 0RQWDMHGHORVGLV.RVGHSXHVWDDWLHUUD '1 En algunas aplicaciones, p.ej. en las que se utilizan tuberías con revestimiento interior o ais- ladas de tierra (ver páginas 55 y siguientes), puede resultar necesario montar, para la com- pensación de potencial, unos discos de puesta a tierra entre el sensor y la brida del tubo: "...
  • Página 27 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ 3DUGHDSULHWHGHORVSHUQRVURV.DGRV 3URPDJ: • • • • Diámetro nominal Presión Pernos roscados Par de apriete máx [Nm] Promag W nominal DIN − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 28  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ Diámetro nominal Presión Pernos roscados Par de apriete máx [Nm] Promag W nominal DIN (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 29 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ Diámetro nominal Presión Pernos roscados Par de apriete máx [Nm] Promag W nominal AWWA Diámetro nominal Presión Pernos roscados Par de apriete máx [Nm] Promag W nominal ANSI − − − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 30  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ Diámetro nominal Presión Pernos roscados Par de apriete máx [Nm] Promag W nominal JIS − − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 31 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ  ,QVWDOD.LyQGHOVHQVRU3URPDJ3 " • Los capuchones de protección que se han colocado sobre las bridas del sensor protegen el revestimiento de teflón (PT.E) que recubre las bridas. Por consiguiente, no saque estos capuchones hasta justo antes de instalar el sensor en la tubería. •...
  • Página 32  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 0RQWDMHGHORVGLV.RVGHSXHVWDDWLHUUD '1 En algunas aplicaciones, p.ej. en las que se utilizan tuberías con revestimiento interior o ais- ladas de tierra (ver páginas 55 y siguientes), puede resultar necesario montar, para la com- pensación de potencial, unos discos de puesta a tierra entre el sensor y la brida del tubo: "...
  • Página 33 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ ,QVWDOD.LyQGHODYHUVLyQSDUDDOWDVWHPSHUDWXUDV .RQUHYHVWLPLHQWRGH3)$ → Aislamiento " .ig. 20: Promag P (versión para altas temperaturas): aislamiento del tubo (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 34  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 3DUGHDSULHWHSDUDORVSHUQRVURV.DGRV 3URPDJ3 • • • • Diámetro nominal Presión Pernos Par de apriete máx [Nm] Promag P nominal DIN roscados − − − − − − − − − − − − − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 35 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ Diámetro nominal Presión Pernos Par de apriete máx [Nm] Promag P nominal DIN roscados − − − − − − Diámetro nominal Presión Pernos Par de apriete máx [Nm] Promag P nominal ANSI roscados − − − −...
  • Página 36  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ Diámetro nominal Presión Pernos Par de apriete máx [Nm] Promag P nominal ANSI roscados − − − − − − − − − − − − − − − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 37 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ  ,QVWDOD.LyQGHOVHQVRU3URPDJ+ " • • .ig. 21: Conexiones a proceso del Promag H (DN 2...25, DN 40...100) A: DN 2...25 / conexiones a proceso con juntas tóricas: Bridas para soldar (ISO 2463, IPS), bridas (DIN 2635, ANSI B16.5, JIS B2238), Bridas PVD.
  • Página 38  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 8VR\PRQWDMHGHORVDQLOORVGHSXHVWDDWLHUUD '1 En el caso de que las conexiones a proceso estén hechas de plástico (p.ej., bridas y piezas de ajuste adhesivas de plástico), habrá que colocar unos anillos de puesta a tierra para compensar el potencial entre el sensor y el líquido. Si no se instalan los anillos de puesta a tierra, entonces es posible que la precisión de las medidas se vea afectada o que se destruya el sensor debido a la erosión electroquímica de los electrodos.
  • Página 39 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ 6ROGDGXUDGHOVHQVRUDODWXEHUtD ERTXLOODD.RSODGRUDGHVROGDGXUD " • • /LPSLH]D.RQWXERVGH.RQH[LyQ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 40  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$  &DPELRGHRULHQWD.LyQGHO.DEH]DOGHOWUDQVPLVRU &DPELRGHRULHQWD.LyQGHO.DEH]DOGH.DPSRGHDOXPLQLR Los mecanismos de giro de los equipos con protección Eex d/de o .M/CSA Cl. I Div., clasi- ficación 1, no son iguales al que se describe aquí. El procedimiento a seguir para girar esos cabezales viene descrito en la documentación específica para los equipos Ex.
  • Página 41 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ  ,QVWDOD.LyQGHO.DEH]DOGHOWUDQVPLVRUSDUDPRQWDMHPXUDO • Directamente en la pared (sin kit de montaje) • En panel de control (con un kit de montaje suministrado por separado; para accesorios → pág. 105) • → Adosado a la tubería (con un kit de montaje suministrado por separado; para accesorios pág.
  • Página 42  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ ,QVWDOD.LyQHQSDQHO .ig. 26: Instalación en panel (caja para montaje pared) 0RQWDMHDGRVDGRDODWXEHUtD " Si el montaje se realiza sobre un tubo caliente, entonces debe asegurarse de que la tem- peratura ambiente no llegue a superar los +60 °C, que es la temperatura máxima permitida. .ig.
  • Página 43 3URPDJ352),%863$  ,QVWDOD.LyQ  &DPELRGHRULHQWD.LyQGHOLQGL.DGRUOR.DO .ig. 28: Cambio de orientación del indicador local (cabezal de campo) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 44  ,QVWDOD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 9HULIL.D.LyQGHODLQVWDOD.LyQ Estado y especificaciones del equipo − ¿ Se cumplen las condiciones requeridas para el equipo en el punto de refe- rencia, incluyéndo en éstas la temperatura y presión del proceso, la tempera- tura ambiente, la conductividad mínima del líquido, el rango de medida, etc. ? Instalación −...
  • Página 45 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR &RQH[LRQDGR • • (VSH.LIL.D.LRQHVGHO.DEOHDGR352),%863$ 7LSRGH.DEOH • • Cable del tipo A Cable del tipo B uno o más de un par de hilos torcidos, completamente apantallado Ω Ω Ω Ω istorsión del retardo de µ envolvente(7.9 hasta 39 kHz) Extensión del apantallado Longitud máx.
  • Página 46  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ • • • /RQJLWXGWRWDOPi[LPDGHO.DEOH • • • /RQJLWXGPi[LPDGHXQDGHULYD.LyQ 1~PHURGHHTXLSRVHQ.DPSR Se pueden instalar un máximo de 32 estaciones por segmento en las zonas sin peligro de explosión, o un máximo de 10 estaciones en las zonas con peligro de explosión (Eex ia IIC). El número de esta- ciones que se van a utilizar tiene que fijarse ya durante la planificación del proyecto.
  • Página 47 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR ,QIRUPD.LyQDGL.LRQDO &RQH[LRQDGRGHODYHUVLyQVHSDUDGD  &RQH[LRQDGRGHO3URPDJ:3+ • • " → → " (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 48  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ Circuito del electrodo Señal de medida Tubo Circuito de la bobina S1 E1 E2 S2GND E S n.c. n.c. n.c. E1 E2 GND E .ig. 29: Conexión de la versión remota del Promag W/P a = Caja de conexión del cabezal para montaje mural, b = tapa del cabezal de conexión del sensor, c = cable de señal, d = cable de corriente de la bobina, n.c.
  • Página 49: Cable De Señal

    3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR  (VSH.LIL.D.LRQHVGHO.DEOHDGR Cable de la bobina • • ≤ Ω • ≤ • Cable de señal: • • Con detección tubo vacío (DTV): Cable PVC 4 x 0.38 mm2 con apantallamiento común de alambre de cobre trenzado (Ø aprox. 7 mm) individualmente •...
  • Página 50  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ &RQH[LyQGHOHTXLSRGHPHGLGD  &RQH[LyQGHOWUDQVPLVRU • • • → – Esquema de conexiones (en el caso de cabezales de aluminio y acero inoxidable) → .ig. 32 – Esquema de conexiones (en el caso de un cabezal para montaje mural) →...
  • Página 51 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR PA(–) PA(+) N (L-) L1 (L+) .ig. 32: Conexión del transmisor (cabezal de campo), sección transversal del conductor del cable: máx. 2.5 mm2 A = Caja en aluminio, para montaje en campo B = Caja en acero inoxidable para montaje en campo Cable de alimentación: 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 C DC Terminal Nº...
  • Página 52  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ N (L–) L1 (L+) PA (+) PA (–) 24 25 26 27 20 21 22 23 .ig. 33: Conexión del transmisor (cabezal para montaje mural), sección transversal del conductor del cable: máx. 2.5 mm2 Cable de alimentación: 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Terminal Nº...
  • Página 53 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR  &RQH.WRUILHOGEXV • • • 45.0 mm 150/300 mm (1.766") M 12 x 1 PG 13.5 .ig. 34: Conectores para la conexión del PRO.IBUS-PA A = Cabezal de campo de aluminio B = Cabezal de campo de acero inoxidable C = Capuchón de protección del conector D = Conector fieldbus E = Adaptador PG 13.5 / M 20.5...
  • Página 54  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ 'DWRVWp.QL.RV .RQH.WRU  Temperatura de funcionamiento Corriente nominal por contacto ≤ Ω ≤ Ω (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 55 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR &RPSHQVD.LyQGHSRWHQ.LDO  &RPSHQVD.LyQGHSRWHQ.LDO Promag W: Promag P: Promag H: • No incluye electrodo de referencia. La conexión metálica a proceso proporciona un con- tacto eléctrico permanente con el líquido. • Si las conexiones a proceso son de un material sintético, entonces hay que utilizar unos anillos de puesta a tierra para asegurar la compensación de potencial →...
  • Página 56  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$  &DVRVHVSH.LDOHV 7XEHUtDPHWiOL.DVLQ.RQH[LyQDWLHUUD → • • 6 mm² Cu ≤ ≥ .ig. 36: Compensación de potencial con corrientes de compensación en sistemas de tubería metálica sin puesta a tierra. (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 57 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR 7XEHUtDVGHSOiVWL.RRWXEHUtDVUHYHVWLGDVGHXQPDWHULDODLVODQWH → " .ig. 37: Compensación de potencial / discos de puesta a tierra en tuberías de plástico o con revestimiento aislante 7XEHUtDV.RQSURWH..LyQ.DWyGL.D En estos casos hay que instalar el sensor en las tuberías de una forma libre de potencial: •...
  • Página 58  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ *UDGRGHSURWH..LyQ • • • • • • • .ig. 39: Instrucciones de instalación, entradas de cable " (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 59 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQDGR 9HULIL.D.LyQGHODV.RQH[LRQHVHOp.WUL.DV Condiciones del equipo y especificaciones − Conexión eléctrica − − − − Conexión eléctrica - PROFIBUS-PA ¿ Se han conectrado correctamente entre sí todos los componentes de conexión (cajas de empalme en T, cajas de conexión, conectores, etc.) ? ¿...
  • Página 60  &RQH[LRQDGR 3URPDJ352),%863$ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 61 • • .ig. 40: Opciones para configurar el Promag 50 PRO.IBUS-PA Programas de configuración / operativos para configurar el equipo mediante el PRO.IBUS-PA Puentes de conexión o interruptores miniatura para ajustes del hardware (protección contra escritura, dirección del bus)
  • Página 62  &RQILJXUD.LyQ 3URPDJ352),%863$ &RQILJXUD.LyQPHGLDQWHHOLQGL.DGRUOR.DO  ,QGL.DGRU\HOHPHQWRVRSHUDWLYRV El indicación se compone de dos líneas, con las que se indican los valores medidos y/o las variables de estado (dirección del caudal, tubo vacío, gráfico de barras, etc.). Puede cam- biar, siempre que lo desee, la asignación de variables a las líneas de indicación y adaptar así...
  • Página 63 3URPDJ352),%863$  &RQILJXUD.LyQ  'HV.ULS.LyQUHVXPLGDGHODPDWUL]GHIXQ.LRQHV • • → → . → O S → . → → → .ig. 42: Procedimiento para seleccionar funciones y configurar parámetros (matriz de funciones) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 64 E+H. No dude en ponerse en contacto con Endress+Hauser si desea aclarar alguna cuestión al respecto. (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 65 3URPDJ352),%863$  &RQILJXUD.LyQ %ORTXHRGHOPRGRGHSURJUDPD.LyQ  0HQVDMHVGHHUURU 7LSRGHHUURU • Errores de sistema → • Errores de proceso → .ig. 43: Mensajes de error que aparecen en el indicador (ejemplo) Tipo de error: P = error de proceso, S = error de sistema Tipo de mensaje de error:  = mensaje de fallo, ! = mensaje de notificación Designación del error: p.ej.
  • Página 66  &RQILJXUD.LyQ 3URPDJ352),%863$ &RQILUPDUORVPHQVDMHVGHHUURU (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 67 3URPDJ352),%863$  &RQILJXUD.LyQ &RPXQL.D.LyQ352),%863$  7H.QRORJtDGHO352),%863$ 352),%863$  (VWUX.WXUDGHOVLVWHPD PROFIBUS PA .ig. 44: Estructura del sistema de PRO.IBUS-PA (S = acopladores de segmento) 1= Sistema de control automático, 2 = Programa operativo Commuwin II, 3 = Acoplador de segmento, 4= Línea PRO.IBUS-DP RS 485 (máx. 12 Mbit/s), 5 = PRO.IBUS-PA IEC 61158-2 (máx. 31.25 kbit/s) ,QIRUPD.LyQJHQHUDO (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 68  &RQILJXUD.LyQ 3URPDJ352),%863$ 3DUWQHUGH.RPXQL.D.LRQHV " )XQ.LyQGHOOHQDGR %ORTXHVIXQ.LRQDOHV • • • • Uno o más de un bloque transductor comprenden todos los parámetros de medida y los parámetros específicos del equipo. Las medidas principales (p.ej. caudal y temperatura) se registran en el bloque transductor conforme a las especificaciones PRO.IBUS. •...
  • Página 69 3URPDJ352),%863$  &RQILJXUD.LyQ  ,QWHU.DPELRD.t.OL.RGHGDWRV • • • • PROFIBUS-PA Bloque funcional Bloque Entrada transductor Sistema de control analógica automático Bloque funcional 1 Totalizador Bloque físico .ig. 45: Representación esquemática de bloques funcionales del Promag PRO.IBUS-PA (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 70  &RQILJXUD.LyQ 3URPDJ352),%863$ &RQILJXUD.LyQPHGLDQWHHOSURJUDPDGH.RQILJX UD.LyQ352),%86  3URJUDPDRSHUDWLYR)LHOG7RRO • • • • • Puede encontrar más información sobre el .ieldToolTM en el siguiente documento de E+H:  3URJUDPDRSHUDWLYR&RPPXZLQ,, • • • (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 71 DE.. CÓDIGO PRI- VADO ASIGN. CORTE CAU- DAL RESIDUAL .ACTOR CAL. POSI- .ACTOR CAL. NEGA- TIVO TIVO (Indicación)
  • Página 72 .UNCIÓN INDICA-...
  • Página 73 PUNTO DE RE.EREN-...
  • Página 74 BLOQUEO ESCRIT-...
  • Página 76 MÁX ESCALA SAL- MIN ESCALA SAL- (Entrada) PUNTO DESCONEX- IÓN (Entrada) PUNTO DESCONEX- IÓN (Entrada) PUNTO DESCONEX- IÓN (Entrada) PUNTO DESCONEX- IÓN ESTADO SIMU- LACIÓN...
  • Página 77 AJUSTE TOTALIZA- MODO TOTALIZA- PUNTO DESCONEX- IÓN PUNTO DESCONEX- IÓN PUNTO DESCONEX- IÓN PUNTO DESCONEX- IÓN...
  • Página 78  &RQILJXUD.LyQ 3URPDJ352),%863$ &RQILJXUD.LyQGHOKDUGZDUH  &RQILJXUD.LyQ.RQSURWH..LyQ.RQWUDHV.ULWXUD → .ig. 46: Configuración del hardware (cuadro de entrada/salida) Puente de conexión para la protección contra escritura del hardware Activada (ajuste de fábrica) = se puede acceder a los parámetros del caudalímetro mediante el PRO.IBUS Desactivada = no se puede acceder a los parámetros del caudalímetro por medio del PRO.IBUS Puente de conexión sin función asignada LED (LED situado en la parte posterior del cuadro):...
  • Página 79 3URPDJ352),%863$  &RQILJXUD.LyQ  $MXVWHGHODGLUH..LyQGHHTXLSRSDUDHOSURJUDPD352),%863$ • • $MXVWHGHODGLUH..LyQGHOHTXLSR352),%863$XWLOL]DQGRORVHOHPHQWRVGH .RQWUROOR.DOHV→SiJLQD $MXVWHGHODGLUH..LyQGHOHTXLSR352),%863$XWLOL]DQGRORVLQWHUUXSWRUHV PLQLDWXUD OFF ON OFF ON .ig. 47: Ajuste de la dirección utilizando los interruptores miniatura del cuadro de entrada/salida Interruptores miniatura de número 1-7 para fijar la dirección de bus (por ejemplo: 1 + 16 + 32 = 49) Interruptor para el modo dirección (tipo de ajuste de dirección): O..
  • Página 80  &RQILJXUD.LyQ 3URPDJ352),%863$ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 81 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD 3XHVWDHQPDU.KD 9HULIL.D.LyQGHOIXQ.LRQDPLHQWR • → • → • • • → 3XHVWDHQPDU.KDGHOLQVWUXPHQWR PROMAG 50 ARRANQUE ..SW-AMPLIFICADOR XX.XX.XX SISTEMA OK → OPERACIÓN (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 82  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$ 3XHVWDHQPDU.KDXWLOL]DQGRHOLQGL.DGRUOR.DO → → → – Por medio de las unidades de sistema del grupo: UNIDADES SISTEMA → UNIDADES CAUDAL VOLUMEN – Una vez activada la función AJUSTAR UNIDAD A BUS, las unidades de sistema seleccionadas ya son efectivas en el sistema de control: COMUNICACIÓN → AJUS- TAR UNIDAD A BUS →...
  • Página 83 V3H0 (ajuste de fábrica: 50). El Promag 50 tiene un bloque funcional de entrada analógica en el cual se encuentran los valores de proceso de caudal volumen. Este bloque se selecciona utilizando la lista de configuración de conexión.
  • Página 84  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$  5HDMXVWHGHOYDORUGHHQWUDGD En el bloque funcional entrada analógica se puede ajustar el valor de entrada o el rango de entrada a otra escala para adaptarlo a las exigencias del sistema de automatización. Ejemplo: • • • • Grupo de parámetros PV_SCALE (ver manual "Descripción de las funciones del equipo") →...
  • Página 85 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD ,QWHJUD.LyQGHOVLVWHPD El equipo estará listo para integrarlo en el sistema, una vez se haya completado la puesta en marcha mediante el indicador local o la estación maestra de clase 2 (con Commuwin II). El sis- tema PRO.IBUS-PA requiere también una descripción de los parámetros del equipo, tales como los datos de salida, datos de entrada, formato de los datos y velocidad de transmisión soportada, para poder integrar los equipos de campo en el sistema de línea colectora.
  • Página 86  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$ Nombre del equipo Nº ID del fabricante Nº ID del perfil 3.0 GSD del fabricante GSD perfil 3.0 Tipo de archivo Mapa de bits • → → → → • → • (VWUX.WXUDGHORVDU.KLYRV*6'GH(QGUHVV+DXVHU • • (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 87 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD )RUPDWRVHVWiQGDU\H[WHQGLGR &RQWHQLGRGHORVDU.KLYRVGHV.DUJDGRVGHVGH,QWHUQHWRLQ.OXLGRVHQHO&'520 • • • • 8VRGHIL.KHURVGH.RQWURO Ejemplo 1: Ejemplo 2: &RPSDWLELOLGDGHQWUHHTXLSRV.RQSHUILO\ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 88  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$  ,QWHU.DPELR.t.OL.RGHGDWRV En el caso del PRO.IBUS-PA, la transmisión cíclica de valores analógicos al sistema de con- trol automático se realiza mediante bloques de datos de 5 bytes. El valor medido se registra en los 4 primeros bytes como un número con coma flotante, según la norma IEEE 754 (ver número IEEE con coma flotante).
  • Página 89 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD (VTXHPDGHEORTXHV • • • • Configuración local TOTALIZADOR SELECCIÓN VALOR SALIDA CANAL UNIDAD AJUSTE PREAJUSTE TOTALIZADOR TOTALIZADOR TOTALIZADOR TOTALIZADOR TOTALIZADOR TOTALIZACIÓN RESET COMUNICACIÓN PREAJUSTE NOMBRE DIRECCIÓN PROTECCIÓN SELECCIÓN AJUSTAR VERSIÓN ESCRITURA UNIDAD A BUS PERFIL Bloque transductor Bloque funcional VALOR SALIDA Entrada analógica...
  • Página 90  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$ 'DWRVGHHQWUDGD Transferencia de datos del Promag al sistema de control automático Los bytes de entrada y salida han sido estructurados con una secuencia fija. Si se ha determi- nado automáticamente la dirección utilizando el programa de configuración, los valores numéricos de los bytes de entrada y salida pueden diferir de los indicados en la tabla de abajo.
  • Página 91 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD Ejemplo: 9DULDEOHVGH.RQWURO GDWRVGHVDOLGD HVSH.tIL.DVGHOIDEUL.DQWH Transferencia de datos del Promag 50 al sistema de control automático Byte de Parámetro Tipo de Comentario / Formato de los datos Unidad ajus- salida de proceso acceso tada en fáfrica Este parámetro es específico del fabricante...
  • Página 92 Active unicamente los bloques de datos que se vayan a procesar en el sistema de control automático. De este modo se consigue mejorar el rendimiento de la red PRO.IBUS-PA. Una doble flecha intermitente aparecerá en el indicador para señalar que el Promag 50 se está comunicando con el sistema de control automático.
  • Página 93 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD " • • → → 8QLGDGHVGHOVLVWHPD → (MHPSORVGH.RQILJXUD.LyQ La configuración de un sistema PRO.IBUS-PA se realiza normalmente de la forma siguiente: (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 94  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$  (MHPSORVGH.RQILJXUD.LyQ.RQHO6LPDWL.6+:&RQILJ Ejemplo 1: Canal 0: AI-Caudal volumen Canal 1: Totalizador 1 + Variable de control (SET_TOT, MODE_TOT) Canal 2: Valor de indicación (DISPLAY_VALUE) Canal 3: Bloque de control (CONTROL_BLOCK) específico del fabri- Datos de configuración Longi- Estado Tipo tud del...
  • Página 95 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD Ejemplo 2: Canal 0: Marcador de posición (EMPTY_MODULE) Canal 1: Totalizador "sin variables de control" Canal 2: Marcador de posición (EMPTY_MODULE) Canal 3: Bloque de control (CONTROL_BLOCK) específico del fabri- Datos de configuración Longi- Identificación tud del byte (entrada) (salida)
  • Página 96  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$ Ejemplo 3: Datos de configuración Longi- Longi- Designación Identificación tud del tud del byte byte (entrada) (salida) Totalizador lectura +Estado +escritura +Variable de control (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 97 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD Ejemplo 4: Canal 0: AI-Caudal volumen Canal 1: Totalizador 1 + Variables de control (SET_TOT, MODE_TOT) Datos de configuración Longi- Identificación tud del byte (entrada) Totalizador +escritura (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 98  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$ &yGLJRGHHVWDGR Código Significado Estado del equipo Límites de estado (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 99 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD  'XUD.LyQGHORV.L.ORV 1“ etapa 2“ Etapa 3“ Etapa Consulta de Caudal volumen la estación AI-Block- Cálculos maestra berechnung bloque AI Caudal volumen Señales Procesamiento chip protocolo del sensor de señales PROFIBUS Cálculos bloque totalizador Telegrama de datos Primer Segundo bloque...
  • Página 100 Ejemplo de temporización del procesamiento de señales y de los cálculos para los bloques Promag H DN 25, 50 Hz Intervalo de barrido < 40 ms 2 bloques activados Cálculos del bloque AI/ bloque totalizador: 53 ms por bloque Tiempo de procesamiento total Tiempo de procesamiento total para un bloque funcional para dos bloques funcionales...
  • Página 101 3URPDJ352),%863$  3XHVWDHQPDU.KD &DOLEUD.LyQWXERYD.tRWXEROOHQR hasta que se haya completado • • • • • 5HVSXHVWDDXQWXERSDU.LDOPHQWHOOHQR • • • 5HDOL]D.LyQGHOD.DOLEUD.LyQWXEROOHQR\YD.tR '79 → . → R → → . → R → → . → R → → . → → " En estos casos tiene que repetir la calibración tubo vacío o tubo lleno. Estos mensajes aparecen también en el estado transmitido cíclicamente y en el diag- nóstico del sistema de control (para mensajes de error →...
  • Página 102  3XHVWDHQPDU.KD 3URPDJ352),%863$ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 103 3URPDJ352),%863$  0DQWHQLPLHQWR 0DQWHQLPLHQWR El sistema de medida de caudal Promag 50 no requiere ningún mantenimiento especial. /LPSLH]DH[WHUQD -XQWDV → (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 104  0DQWHQLPLHQWR 3URPDJ352),%863$ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 105 3URPDJ352),%863$  $..HVRULRV $..HVRULRV Hay varios accesorios para el transmisor y sensor que pueden pedirse por separado a Endress+ Hauser. La organización de servicio de E+H le proporcionará gustosamente informa- ción más detallada sobre los códigos de pedido de los accesorios que sean de su interés. Accesorio Descripción Código de pedido...
  • Página 106  $..HVRULRV 3URPDJ352),%863$ Accesorio Descripción Código de pedido − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 107 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV *XtDSDUDODOR.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV En el caso de que se produzca un fallo tras la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento del mismo, inicie la localización de fallos utilizando siempre la lista de com- probaciones que se presenta a continuación. Esta rutina le llevará directamente a la causa del problema y le indicará...
  • Página 108  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ Conexión defectuosa con el sistema de control → → → → Mensajes de error del sistema o de proceso → Otros errores (sin mensajes de error) → (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 109 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 0HQVDMHVGHHUURUGHVLVWHPD\GHSUR.HVR 2EVHUYD.LRQHVJHQHUDOHV Tipo de mensaje de error "Mensaje de fallo": • • → • → Tipo de mensaje de error "Mensaje de notificación": • • → • → 0HQVDMHVGHHUURUHQHOSURJUDPDGH.RQILJXUD.LyQ HVWD.LyQPDHVWUDGH.ODVH →YHUWDEOD 3DUDORVPHQVDMHVGHHUURUTXHDSDUH.HQHQHOLQGL.DGRU→YHUWDEOD Mensaje de estado del Mensaje de estado Nº...
  • Página 110  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ Mensaje de estado del Mensaje de estado Nº Estado inicial Valor medido Q / Causa / Remedio equipo del equipo Bloque entrada Subestado / Mensaje de diagnóstico (indicador) analógica / Límite (sistema de control) Bloque totalizador de alarma •...
  • Página 111 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV Mensaje de estado del Mensaje de estado Nº Estado inicial Valor medido Q / Causa / Remedio equipo del equipo Bloque entrada Subestado / Mensaje de diagnóstico (indicador) analógica / Límite (sistema de control) Bloque totalizador de alarma →...
  • Página 112  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ Mensaje de estado del Mensaje de estado Nº Estado inicial Valor medido Q / Causa / Remedio equipo del equipo Bloque entrada Subestado / Mensaje de diagnóstico (indicador) analógica / Límite (sistema de control) Bloque totalizador de alarma Remedio: Switch off simulation •...
  • Página 113 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV (UURUHVGHSUR.HVRVLQPHQVDMH Síntomas Rectificación Puede que tenga que cambiar o corregir algunos ajustes de parámetros para rectificar el fallo. Los siguientes parámetros se describen detalladamente en el manual "Descripción de las funciones del equipo". Los valores de caudal son →...
  • Página 114 • • .ig. 50: Piezas de recambio del transmisor Promag 50 (cabezal de montaje pared y de montaje en campo) Placa de alimentación (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC) Placa de amplificación Placa de entrada/salida - tipo PRO.IBUS-PA (módulo Com) S-DATTM (memoria de datos del sensor) Módulo indicador...
  • Página 115 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV ([WUD..LyQHLQVWDOD.LyQGHODVSOD.DVGH.LU.XLWRV LPSUHVRV &DEH]DOSDUDPRQWDMHHQ.DPSRH[WUD..LyQHLQVWDOD.LyQGHODVSOD.DVGH.LU .XLWRVLPSUHVRV )LJ • • Inserte para ello el pin delgado en la abertura (3) y saque luego la placa del soporte. " (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 116: Cable Cinta (Módulo Indicador)

     /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ .ig. 51: Cabezal para montaje en campo: extracción e instalación de las placas de circuitos impresos Indicador local Enganche Cable cinta (módulo indicador) Tapa del compartimiento de la electrónica (2 tornillos) Abertura para introducir el pin necesario para sacar e insertar las placas Placa de alimentación Placa de amplificación Cable de señal del electrodo (sensor)
  • Página 117 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV &DEH]DOSDUDPRQWDMHSDUHGH[WUD..LyQHLQVWDOD.LyQGHODVSOD.DVGH.LU.XLWRV LPSUHVRV )LJ • • " (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 118  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ .ig. 52: Cabezal para montaje mural: extracción e instalación de las placas de circuitos impresos Tapa del cabezal Módulo de la electrónica Cable cinta (módulo indicador) Tapa del compartimiento de la electrónica (3 tornillos) Abertura para introducir el pin necesario para sacar e insertar las placas Placa de alimentación Placa de amplificación Cable de señal del electrodo (sensor)
  • Página 119 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 5H.DPELRGHOIXVLEOHGHOHTXLSR → → → → " .ig. 53: Recambio del fusible del equipo que se encuentra en la placa de alimentación Tapa protectora .usible del equipo (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 120  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ 5H.DPELRGHORVHOH.WURGRVGHPHGLGD LQWHU.DPELDEOHV → Aparato para cambiar los electrodos de medida intercambiables (Recambio página 121) Tornillo Allen Mango Cable del electrodo Tuerca moleteada (tuerca de seguridad) Electrodo de medida Llave de paso Cilindro de retención Pin de bloqueo (del mango) Caja de la válvula de bola Junta (cilindro de retención) Resorte en espiral...
  • Página 121 3URPDJ352),%863$  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV Extracción del electrodo Instalación del electrodo " " (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 122  /R.DOL]D.LyQ\UHSDUD.LyQGHIDOORV 3URPDJ352),%863$ +LVWRULDGHOVRIWZDUH Versión / fecha del Modificaciones del software Documentación sobre las modifi- software caciones / suplementos Amplificador − Módulo de comunicaciones (PROFIBUS-PA) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 123 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 'DWRVWp.QL.RV  /RVGDWRVWp.QL.RVGHXQYLVWD]R Aplicación Aplicación ≥ µ ≥ µ Funciones y diseño del sistema Principio de medida Sistema de medida Transmisor Sensor Entrada Variable de proceso Rango de medida Generalmente v = 0.00...10 m/s con una precisión de medida según especificaciones Rango de caudal admisible Salida...
  • Página 124  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Alimentación Conexión eléctrica Compensación de potencial Entradas de cable Especificaciones de los → → cables Tensión de alimentación Consumo .allo de alimentación Duración mín. 1 ciclo de trabajo • EEPROM guarda los datos de medida del sistema si se produce un fallo en la ali- mentación •...
  • Página 125 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Condiciones de servicio Instalación Instrucciones de instalación Para restricciones y otras instrucciones de instalación → páginas 13 y siguientes ≥ Tramos de entrada y ≥ salida Longitud de los cables de conexión µ µ [ S/cm] L max L max Entorno Temperatura ambiente...
  • Página 126  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Proceso Rango de temperatura del medio Promag W Promag P → → T A [°C] 100 120 140 160 180 T F [°C] T A [°C] 100 120 140 160 180 T F [°C] (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 127 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Promag H Conductividad ≥ µ ≥ µ → Rango de presión del medio (Presión nominal) Resistencia del reves- timiento del tubo de medi- da al vacío imperfecto Caudal límite Pérdida de presión → (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 128  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Construcción mecánica → → Materiales Promag W Promag P (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 129 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Promag H Diagrama de carga de los materiales Electrodos montados Conexiones a proceso Conexión de brida: DIN (dimensiones conformes a DIN 2501), ANSI, AWWA, JIS – Con junta tórica: boquillas de unión soldada (ISO 2463, IPS), bridas (DIN, ANSI, JIS), bridas de PVD.
  • Página 130 Dintintivo de la CE Certificación El caudalímetro Promag 50 ha pasado todos los procedimientos de verificación PRO.IBUS-PA estipulados, y ha sido registrado a la vez que ha obtenido la certificación de la PNO (Organización de usuarios de PRO.IBUS). Por consiguiente, el cau- dalímetro satisface todos los requisitos de las certificaciones y las especifica-...
  • Página 131 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Información para pedidos La organización de servicios de E+H proporciona, a petición del cliente, información detallada sobre los procedimientos de pedido y/o códigos de pedido concretos. Accesorios Documentación suplementaria • Información suplementaria sobre los tipos de protección Ex: ATEX, .M, CSA, etc (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 132  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  (VSH.LIL.D.LRQHVGHOWXERGHPHGLGD Promag W Presión nominal Diámetro interno del tubo de diámetro nominal medida − − − − − − − − − − − − − − − − − − − − − − − −...
  • Página 133 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Promag P Presión nominal Diámetro interior del tubo de diámetro nominal medida − − − − − − − − − − − − − − − − − − − Promag H Presión nominal* Diámetro interior del tubo Nominal diameter de medida** La presión nominal depende de las conexiones a proceso y de los separadores utilizados (ver página 127)
  • Página 134  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  5HVLVWHQ.LDGHOUHYHVWLPLHQWRGHOWXERGHPHGLGD DOYD.tRLPSHUIH.WR Promag W Revestimien- Resistencia del revestimiento del tubo de medida al vacío imperfecto Valores límite de presión absoluta [mbar] para varias temperaturas del líquido Diámetro nominal to del tubo de medida − − − −...
  • Página 135 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV  3HVRVLQGL.DGRVDOGHWDOOH Pesos del Promag W detallados en kg Diámetro nominal Versión compacta Versión remota (sin cable) (Los pesos detallados son válidos para presiones nominales estándar y no incluyen el material de embalaje) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 136  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Pesos del Promag P detallados en kg Diámetro Versión compacta Versión remota (sin cable) nominal (Los pesos detallados son válidos para presiones nominales estándar y no incluyen el material de embalaje) Pesos del Promag H detallados en kg Diámetro nominal Versión compacta Versión remota (sin cable)
  • Página 137 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV  'LPHQVLRQHVGHOD.DMDSDUDPRQWDMHSDUHG Dimensiones de la caja para montaje pared (para la instalación con panel y el montaje adosado a la tubería → página 42) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 138  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  'LPHQVLRQHVGHO3URPDJ: 3URPDJ:'1≤ YHUVLyQ.RPSD.WD Dimensiones del Promag W / DN ≤ 300 (versión compacta) − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 139 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ:'1≤ YHUVLyQVHSDUDGD Dimensiones del Promag W / DN ≤ 300 (versión separada) Para las dimensiones de la caja para montaje pared → ver página 137 − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 140  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ 3URPDJ:'1≥ YHUVLyQ.RPSD.WD Dimensiones del Promag W / DN ≥ 350 (versión compacta) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 141 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ:≥'1 YHUVLyQVHSDUDGD Dimensiones del Promag W / DN ≥ 350 (versión separada) Para las dimensiones de la caja para montaje pared → ver página 137 (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 142  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  'LPHQVLRQHVGHO3URPDJ3 3URPDJ3'1≤ YHUVLyQ.RPSD.WD Dimensiones del Promag P / DN ≤ 300 (versión compacta) − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 143 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ3'1 ≤ YHUVLyQVHSDUDGD Dimensiones del Promag P / DN ≤ 300 (versión separada) Para las dimensiones de la caja para montaje pared → ver página 137 − − − (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 144  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ 3URPDJ3'1≤9HUVLyQSDUDDOWDVWHPSHUDWXUDV .RPSD.WD Dimensiones de la versión para altas temperaturas (Promag P, DN ≤ 300, versión compacta) Dimensiones A1, B1 = Dimensiones A, B de la versión estándar compacta + 110 mm 3URPDJ3'19HUVLyQSDUDDOWDVWHPSHUDWXUDV VHSDUDGD Dimensiones de la versión para altas temperaturas (Promag P, DN ≤ 300, versión separada) Dimensiones A1, B1 = Dimensiones A, B de la versión estándar remota + 110 mm (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 145 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ3'1≥ YHUVLyQ.RPSD.WD ≥ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 146  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ 3URPDJ3'1≥ YHUVLyQVHSDUDGD Dimensiones del Promag P / DN ≥ 350 (versión separada) Para las dimensiones de la caja para montaje pared → ver página 137 (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 147 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV  'LPHQVLRQHVGHOGLV.RGHSXHVWDDWLHUUD 3URPDJ: 3 Ø B Ø A Ø D .ig. 66: Dimensiones del disco de puesta a tierra DN 25...300 (promag W, P) − − − Todos los discos de puesta a tierra, salvo el de DN 300, pueden utilizarse con todas las bridas normalizadas / presiones nominales (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 148  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  'LPHQVLRQHVGHO3URPDJ+ 3URPDJ+'1 YHUVLyQ.RPSD.WD .ig. 67: Dimensiones del Promag H / DN 2...25 (versión compacta, cabezal de aluminio para montaje en campo) .ig. 68: Dimensiones del Promag H / DN 2...25 (v. compacta, cabezal de acero inoxidable para montaje en campo) PN ** −...
  • Página 149 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ+'1 YHUVLyQVHSDUDGD Dimensiones del Promag H / DN 2...25 (versión separada) Para las dimensiones de la caja para montaje pared → ver página 137 PN * − − − − − − → .LWSDUDPRQWDMHSDUHGGHO3URPDJ+'1 .ig. 70: Kit para montaje mural del Promag H / DN 2...25 (A = 125 mm, B = 88 mm, C = 120 mm, D = Ø 7 mm) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 150  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ 3URPDJ+'1 YHUVLyQ.RPSD.WD .ig. 71: Dimensiones del Promag H / DN 40...100 (versión compacta, cabezal de aluminio para montaje en campo) .ig. 72: Dimensiones del Promag H / DN 40...100 (v. compacta, cabezal de acero inoxidable para montaje en campo) →...
  • Página 151 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ+'1 YHUVLyQVHSDUDGD Dimensiones del Promag H / DN 40...100 (versión separada) Para las dimensiones del cabezal de montaje pared → ver página 137 → (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 152  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQHVDSUR.HVRGHO3URPDJ+ '1 9LVWDIURQWDOGHOVHQVRU3URPDJ+'1 VLQ.RQH[LRQHVDSUR.HVR DN 2...15 DN 25 ±0.1 ±0.1 ±0.1 ±0.1 .ig. 74: Dimensiones de la parte frontal del sensor DN 2...25 D (DIN) D (ANSI) (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 153 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV &RQH[LRQHVDSUR.HVR.RQVHSDUDGRUHVGHMXQWDWyUL.D '1 Boquillas de unión soldada ISO Sensor Tubo H x B 2463 de 1.4404 / 316L Boquillas de unión soldada IPS Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L Brida DIN 2635 / PN 40 Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L...
  • Página 154  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Brida JIS B22238 / 20K Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L Brida DIN 2501 / PN 16 Sensor Tubo H x B de PVDF Brida ANSI 16.5 / clase 150 Sensor Tubo H x B de PVDF –...
  • Página 155 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Rosca externa ISO 228 / Sensor Tubo H x B DIN 2999de 1.4404 / 316L Rosca interna ISO 228 / Sensor Tubo H x B DIN 2999de 1.4404 / 316L Conexión para manguera de Sensor Manguera (LW) H x B 1.4404 / 316L Adaptador adhesivo de...
  • Página 156  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ &RQH[LRQHVDSUR.HVR.RQMXQWDHVWDQ.DDVpSWL.D '1 Boquillas de unión soldada DIN Sensor Tubo H x B 11850 de 1.4404 / 316L Boquillas de unión soldada Sensor Tubo H x B ODT/SMS de 1.4404 / 316L Abrazadera ISO 2852 Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L Abrazadera DIN 32676 Sensor...
  • Página 157 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Tri-clamp para ODT Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L Acoplador DIN 11851 Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L Acoplador DIN 11864-1 de Sensor Tubo H x B 1.4404 / 316L Brida DIN 11864-2 Sensor Tubo H x B...
  • Página 158  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Acoplador SMS 1145 Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L &RQH[LRQHVDSUR.HVRTXHVyORVHSXHGHQSHGLU.RPRD..HVRULRV .RQVHSDUDGRUGHMXQWDWyUL.D'1 Rosca externa NPT Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L Rosca interna NPT Sensor Tubo H x B de 1.4404 / 316L (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 159 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV &RQH[LRQHVDSUR.HVRTXHVyORVHSXHGHQSHGLU.RPRD..HVRULRV .RQMXQWDHVWDQ.D Triclamp para ODT de 1.4404 / Sensor Tubo H x B 316L $QLOORVGHSXHVWDDWLHUUD D..HVRULRV Anillo de puesta a tierra Sensor de 1.4435 / 316L, tántalo, platino, aleación C-22 (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 160  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$  &RQH[LRQHVDSUR.HVRGHO3URPDJ+ '1 9LVWDIURQWDOGHVHQVRU3URPDJ+'1 VLQ.RQH[LRQHVDSUR.HVR .ig. 75: Dimensiones de la parte frontal del sensor DN 40...100 Agujeros con rosca (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 161 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV &RQH[LRQHVDSUR.HVR.RQMXQWDHVWDQ.D '1 Boquillas de unión soldada DIN 11850 de 1.4404 / 316L Boquillas de unión soldada ODT de 1.4404 / 316L Abrazadera ISO 2852 de 1.4404 / 316L Abrazadera DIN 32676 de 1.4404 / 316L (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 162  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ Tri-clamp para ODT de 1.4404 / 316L − Acoplador DIN 11851 de 1.4404 / 316L Acoplador DIN 11864-1 de 1.4404 / 316L Brida DIN 11864-2 Form A: de 1.4404 / 316L (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 163 3URPDJ352),%863$  'DWRVWp.QL.RV Acoplador SMS 1145 de 1.4404 / 316L Acoplador ISO 2853 de 1.4404 / 316L (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 164  'DWRVWp.QL.RV 3URPDJ352),%863$ (QGUHVV+DXVHU...
  • Página 165 Promag 50 PROFIBUS-PA Indice alfabético Indice alfabético lugar de montaje lugar de montaje lugar de montaje lugar de montaje ..... .
  • Página 166 Promag 50 H (DN 2...25) Promag 50 H (DN 2...25) ......
  • Página 167: Profibus-Pa

    Promag 50 PROFIBUS-PA Indice alfabético limpieza CIP/SIP limpieza CIP/SIP limpieza CIP/SIP limpieza CIP/SIP ......... .
  • Página 168 Indice alfabético Promag 50 PROFIBUS-PA amplificador del indicador amplificador del indicador amplificador del indicador amplificador del indicador ......
  • Página 169 Declaración de contaminación Estimado cliente: Por disposición legal y para seguridad de nuestros empleados y equipo operativo necesitamos que nos firmen esta “Declaración de Contaminación” antes de poder tramitar su pedido. Rogamos adjunten siempre la declaración totalmente cumplimentada al instrumento y a los documentos de envío correspondientes. En caso necesario, adjunten también las hojas de seguridad y/o instrucciones de manejo específicos.
  • Página 170 United Arab Emirates China $IUL.D Hungary Yemen Egypt Iceland Hong Kong Morocco $XVWUDOLD1HZ=HDODQG Australia Ireland India South Africa New Zealand Italy Indonesia Tunisia Latvia Japan $OORWKHU.RXQWULHV $PHUL.D Lithuania Argentina Malaysia http://www.endress.com Members of the Endress+Hauser group 01.01 BA 055D/23/es/04.01 50099245 .M+SGML 6.0...

Tabla de contenido