Resumen de contenidos para SOLAC Siphon Brewer 3-in-1
Página 1
Siphon Brewer 3-in-1 Vacuum Coffee Maker VACUUM COFFEE MAKER Instructions for use CAFETERA DE EXTRACCIÓN AL VACÍO Instrucciones de uso CAFETIÈRE Mode d’emploi SOLAC-USA AUTHORIZED SERVICE CENTER Electra-Craft, Inc. 41 Woodbine Street Bergenfield, New Jersey 07621-3513 Phone (201)439-1700 / Fax (201)439-1701 [email protected]...
Página 4
(Original instructions) ESPAÑOL ENGLISH DESCRIPTION PERFORMANCE INSTRUCTIONS Plug base USE AND CARE Tempered crystal jar Remember to untangle the electric cord before • Whistling boiling top very using your appliance every time. Coffee maker upper vessel made with Do not use your appliance if every accessory is •...
(Original instructions) HOW TO USE sarm your appliance until the complete cycle have finished. Before using your coffee machine for the first • time make sure you read thoroughly this entire DOUBLE COFFEE CYCLE instructions manual and to clean your applian- If you push twice the on/off button the coffee ce according to the directions mentioned on •...
Página 6
(Original instructions) 8. Rinse the siphon tube with cold water in or- 3. Above the jar, set the upper vessel lining its • • der to cool off, then you can remove it from the mark up with the handle’s line. Then turn the lid. upper vessel by its handle, clockwise until both handles match. 9. Place the jar lid over the jar aligning the “UN- •...
(Original instructions) 10. Rinse the siphon tube with cold water in ly before assemble them again. DO NOT USE • order to cool off, then you can remove it from ANY ABRASIVE FIBERS. the lid. 3. The upper vessel must be washed with hot • 11. Place the jar lid over the jar aligning the water and a soft sponge in order to maintain its •...
Página 8
Non other verbal nor written guarantee outsi- • de this one just described will be in any way SOLAC is not responsible for any malfun-ction • acknowledge by TAURUS ESPAÑA S.A. DE because of a wrong understanding of the text C.V.
(Original instructions) FREQUENTLY ASKED QUESTIONS CONCERN LIKELY CAUSE SOLUTION I cannot turn The jar is not properly placed Remove the jar and place it again until it is correctly placed. on my coffee on the heating plaque. machine. Verify that the siphon tube is set and secured inside the jar and that both Wrong ensemble.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL ESPAÑOL DESCRIPCIÓN UTILIZACIÓN Y CUIDADOS Base de conexión Antes de cada uso, desenrolle completamente • 2 Jarra de vidrio el cable de alimentación del aparato. Tapa de la jarra (hervidora) con silbato No use el aparato si sus accesorios no están • Cámara superior para café fabricada en debidamente acoplados.
(Instrucciones originales) trucciones y de limpiar su aparato de acuerdo PREPARACIÓN DOS CICLOS: a las indicaciones del apartado de limpieza Si usted presiona 2 veces el botón de encen- • “Antes del primer uso”. dido/apagado, la cafetera realizará dos ciclos. Ésta función puede ser utilizada si usted desea FUNCIÓN CAFÉ...
(Instrucciones originales) tubo. ¡EVITE RETIRAR EL TUBO SIFÓN DI- por completo, su unidad de apagará automá- RECTAMENTE CON LA MANO! ticamente. 8. Enjuague el tubo sifón con agua fría para 5. Con mucho cuidado gire la tapa en sentido • • que baje la temperatura del mismo y retire de horario hasta que la línea de “POUR”...
(Instrucciones originales) vez transcurrido el tiempo de infusión en su ¡CUIDADO! SI ACABA DE UTILIZAR EL APA- • aparato (aprox. 1 minuto), el agua descenderá RATO Y ESTÁ CALIENTE, NO RETIRE EL de golpe hacia la jarra. ¡Su bebida está lista!. TUBO SIFÓN CON SUS MANOS. SIGA LAS Los tiempos mencionados corresponden a un INSTRUCCIONES DEL PASO 9 DEL APAR- ciclo de preparación, en caso de seleccionar TADO “FUNCIÓN CAFETERA”...
GARANTÍA agua mediante un producto antical específico para cafeteras. Esta cafetera está garantizada por SOLAC por • un plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha CUIDADO Y MANTENIMIENTO de compra. La frecuencia de esta operación dependerá de •...
Servicio Autorizados en el directorio anexo quiera de los centros de servicio autorizados a su producto o en nuestra página de internet: referidos en el directorio anexo. www.solac.mx 2. Si no existe Centro de Servicio Autorizado • PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA en su ciudad llame al 01 800 777 81 62 don- LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO...
(Traduit des instructions originales) ESPAÑOL FRANÇAIS 1 Base de chargement La mouture du café doit être moyenne (type • 2 Pot en verre. pour presse française), sachant qu’une moutu- 3 Couvercle du pot (bouilloire) avec sifflet re fine pourrait boucher le filtre à mailles. 4 Chambre supérieure pour café en Avant chaque utilisation, dérouler complète- • 5 Filtre à maille permanent ment le câble d’alimentation de l’appareil.
(Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI 3. Une fois le temps d’infusion du café écoulé • (environ 1 minute), l’eau tombera d’un coup Avant la première utilisation, s’assurer de lire • dans le pot. Le café est prêt ! ce manuel d’instructions dans son intégralité et 4. Ce processus est réalisé de façon automati- •...
Página 18
(Traduit des instructions originales) 7. Retirer la chambre supérieure du pot. Pour Tourner délicatement le couvercle • • retirer le tube siphon, aligner les fentes situées vers la droite jusqu’à ce que la ligne « POUR » sur le couvercle du pot avec les languettes soit alignée avec le centre de la poignée et que situées sur le tube siphon (pour référence, le bec verseur soit visible pour pouvoir servir le l’indication « POUR » figurant sur le couver- café.
Página 19
(Traduit des instructions originales) périeure. Une fois le temps d’infusion écoulé AVERTISSEMENT ! APRÈS AVOIR ÉTÉ UTI- • (environ 1 minute), l’eau redescendra brutale- LISÉ, L’APPAREIL EST CHAUD, NE PAS RE- ment vers le pot. Votre boisson est prête ! Les TIRER LE TUBE SIPHON AVEC LES MAINS. temps mentionnés correspondent à un cycle SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE L’ÉTAPE 9 d’infusion, en sélectionnant la fonction à deux DE LA SECTION « FONCTION CAFETIÈRE » cycles, attendre que l’eau monte et descende POUR LE RETIRER.
(Traduit des instructions originales) RECOMMANDATIONS SPÉCIALES 10. Laisser sécher complètement les accessoi- • res lavables avant d’assembler et de réutiliser SOLAC n’est pas responsable des pannes ré- • votre cafetière. sultant d’une mauvaise interprétation des textes de ce manuel d’instructions. Pour des préci- DÉTARTRAGE...
être achetés dans l’un des nie dans le répertoire d’adresses joint à l’appa- centres de réparation agréés mentionnés dans reil ou sur notre site internet : www.solac.mx le répertoire d’adresse ci-joint. 2. S’il n’y a pas de centre de service agréé dans •...
Este producto goza del reconocimiento y 1010 Vitoria protección de la garantía legal de conformidad 902012539 con la legislación vigente. Para hacer valer sus [email protected] derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica FR) FRANCIA - EUROPE oficiales.