Vimar ELVOX 6620 Instrucciones Instalador página 7

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 6620:
6620, 6720, 662A
Legenda per schemi di collegamento
Legenda for wiring diagram
Légende pour schémas de raccordement
Beschriftung für Schalpläne
Leyenda para esquemas de conexionado
Legenda para esquemas de ligação
A- Targa per videocitofono Serie 1300, 1200, 8000,
8100, 3300, PATAVIUM e portalettere 2550/301-
302, 259C/P
B- Pulsante supplementare serratura
C- Serratura elettrica 12V~
D- Telecamera con posto esterno
Art. 559B, 559C, 570C+930A
L1- Led di illuminazione cartellino portanomi
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
A- Video entrance panel series 1300, 1200, 8000,
8100, 3300, PATAVIUM and letter box 2550/301-
302, 259C/P
With high resolution camera
B- Additional door lock button
C- 12V~ electric lock
D- Camera with speech unit
type 559B, 559C, 570C+930A.
L1- Name-tag lighting Led
(10 LED modules max.)
30 LED modules with type M832
40 LED modules with type 0832/030
*
Nell'ultimo monitor inserire tra i morsetti V2-M la resistenza di 75 Ohm fornita in dotazione.
Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last monitor, between terminals V2-M.
Raccorder dans le dernier moniteur la résistance de 75 Ohms fournie entre les bornes V2-M.
Im letzten Monitor zwischen den Klemmen V2-M den mitgelieferten 75 Ohm Abschlusswiderstand montieren.
Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V2-M del último monitor.
No último monitor inserir a resistência de 75 Ohm fornecida entre os bornes V2-M.
Posizionare il microinterruttore su senza segreto di conversazione. Il microinterruttore è posto sul retro del monitor.
The monitors have a microswitch on the back, set it to "without conversation privacy".
Positionner le micro-interrupteur sur la fonction excluant le secret de conversation. Le micro-interrupteur est situé à l'arrière du moniteur.
Den Mikroschalter auf der Monitorrückseite auf „ohne Mithörsperre" schalten.
Colocar el microinterruptor en la función sin conversación privada. El microinterruptor está en la parte posterior del monitor.
Colocar o microinterruptor em "sem segredo de conversação". O microinterruptor situa-se na parte de trás do monitor.
La funzione "SEGRETO DI CONVERSAZIONE" è normalmente disattivata. Per attivare o disattivare la funzione vedere programmazione del segreto.
The "CONVERSATION PRIVACY" function is normally deactivated. To activate or deactivate the function see conversation privacy programming.
La function "SECRET DE CONVERSATION" est normalement désactivée. Pour activer ou désactiver la fonction voir la programmation du secret de conversation.
Die « ABHÖRSPERRE » ist normalerweise deaktiviert. Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren siehe die Anleitung zur Programmierung der Abhörsperre.
La función „SECRETO DE CONVERSACIÓN" es normalmente desactivada. Para activar o desactivar la función ver programación del secreto de conversación.
A função "SEGREDO DE CONVERSAÇÃO" é normalmente desactivada. Para activar ou desactivar a função ver a programação do segredo de conversação.
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spostare il commutatore "A-B" situato sotto il coperchio in posizione "A".
In the event of buzzing on the audio line, move the switching module "A-B" located under the cover to position "A".
En cas de bourdonnement sur la ligne phonique, basculer le commutateur "A-B" situé sous le couvercle, sur la position "A"
Falls in der Sprechleitung ein Brummton zu hören ist, den Umschalter „A-B" unter der Abdeckung auf „A" verstellen.
En caso de perturbaciones en la conexión fónica, mover el conmutador "A-B" situado debajo de la tapa a la posición "A".
No caso de ruído no audio mudar o comutador "A-B", situato por baixo da cobertura, na posição "A".
A- Plaque de rue pour portier vidéo Série 1300, 1200,
8000, 8100, 3300, PATAVIUM et boîte aux lettres
2550/301-302, 259C/P
B- Poussoir supplémentaire gâche
C- Gâche électrique 12V~
D- Caméra avec poste externe
Art. 559B, 559C, 570C+930A
L1- Led d'éclairage porte-nomes
(10 modules LED max.)
30 modules LED avec Art. M832
40 modules LED avec Art. 0832/030
A- Video-Klingeltableau Serie 1300, 1200, 8000,
8100, 3300, PATAVIUM und Briefkasten 2550/301-
302, 259C/P
B- Zusätzliche Türöffnertaste
C - elektrischer Türöffner 12 V~
D- Kamera mit Sprechstelle
Art. 559B, 559C, 570C+930A
L1- Beleuchtungsled des namenschilds
(max. 10 LED-Mödule)
30 LED-Mödule mit Art. M832
40 LED-Mödule mit Art. 0832/030
A- Placa para vídeo-portero de las series 1300, 1200,
8000, 8100, 3300, PATAVIUM y buzón 2550/301-
302, 259C/P
B- Pulsador suplementario para cerradura
C- Cerradura eléctrica 12 V~
D- Cámara con aparato externo
Art. 559B, 559C, 570C+930A
L1- Led de iluminación de la tarjeta portanombres
(10 módulos LED máx.)
30 módulos LED con art. M832
40 módulos LED con art. 0832/030
A- Botoneira para vídeo-porteiro Série 1300, 1200,
8000, 8100, 3300, PATAVIUM e caixa de correio
2550/301-302, 259C/P
B- Botão suplementar do trinco
C- Trinco eléctrico 12V~
D- Telecâmara com posto externo
Art. 559B, 559C, 570C+930A
L1- Led de iluminação do cartão portanomes
(10 módulos LED máx.)
30 módulos LED com Art. M832
40 módulos LED com Art. 0832/030
7
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 6720Elvox 662a