Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
VWR
BOTTLE TOP DISPENSER
®
With Recirculation valve
EU cat. no
612-6857
612-6858
612-6859
612-6860
612-6861
612-6862
NA cat. no 76319-582
76319-584
76319-586
76319-588
76319-590
76319-592
Version 01 Issue 03/2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR Avantor 612-6857

  • Página 1 Instruction Manual BOTTLE TOP DISPENSER ® With Recirculation valve EU cat. no 612-6857 NA cat. no 76319-582 612-6858 76319-584 612-6859 76319-586 612-6860 76319-588 612-6861 76319-590 612-6862 76319-592 Version 01 Issue 03/2022...
  • Página 2 Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +3216385011 be.vwr.com United States VWR International LLC 100 Matsonford Rd Radnor, PA 19087 +1 800-932-5000 www.vwr.com Country of Origin India 2. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Safety information Package contents Installation Intended use Symbols and conventions Product specifications Instructions for use Troubleshooting General maintenance Accessories and spares Technical service Warranty Appendix 3. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 4: Safety Information

    Safety Information VWR Bottle Top Dispenser may sometimes be used with hazardous materials, operations and equipments. It is beyond the scope of this manual to address all of the potential risks associated with its use in such applications. It is the responsibility of the user of this instrument to consult and establish appropriate safety and health practice and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
  • Página 5: Package Contents

    The threaded platform base of dispenser has a 30 mm screw thread. Five adapters are supplied to suit containers with a 28, 32, 38, 40, 45 mm and 30 mm (inbuilt adapter) screw neck. (Fig. 3) Fig.3 5. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 6: Intended Use

    Fig. 5 mounted on the reservoir bottle. Intended Use VWR Bottle Top Dispenser is a general purpose laboratory instrument intended for use in laboratories for dispensing reagents and chemicals which are compatible with the instrument. For research use only. Not intended for any animal or human therapeutic or diagnostic use.
  • Página 7: Instructions For Use

    3. Re-Circulation Valve 8. Retainer Ring 9. Middle Body 4. Delivery Pipe Cover 5. Delivery Pipe Nozzle 10. Threaded Platform Base 11. Bottle Adapter 6. Nozzle Cap 7. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 8 ● Kinematic viscosity 500 mm (dynamic viscosity [mPas] = kinematic viscosity [mm /s] x density [g/cm ● Density: up to 2.2 g/cm 8. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 9: Operating Exclusions

    ● Never press down the piston when the cap is on. Avoid splashing the reagent. The reagent can drip out from the discharge tube and cap. (Fig. 6) 9. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 10 1. Remove cap from the discharge tube. (Fig. 11) Fig.11 2. When using the instrument (with recirculation valve) turn the valve to Dispensing. (Fig. 12) Fig.12 10. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 11 (Fig. 14) Fig.14 5. Wipe off the discharge tube against the inner wall of the receiving vessel. 6. Reattach cap to discharge tube. (Fig. 15) Fig.15 11. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 12: Troubleshooting

    Connect inlet tube correctly. Barrel does not Inlet tube not fitted fill with liquid firmly Volume adjustment to Set to required volume. Filling Not Possible minimum setting 12. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 13: General Maintenance

    General Maintenance VWR Bottle Top Dispenser should be cleaned in the following situations: ● Immediately when the piston is difficult to move ● Before changing the reagent ● Prior to long term storage ● Prior to dismantling the instrument ● Prior to autoclaving ●...
  • Página 14 7. Insert the piston completely into the cylinder and then reassemble the instrument using the calibration tool by screwing back the piston. (Fig. 22) Fig.22 8. Snap back the cap to complete the assembly. (Fig. 23) Fig.23 14. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 15 (Fig. 28) 2. Unscrew the Calibration Nut with the help of calibration tool Fig.28 to dis-assemble the Piston and shaft out of the main housing. (Fig. 29) Fig.29 15. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 16 2. Snap back the cap to complete the assembly. (Fig. 34) Fig.34 3. Dispenser is now ready for use. (Fig. 35) Re-calibation is required after autoclaving. Fig.35 16. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 17: User Calibration

    User Calibration VWR Bottle Top Dispenser has been laboratory calibrated at its nominal volume. However, due to changes in environmental conditions and the viscosity of the media which you dispense, we recommend gravimetric testing every 3-12 months. Gravimetric volume testing according to DIN EN ISO 8655-6 is performed as follows: Re-Calibration Procedure 1.
  • Página 18: Accessories And Spares

    Accessories and Spares Quantity Descripton NA Cat. No. EU Cat. No. VWR ADAPTER ASSORTMENT DISENSER PK4 76319-594 612-6865 VWR ADAPTER BOTTLE TOP DSPN 38MM PK3 76319-602 612-6866 VWR ADAPTER BOTTLE TOP DSPN 45MM PK3 76319-598 612-6867 VWR DISCHARGE TUBE F/10-100ML NOZZLE 76319-580...
  • Página 19: Technical Service

    VWR warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the warranty period.
  • Página 20 2 = Risk of damage, softening or discoloration of external parts through vapours. Do not leave the instrument on the bottle. Rinse with distilled water after use. 3 = Chemical degradation of glass parts (plunger/barrel). 20. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 21 21. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 22 22. vwr.com I Instruction manual VWR Bottle Top Dispenser with Recirculation Valve ®...
  • Página 23 Mode d’emploi DISTRIBUTEUR POUR FLACON ® avec vanne de recirculation NA cat. no 76319-582 EU cat. no 612-6857 76319-584 612-6858 76319-586 612-6859 76319-588 612-6860 76319-590 612-6861 76319-592 612-6862 Version 01 Publié 03/2022...
  • Página 24 VWR International bv, Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +3216385011 be.vwr.com États-Unis VWR International LLC 100 Matsonford Rd Radnor, PA 19087 +1 800-932-5000 www.vwr.com Pays d’origine Inde 24. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 25 Contenu de la livraison Installation Utilisation prévue Symboles et conventions Spécifications du produit Mode d’emploi Résolution des problèmes Maintenance générale Accessoires et pièces de rechange Service technique Garantie Appendice 25. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consultez la section ‘Dépannage’ de ce manuel et contactez le fabricant si nécessaire. 26. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 27: Contenu De La Livraison

    Cinq adaptateurs sont fournis pour des flacons avec un filetage de 28, 32, 38, 40, 45 mm côté flacon et 30 mm côté distributeur (Fig. 3) Fig.3 27. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 28: Utilisation Prévue

    Fig.5 Utilisation prévue Le distributeur VWR est un instrument de laboratoire conçu pour distribuer des réactifs et des produits chimiques compatibles avec l’instrument. Pour la recherche uniquement.Non destiné à un usage thérapeutique ou diagnostique animal ou humain.
  • Página 29: Mode D'emploi

    3. Vanne de recirculation 8. Anneau de maintien 9. Partie centrale 4. Conduit tuyau distrib 5. Buse de distribution 10. Base filetée 11.Adapteur pour flacon 6. Bouchon de buse 29. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 30: Directives Importantes

    ● Viscosité cinématique 500 mm (viscosité dynamique [mPas] = viscosité cinématique [mm /s] x densité [g/cm ● Densité : jusqu’à 2,2 g/cm 30. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 31 ● N’enfoncez jamais le piston lorsque le capuchon est en place. Évitez toute projection du réactif. Le réactif peut couler du tuyau de décharge et du capuchon. (Fig. 5) 31. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation...
  • Página 32 1. Retirez le bouchon du tube de décharge. (Fig. 11) Fig.11 2. Lors de l’utilisation de l’instrument (avec vanne de recirculation), tournez la vanne sur Distribution. (Fig. 12) Fig.12 32. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 33 5. Essuyez le tuyau de décharge contre la paroi intérieure de la cuve de réception. 6. Réattachez le capuchon au tuyau de décharge. (Fig. 15) Fig.15 33. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 34 34. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 35: Maintenance Générale

    (Fig. 16) Fig.16 2. Dévissez l’écrou de calibrage à l’aide de l’outil de calibrage pour démonter le piston et la tige du logement principal. (Fig. 17) Fig.17 35. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 36 à l’aide de l’outil de calibrage en revissant le piston. (Fig. 22) Fig.22 8. Remettez le capuchon en place pour terminer le montage. (Fig. 23) Fig.23 36. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 37 1. Tirez le capuchon vers l’extérieur pour exposer l’écrou de calibrage (Fig.28) Fig.28 2. Dévissez l’écrou de calibrage à l’aide de l’outil de calibrage pour démonter le piston et la tige du logement principal (Fig.29) Fig.29 37. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 38 2. Remettez le capuchon en place pour terminer le montage. Fig. 33 (Fig. 34) Fig. 34 3. Le distributeur est alors prêt à l’emploi. (Fig. 35) L’ étalonnage est requis après l’autoclavage Fig. 35 38. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 39 Étalonnage utilisateur Ce distributeur VWR a été calibré en laboratoire à son volume nominal. Cependant, compte tenu des modifications dans les conditions ambiantes et de la viscosité du produit distribué, nous recommandons d’effectuer un test gravimétrique tous les 3 mois. Le test gravimétrique du volume selon la norme DIN EN ISO 8655-6 est effectué...
  • Página 40: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Référence Référence Désignation Schéma DISTRIBUTEUR D'ASSORTIMENT D'ADAPTATEURS PK4 76319-594 612-6865 ADAPTATEUR BOUTEILLE VWR DSPR 38MM PK3 76319-602 612-6866 ADAPTATEUR BOUTEILLE VWR DSPR 45MM PK3 76319-598 612-6867 TUBE DE DECHARGE VWR BUSE 10-100ML 76319-580 612-6872 ADAPTATEUR BOUTEILLE VWR DSPR 32MM PK3...
  • Página 41: Service Technique

    VWR garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné...
  • Página 42: Appendice

    Rincez l’instrument en mode rinçage sinon ne laissez pas l’instrument sur la bouteille. 3 = Dégradation chimique des pièces en verre (piston/contenant). 42. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 43 43. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 44 44. vwr.com I Mode d’emploi VWR Distributeur Pour Flacon avec vanne de recirculation ®...
  • Página 45 Bedienungsanleitung FLASCHENAUFSATZ DISPENSER ® mit Umwälzventil Artikelnr. Europa Artikelnr. Nord Amerika 612-6857 76319-582 612-6858 76319-584 612-6859 76319-586 612-6860 76319-588 612-6861 76319-590 612-6862 76319-592 Version 01 veröffentlicht 03/2022...
  • Página 46 Juristische Adresse des Herstellers Europa VWR International bv, Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +3216385011 be.vwr.com VWR International LLC 100 Matsonford Rd Radnor, PA 19087 +1 800-932-5000 www.vwr.com Herkunftsland Indien 46. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 47 Inhalt Sicherheitsinformationen Lieferumfang Installation Verwendungszweck Symbole und Richtlinien Produktspezifikationen Gebrauchsanweisung Problembehebung Grundwartung Zubehör und Ersatzteile Technischer Kundendienst Gewährleistung Anhang 47. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 48: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen VWR® Flaschenaufsatz-Dispenser können gelegentlich mit gefährlichen Materialien verwen- det oder innrhalb gefährlicher Betriebsabläufe zum Einsatz kommen. Auf alle potenziellen Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung im Rahmen solcher Anwendungen hinzu- weisen ist nicht Gegenstand dieser Anleitung. Es obliegt der Verantwortung des Benut- zers, angemessene Sicherheits- und Gesundheitsvorkehrungen zu treffen und Anwendungen entsprechend einzuschränken.
  • Página 49: Lieferumfang

    Die Gewindefußplatte des Dispensers hat ein 30 mm Schraubgewinde. Es werden fünf Adapter mitgeliefert für Behälter Abb.2 mit Schraubstutzen von 28, 32, 38, 40, 45 mm und 30 mm (eingebauter Adapter) (Abb.3) Abb.3 49. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 50: Verwendungszweck

    Vorratsbehälter montiert ist. Verwendungszweck VWR Dispenser sind Laborgeräte für den allgemeinen Gebrauch, zur Verwendung in Laboren für die Dosierung von Reagenzien und Chemikalien, die mit dem Instrument kompatibel sind. Nur für Forschungszwecke. Nicht für therapeutische oder diagnostische Zwecke bei Tieren oder Menschen bestimmt.
  • Página 51: Gebrauchsanweisung

    Flüssigkeit ausschließlich mit folgenden chemisch resistenten Materialien in Kontakt: PTFE, FEP und Borsilikatglas. 1.Kolbenkappe 7. Zylinder-Hauptteil 2. Volumenregler 3. Umwälzventil 8. Führungsring 9. Zylinder-Mittelteil 4. Auslassrohr- Abdeckung 5.Auslassstutzen/ Düse 10.Gewindefußplatte 11. Flaschenadapter 6.Verschlusskappe 51. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 52: Wichtige Richtlinien

    ● Dampfdruck bis max. 600 mbar. Oberhalb von 300 mbar langsam ansaugen, um ein Kochen der Flüssigkeit zu vermeiden. ● Kinematische Viskosität 500 mm /s (dynamische Viskosität [mPas] = kinematische Viskosität /s] x Dichte [g/cm ● Dichte: bis zu 2,2 g/cm ³ 52. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 53 Abbildung (5) dargestellt. ● Drücken Sie niemals den Kolben nach unten, wenn die Verschlusskappe aufgesetzt ist. Vermeiden Sie Reagenz-Spritzer. Reagenzien können aus dem Austrittsrohr und der Kappe tropfen. (Abb. 6) 53. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 54 1. Entfernen Sie die Kappe von der Düse des Austrittsrohrs. (Abb. 11) Abb. 11 2. Wenn Sie ein Instrument mit Umwälzventil verwenden, drehen Sie Ventil in diie Position ‘Dispensing’. (Abb. 12) Abb. 12 54.vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 55 Kraft bis zum unteren Stopp (Abb. 14) Abb. 14 5. Streifen Sie das Austrittsrohr an der Innenseite des Auffanggefäßes ab 6. Befestigen Sie die Kappe wieder am Austrittsrohr. (Abb. 15) Abb. 15 55. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 56 56. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 57: Grundwartung

    1. Ziehen Sie die Kappe nach außen, um die Kalibriermutter freizulegen. (Abb.16) Abb. 16 2. Lösen Sie die Kalibriermutter mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs, um den Kolben und den Schaft aus dem Hauptgehäuse zu nehmen (Abb.17) Abb. 17 57. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 58 7. Schieben Sie den Kolben in den Zylinder ein und bauen Sie das Instrument zusammen unter Verwendung des Kalibrierungswerkzeugs. (Abb. 22) Abb. 22 8. Schließen Sie die Kappe wieder, um den Zusammenbau zu beenden. (Abb. 23) Abb. 23 58. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 59 1. Ziehen Sie die Kappe nach außen, um die Kalibriermutter freizulegen (Abb. 28) Abb. 28 2. Lösen Sie die Kalibriermutter mit Hilfe des Werkzeugs um den Kolben und den Schaft aus dem Hauptgehäuse zu nehmen. (Abb.29) Abb. 29 59. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 60 2. Setzen Sie die Kappe wieder auf, um den Zusammenbau zu beenden Abb.33 (Abb. 34) 3. Der Dispenser ist jetzt einsatzbereit. (Abb. 35) Abb.34 Nach dem Autoklavieren ist eine Rekalibrierung erforderlich Abb.35 60. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 61 Uhrzeigersinn, um das Volumen zu verringern, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Volumen zu erhöhen. Wiederholen Sie diesen Abb.38 Vorgang bis das gewünschte Volumen auf de elektronischen Waage erreicht ist. (Abb. 38) 61. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 62: Zubehör Und Ersatzteile

    ADAPTER FLASCHENAUFS DSPN 32MM PK3 76319-596 612-6868 ADAPTER FLASCHENAUFS DSPN 40MM PK3 76319-600 612-6869 ABLASSSCHLAUCH F/1-10ML STUTZEN 76319-578 612-6873 ADAPTER FLASCHENAUFS DSPN 28MM PK3 76319-604 612-6870 ADAPTER FLASCHENAUFS DSPN 25MM PK3 76319-606 612-6871 62. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 63: Technischer Kundendienst

    Gewährleistung VWR gewährleistet, dass dieses Produkt ab Lieferung zwei (2) Jahre frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Liegt ein Fehler vor, entscheidet VWR nach eigenem Ermessen, das Produkt kostenlos zu reparieren oder auszutauschen oder dem Kunden den Kaufpreis des Produkts zu erstatten, sofern es innerhalb des Gewährleistungszeitraums zurückgesendet wird.
  • Página 64: Anhang

    2 = Gefahr der Beschädigung, des Aufweichens oder des Verfärbens von freiliegenden Teile durch Dämpfe. Spülen Sie das Gerät oder entfernen Sie es bei Nicht-Verwendung von der Flasche. 3 = Chemischer Abbau von Glasteilen (Stößel / Fass) 64. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 65 65. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 66 66. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR Flaschenaufsatz-Dispenser mit Umwälzventil ®...
  • Página 67: Dispensadores De Botella

    Manual de instrucciones DISPENSADORES DE BOTELLA ® con válvula de recirculación EU cat. no 612-6857 NA cat. no 76319-582 612-6858 76319-584 612-6859 76319-586 612-6860 76319-588 612-6861 76319-590 612-6862 76319-592 Versión 01 Publicar 03/2022...
  • Página 68: Domicilio Legal Del Fabricante

    Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +3216385011 be.vwr.com Estados Unidos VWR International LLC 100 Matsonford Rd Radnor, PA 19087 +1 800-932-5000 www.vwr.com País de origen India 68. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 69 Contenido del embalaje Instalación Uso previsto Símbolos y convenciones Especificaciones del producto Instrucciones de uso Resolución de problemas Mantenimiento general Accesorios y repuestos Servicio técnico Garantía Apéndice 69. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 70: Información De Seguridad

    Consulte la sección de ‘resolución de problemas’ de este manual y póngase en contacto con el distributor si fuera necesario 70. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 71: Contenido Del Embalaje

    Se suministran cinco adaptadores para ajustar los recipientes con una rosca de 28, 32, 38, 40, 45 mm y 30 mm (adaptador incorporado). Fig.3 (Fig. 3) 71. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 72: Uso Previsto

    Fig.5 Uso Previsto El dispensador de botella VWR es un instrumento de laboratorio de uso general previsto para su empleo en laboratorios para el dispensado de reactivos y productos químicos compatibles con el instrumento .
  • Página 73: Instrucciones De Uso

    8. Anillo de retención 9. Cuerpo central 4. Cubierta del tubo de siministro 5. Boquilla de suministro 10. Base roscada 11. Adaptador de botella 6. Tapón parala boquilla 73. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 74: Limitaciones Operativas

    ● Hierva iscosidad cinemática de 500 mm /s (viscosidad dinámica [mPas] = viscosidad cinemática [mm /s] x densidad [g/cm ● Densidad: hasta 2,2 g/cm ³ 74. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 75: Condiciones De Almacenamiento

    ● Nunca accione el pistón con el tapón colocado. Evite que el reactivo salpique. El reactivo puede gotear del tubo de descarga y del tapón. (Fig. 5) 75. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación...
  • Página 76: Dispensación

    1. Retire el tapón del tubo de dispensación. (Fig. 11) Fig.11 2. Al utilizar el instrumento (con la válvula de recirculación), gire la válvula para dispensar. (Fig. 12) Fig.12 76. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 77 5. Retire el tubo de dispensación de la pared interior del recipiente de almacenamiento adecuado. 6. Vuelva a colocar el tapón del tubo de dispensación. (Fig. 15) Fig.15 77. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 78 78. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 79: Mantenimiento General

    2. Desenrosque la tuerca de calibración con ayuda de la herramienta de calibración para desmontar el pistón y extraer el eje de la carcasa. (Fig. 17) Fig.17 79. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 80 (Fig. 22) Fig.22 8. Coloque el cabezal para finalizar el montaje. (Fig. 23) Fig.23 80. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 81 2. Desenrosque la tuerca de calibración con ayuda de la herramienta de calibración para desmontar el pistón y extraer el eje de la carcasa principal. (Fig. 29) Fig.29 81. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 82 2. Coloque el cabezal para completar el montaje.(Fig. 34) Fig.34 3. El dispensador ya está listo para su uso.(Fig. 35) Se requiere calibración después de autoclave Fig.35 82. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 83: Calibración Del Usuario

    Calibración del usuario El dispensador VWR ha sido calibrado conforme a su volumen nominal. No obstante, debido a cambios en las condiciones medioambientales y en la viscosidad del material a dispensar, recomendamos realizar una comprobación gravimétrica cada 3 meses. La comprobación del volumen gravimétrico conforme a la norma DIN EN ISO 8655-6 se lleva a cabo del siguiente...
  • Página 84: Accesorios Y Repuestos

    Accesorios y Repuestos Descripción Cantidad Núm.Catálogo Núm.Catálogo VWR ADAPTER ASSORTMENT DISENSER PK4 76319-594 612-6865 VWR ADAPTER BOTTLE TOP DSPN 38MM PK3 76319-602 612-6866 VWR ADAPTER BOTTLE TOP DSPN 45MM PK3 76319-598 612-6867 VWR DISCHARGE TUBE F/10-100ML NOZZLE 76319-580 612-6872 VWR ADAPTER BOTTLE TOP DSPN 32MM PK3...
  • Página 85: Servicio Técnico

    ● Obtener los contactos del servicio técnico ● Acceder al Catálogo en línea de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos relacionados ● Información adicional sobre productos y ofertas especiales Contacto Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante local de VWR o visite.
  • Página 86: Apéndice

    (no dejar el instrumento en el recipiente). 3 = degradación química de las partes de vidrio (émbolo/cilindro) 86. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 87 87. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 88 88. vwr.com I Manual de instrucciones VWR Dispensadores de botella con válvula de recirculación ®...
  • Página 89 Switzerland Tobaksvejen 21 VWR International GmbH 2860 Søborg Mexico Lerzenstrasse 16/18 Tel.: +45 43 86 87 88 VWR International, S.de R.L. de C.V. 8953 Dietikon Email: [email protected] Km. 14.5 Carretera Tel.: +41 044 745 13 13 Tlalnepantla-Cuautitlán Email: [email protected] Finland Col.

Tabla de contenido