Electrolux EOE8P39WV Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EOE8P39WV:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 627

Enlaces rápidos

EOE8P39WV
EOE8P39WX
SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 46
HR
Upute za uporabu
ET
Kasutusjuhend
FR
Notice d'utilisation
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de instruções
2
RO
Manual de utilizare
SR
Упутство за употребу
93
SL
Navodila za uporabo
136
ES
Manual de instrucciones 627
179
224
268
312
358
404
449
494
539
584
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOE8P39WV

  • Página 1 EOE8P39WV EOE8P39WX Udhëzimet për përdorim Manual de utilizare Ръководство за употреба 46 Упутство за употребу Upute za uporabu Navodila za uporabo Kasutusjuhend Manual de instrucciones 627 Notice d'utilisation Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Instrukcja obsługi Manual de instruções...
  • Página 627: Pensamos En Usted

    CONTENIDO PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
  • Página 628: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6. ANTES DEL PRIMER USO..... 640 11.4 Tablas de cocción para organismos de control........... 654 6.1 Limpieza inicial ......640 6.2 Primera conexión......640 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.... 656 6.3 Conexión inalámbrica ..... 640 12.1 Notas sobre la limpieza..... 657 6.4 Licencias de software....
  • Página 629: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato y dispositivos móviles con My Electrolux Kitchen . Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • Página 630 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, • su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Página 631: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. •...
  • Página 632: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Página 633: Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). 2.3 Uso ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • No cambie las especificaciones de este aparato. •...
  • Página 634: Limpieza Pirolítica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. •...
  • Página 635: Asistencia Tecnica

    • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 635/672...
  • Página 636: Fijación Del Horno Al Mueble

    INSTALACIÓN (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble 636/672...
  • Página 637: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de mandos Pantalla Toma de la sonda térmica Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios • Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. •...
  • Página 638: Pantalla

    CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL APARATO Encendido/ON / Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. Apagado/OFF Menú Muestra las funciones del aparato. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del electrodoméstico. Interruptor de la Enciende y apaga la luz. lámpara Calentamiento rá‐...
  • Página 639 CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL APARATO Si no utiliza el aparato durante 2 minutos, la pantalla pasa al modo de espera. 12 : 34 Durante el cocinado, la pantalla muestra las 12:30 12:30 funciones seleccionadas y otras opciones dis‐ ponibles. 150°C 11min STOP...
  • Página 640: Antes Del Primer Uso

    Para conectar el aparato necesitas: • Red inalámbrica con conexión a Internet. • Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica. Paso 1 Descargue la aplicación móvil My Electrolux Kitchen y siga las instrucciones para los siguientes pasos. Paso 2 Ponga en marcha el aparato.
  • Página 641: Licencias De Software

    6.4 Licencias de software El software de este producto contiene componentes basados en software de código abierto y li‐ bre. Electrolux reconoce por completo las contribuciones del software abierto y de las comunida‐ des robéticas al proyecto de desarrollo. Para acceder al código fuente de estos componentes de software de código abierto y libre, cuyas condiciones de licencia requieren publicación, y a ver toda la información sobre derechos de autor...
  • Página 642: Precalentamiento Inicial

    USO DIARIO 6.5 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1 hora. Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos.
  • Página 643: Cómo Ajustar: Cocción Asistida

    USO DIARIO 7.2 Cómo ajustar: Cocción asistida Para cada plato de este submenú se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el tiempo y la temperatura. Para algunos de los platos, también puede cocinar con: • Peso automático • Sonda térmica El grado de cocinado de un plato: •...
  • Página 644 USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐ mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. Aire caliente Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
  • Página 645: Notas Sobre: Horneado Húmedo + Ventilador

    USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para precalentar platos para servir. Calientaplatos Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongela‐ ción depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. Descongelar Para platos como lasañas o patatas gratinadas.
  • Página 646: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Descripción de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min. Finalizar acción Para ajustar lo que ocurre al finalizar el temporizador. Inicio retardado Para posponer el inicio y/o fin de la cocción.
  • Página 647 FUNCIONES DEL RELOJ Cómo elegir la opción de final Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: Paso 5 Pulse: Finalizar acción. Paso 6 Elija el que prefiera: Finalizar acción. Paso 7 Pulse: .
  • Página 648: Instrucciones De Uso: Accesorios

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 1 Pulse: Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 9. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
  • Página 649: Sonda Térmica

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Sonda térmica Sonda térmica- mide la temperatura dentro de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción.
  • Página 650 INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Inserte la punta Sonda térmica en el centro Inserte la punta de Sonda térmica exactamente de la carne o el pescado, en la parte más en el centro del estofado. Sonda térmica La son‐ gruesa si es posible. Asegúrese de que al da térmica debe mantenerse estable en un lugar menos 3/4 partes de Sonda térmica están durante el horneado.
  • Página 651: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES ¡Tome un atajo! 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Cómo guardar: Favoritos Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de cocción, el tiempo de cocción, la temperatura o la función de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos. Paso 1 Ponga en marcha el aparato.
  • Página 652: Ventilador De Refrigeración

    CONSEJOS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - máximo La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica, Hora de fin, Cocción lenta. 10.4 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies.
  • Página 653 CONSEJOS (°C) (min) Pizza congelada, parrilla 10 - 15 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre 25 - 30 parrilla Base de masa molde de base sobre pa‐...
  • Página 654: Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados

    CONSEJOS (°C) (min) Galletas crujien‐ bandeja o bandeja honda 25 - 35 tes de masa que‐ brada, 20 piezas Tartaletas, 8 pie‐ bandeja o bandeja honda 20 - 30 Verduras pocha‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 das, 0,4 kg Tortilla vegetaria‐...
  • Página 655 CONSEJOS (°C) (min) Pasteli‐ Cocción Bandeja 20 - 30 llos, 20 convencio‐ unida‐ des por bandeja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 unida‐ des por bandeja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35 llos, 20 unida‐...
  • Página 656: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA (°C) (min) Bizco‐ Aire calien‐ Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el hor‐ cho, no 10 minutos. molde de re‐ postería Ø26 cm Mante‐ Aire calien‐ Bandeja 140 - 20 - 40 cados Mante‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 140 -...
  • Página 657: Notas Sobre La Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso.
  • Página 658: Instrucciones De Uso: Limpieza Pirolítica

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica Limpie el horno con Limpieza pirolítica. ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras. PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que esta función. El horno podría dañarse. Antes de Limpieza pirolítica: Apague el horno y espere Retire todos los accesorios del...
  • Página 659: Aviso De Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.4 Aviso de limpieza Se recomienda impiar cuando aparece el aviso. Use la función: Limpieza pirolítica. 12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Puedes retirar la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos.
  • Página 660 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por am‐ bos lados y empuje hacia dentro para soltar el cierre. Paso 6 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengan‐...
  • Página 661: Cómo Cambiar: Bombilla

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.6 Cómo cambiar: Bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
  • Página 662 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se enciende o no se calienta Posible causa Solución La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta del aparato completamente. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del proble‐ ma.
  • Página 663: Cómo Administrar: Códigos De Error

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas con la señal Wi-Fi Posible causa Solución La señal inalámbrica está perturbada por otro Apague el horno microondas. horno microondas colocado cerca del aparato. 13.2 Cómo administrar: Códigos de error Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error. En esta sección, encontrará...
  • Página 664: Datos De Servicio

    Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux EOE8P39WV 949498456 Identificación del modelo EOE8P39WX 949498455 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐...
  • Página 665: Ahorro Energético

    EFICACIA ENERGÉTICA Volumen 72 L Tipo de horno Horno empotrable EOE8P39WV 32.3 kg Masa EOE8P39WX 31.7 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y Para Ucrania según 568/32020.
  • Página 666: Estructura Del Menú

    ESTRUCTURA DEL MENÚ Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado. 15. ESTRUCTURA DEL MENÚ 15.1 Menú Pulse para abrir el Menú. Elemento del menú...
  • Página 667: Submenú De: Opciones

    ESTRUCTURA DEL MENÚ 15.3 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Enciende y apaga la luz. Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del aparato. Con esta opción activada, en la pantalla aparece "Bloqueo de seguridad" cuando se enciende el aparato. Para activar el uso del apa‐ rato, seleccione las letras del código en orden alfabético.
  • Página 668: Submenú De: Configuración

    ¡ES FÁCIL! 15.5 Submenú de: Configuración Submenú Descripción Idioma Establece el idioma del aparato. Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. No es po‐ sible silenciar el tono de: Volumen del timbre Ajusta el volumen de los tonos y señales de las teclas.
  • Página 669: Tome Un Atajo

    ¡ES FÁCIL! Empezar a utilizar el aparato Inicio rápido Encienda el apa‐ Paso 1 Paso 2 Paso 3 rato y comience a cocinar con la Mantenga pulsa‐ - selec‐ Pulse: temperatura y el cione la función tiempo por de‐ preferida. fecto de la fun‐...
  • Página 670: Aspectos Medioambientales

    ¡TOME UN ATAJO! Conexión inalámbrica Cómo ajustar: Funciones de cocción Cómo ajustar: Cocción asistida Cómo ajustar: Tiempo de cocción Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador Instrucciones de uso: Sonda térmica 18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo .
  • Página 671 671/672...
  • Página 672 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Eoe8p39wx

Tabla de contenido