ProMed HGP-1.7 Instrucciones De Empleo página 79

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
All manuals and user guides at all-guides.com
G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
| G
ARANTÍA
ARANTIEKAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
urzИdzenia
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
Elektrischer Heizgürtel · Electric heating belt · Ceinture chauffante
électrique · Cintura elettrica · Cinturón térmico eléctrico · Elektrische
verwarmingsgordel ·
rozgrzewaj cy · Elektriskt värmebälte · Sähköinen lämpövyö
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
G
ARD
ARTE DE
ARANTIE
| Гарантийный талон| K
·
Oznaczenie
HGP-1.7
· Elektryczny pas
Серийный №
Numer seryjny
·
·
dell´acquirente
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
·
| C
G
ARTIFICATO DI
ARANZIA
| G
ARTA GWARANCYJNA
ARANTIKORT
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig aus-
gefüllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnach-
weis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important:
In a warranty case, please return the fully completed
warranty card, and if required enclose the proof of
purchase (receipt) to the device. · Important: Dans le
cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvo-
yer la carte de garantie entièrement remplie avec le ten-
siomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante:
En el caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de
garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto
con el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantie-
claim in ieder geval de volledig ingevulde garantiekaart
en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het
apparaat insluiten. · Важно: При возникновении потребности
вгарантийном ремонте обязательно приложить к прибору
полностью заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты счёта). ·
Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwaran-
cyjnego do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie
wypeЄnionИkartЂ gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-
sprzedaэy (fakturЂ). · Viktigt: I garantifall, bifoga ovillkor-
ligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov,
beviset på köpet (räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa
laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan täytetty
takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
| T
ARJETA DE
| T
AKUUKORTTI
Дата покупки
·
Data kupna
·
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido