Eaton Ex ResistTel Instructivo De Servicio
Eaton Ex ResistTel Instructivo De Servicio

Eaton Ex ResistTel Instructivo De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Ex ResistTel:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FHF BA 9701-22
11/21
Explosionsgeschütztes Telefon
etriebsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eaton Ex ResistTel

  • Página 1 FHF BA 9701-22 11/21 Explosionsgeschütztes Telefon etriebsanleitung...
  • Página 2 Vorwort Unser explosionsgeschütztes, wetterfestes Telefon besticht durch Präzision, Komfort, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit. Es ist frei programmierbar und widrigen Umweltbedingungen optimal gewachsen. Egal ob Seewasser, hohe Luftfeuchtigkeit, Staub oder höchste mechanische Beanspruchung in Verbindung mit Explosionsschutz, es erfüllt überall seinen Zweck. Der Grund hierfür liegt in der unverwüstlichen Tastatur aus Edelstahl und einem extrem robusten Gehäuse aus schlag- und stoßfestem Formpressstoff.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Bedienhinweise ............... 4 Geräteübersicht .................. 5 Display und Tastatur ................8 Verpackungsinhalt ................9 Hinweise zur ZB-Ausführung ............. 9 Explosionsschutz – Gerätebeschreibung ........... 10 Kenngrößen ..................13 Kennzeichnung .................. 14 Montage und Installation ..............14 Anschlussplan ..................16 Schlingerhalterung ................
  • Página 4: Allgemeine Bedienhinweise

    Support in Deutschland, Standort Mülheim an der Ruhr: Telefon: 0208 82 68 256 Fax: 0208 82 68 377 Email: [email protected] Außerhalb Deutschlands wählen Sie bitte mit Länderkennzahl: Telefon: +49 208 82 68 256 Fax: +49 208 82 68 377...
  • Página 5: Geräteübersicht

    Sollte ein Fehler auftreten, der sich telefonisch nicht beheben lässt, senden Sie bitte das komplette Gerät mit einer Kopie des Kaufbelegs an folgende Adresse: Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Falls bei der Überprüfung des Geräts kein Fehler vorhanden ist, wird Ihnen eine Bearbeitungsgebühr in Rechnung gestellt.
  • Página 6 Geräteübersicht Außenansicht Telefon Unterteil Innenansicht Telefon Oberteil...
  • Página 7 Geräteübersicht Innenansicht Telefon Unterteil Schutzklasse II – Ausführung Werksauslieferungszustand: mit Kunststoffkabel- und Leitungseinführung. Hinweis: Bei der ZB-Variante ist kein Display vorhanden. Kabeleinführung Schutzklasse I – Ausführung Werksauslieferungszustand: mit einer Gewindebohrung M20x1,5 bzw. einem Metalladapter 1/2“ NPT zum Anschluss von armierten Kabeln oder Conduit- Systemen.
  • Página 8: Display Und Tastatur

    Display und Tastatur (außer ZB-Ausführung)
  • Página 9: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Zum Lieferumfang gehören: Telefon ExResistTel Betriebsanleitung ExResistTel Betriebsanleitung KLE (optional) EU-Konformitätserklärung (ATEX) Hinweise zur ZB-Ausführung Die Bezeichnung ZB steht für Zentralbetrieb, d.h. mit dem Telefon ExResistTel in ZB-Ausführung können Sie, je nach Leistungsmerkmal der Zentrale, eine Verbindung aufbauen, indem Sie durch Abheben des Hörers die Leitung belegen.
  • Página 10: Explosionsschutz - Gerätebeschreibung

    Sie dienen dem Telefonieren innerhalb explosionsgefährdeter Betriebsstätten der Zone 1 und Zone 21, in denen eine explosible Atmosphäre durch Gase oder Stäube vorhanden ist. Das Telefon Ex ResistTel ist zum Anschluss an analoge Telefonnetze vorgesehen. Das Zubehör Headset, Zweithörer und externer Zweitwecker sind nicht Bestandteil des Telefons ExResistTel, sondern optional anschließbar.
  • Página 11 Eigensichere Anschlussklemmen: Aus dem Verguss ragt eine 12-polige, eigensichere Anschlussklemmen- reihe (siehe Anschlussplan auf Seite 16) zum Anschluss des fest mit dem Telefongehäuse verbundenen Hörers, Klemme 1 bis 4, sowie des eigensicheren Zubehörs, Klemme 5 bis 10. Die Klemmen 7 und 8 sind für den Anschluss dynamischer Hörkapseln vorgesehen, wie sie in Zweithörern und Headsets verwendet werden.
  • Página 12 Somit muss der Errichter bei Verwendung des Metallbügels diesen zuerst am Gehäuseboden befestigen. Danach kann die Wandmontage erfolgen. Eigensichere Programmierschnittstelle Aus dem Verguss ragt eine 8-polige, eigensichere Pfostenleiste (14) (siehe Geräteübersicht auf Seite 7). Sie wird ausschließlich vom Hersteller zu Programmierzwecken verwendet. Die Pfostenleiste ist unbeschaltet zu lassen.
  • Página 13: Kenngrößen

    Kenngrößen 1. Nichteigensichere Stromkreise Telefonnetz (Klemmen A/B Nr.: 13 – 14) Maximale Eingangsspannung U (Rufspannung) AC 90 Zulässiger Frequenzbereich 16...54 bzw. Maximale Eingangsspannung U (Versorgungsspannung) DC 66 Maximaler Eingangsnennstrom Maximaler Eingangskurzschlussstrom I (Im Eingang dieses Geräts befindet sich eine Schmelzsicherung mit einem Abschaltvermögen von 35 A.) Externer Zweitwecker: nur zum Anschluss an passive Verbraucher...
  • Página 14: Kennzeichnung

    Headset (Erkennung) (Klemmenpaar HSS Nr.: 9 – 10) Maximale Ausgangsspannung Maximaler Ausgangsstrom Maximale Ausgangsleistung Maximale äußere Kapazität Maximale äußere Induktivität Alle eigensicheren Ausgangsstromkreise haben eine lineare Ausgangskennlinie. 3. Umgebungstemperaturbereich -25°C < T < 60°C für die Temperaturklasse T5 -25°C < T <...
  • Página 15: Montage Und Installation

    Montage und Installation Das Gerät darf nur auf eine geschlossene Rückwand in senkrechter Gebrauchslage montiert werden. Deckelschrauben (2) (siehe Geräte- übersicht auf Seite 5 bis 7) lösen und Telefonoberteil (1) abnehmen. Bei Headset oder Zweithörer, den Bügel Verwendung des optionalen Zubehörs (10) mittels zwei Schrauben (11) auf der Rückseite des Telefonunterteils anschrauben (Bei dem zuvor genannten Zubehör sind Bügel mit Schrauben, sowie bei jedem optionalen Zubehör eine Kabelverschraubung,...
  • Página 16: Anschlussplan

    Anschlussplan 
 
 Schlingerhalterung Die Haltekraft für den Hörer lässt sich stufenlos einstellen. Schrauben (12) lösen und die Rasthaken (13) verschieben. Zusammen- schieben der Rasthaken verstärkt die Haltekraft, auseinanderziehen vermindert sie. Schrauben wieder fest anziehen.
  • Página 17: Bohrbild

    Bohrbild Zur Anfertigung einer Bohrschablone benutzen Sie bitte nachfolgende Maße (in Millimeter): Der Durchmesser der Bohrung ist abhängig von der verwendeten Schraube (Schraubendurchmesser max. 8 mm) und der Art des Untergrunds (Stahl, Holz, Beton, Gipskarton u.a.) und ist entsprechend zu wählen.
  • Página 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Das Telefon ExResistTel ist nach dem Anschluss an das Telefonnetz sofort betriebsbereit. Instandhaltung Das Telefon ExResistTel enthält keine zu wartenden Teile. Hörerbetrieb (außer ZB-Ausführung) Wenn Sie den Hörer abnehmen befinden Sie sich im Hörerbetrieb. Mit den Tasten können Sie die Hörerlautstärke für das Gespräch ändern.
  • Página 19: Freisprechen

    Mit dem Headset arbeiten (außer ZB-Ausführung) Ist das Headset angeschlossen, nimmt der Headsetbetrieb den Platz des Freisprechens ein. Daher ist das Freisprechen mit Headset nicht möglich. Wenn Sie das ExResistTel mit der Taste einschalten, befinden Sie sich im Headsetbetrieb. Heben Sie im Headsetbetrieb den Hörer ab, wird der Hörer vorrangig behandelt.
  • Página 20: Menü

    Menü (außer ZB-Ausführung) Der Einstieg in das Menü Betätigen Sie die Taste Sie befinden sich nun im Hauptmenü. Im Display erscheint in der oberen Zeile das Menü in dem Sie sich befinden. In der unteren Zeile sehen Sie, welcher Menüpunkt ausgewählt ist.
  • Página 21: Hauptmenü

    Hauptmenü (außer ZB-Ausführung) Mit Hilfe der Tasten oder können sind unter folgenden Punkten auswählen: Telefonbuch zum Wählen einer Rufnummer aus dem • Telefonbuchspeicher. Tel.buch änder zum Erstellen neuer Telefonbucheinträge • zum Ändern bestehender Telefonbucheinträge zum Löschen bestehender Telefonbucheinträge Sperren / PIN zum Untermenü...
  • Página 22: Untermenü Telefonbuch

    Untermenü – Telefonbuch (außer ZB-Ausführung) Sie haben die Möglichkeit bis zu 50 Rufnummern aus dem Telefonbuch zu wählen. Zum Speichern bzw. Ändern von Nummern siehe Menüpunkt “Telefonbuch ändern“. Hilfe Tasten oder können unter Telefonbucheinträgen auswählen. Beispiele: FEUERWEHR wählt die im Display dargestellte Rufnummer •...
  • Página 23: Untermenü Telefonbuch Ändern

    Untermenü – Telefonbuch ändern (außer ZB-Ausführung) Sie haben die Möglichkeit bis zu 50 Rufnummern mit Namen zu speichern. Geben Sie die Nummern und Namen in der Reihenfolge der Wichtigkeit ein, da diese später auch in der Reihenfolge im Display erscheinen (z.B. Feuerwehr vor Kantine). Achtung: Der Menüpunkt “Lieferzustand“...
  • Página 24: Untermenü Sperren / Pin

    Technischer Support in Deutschland, Standort Mülheim an der Ruhr: Telefon 0208 82 68 256 0208 82 68 377 Email [email protected] Außerhalb Deutschlands wählen Sie bitte mit Länderkennzahl: Telefon +49 208 82 68 256 +49 208 82 68 377 Wenn Sie die PIN eingegeben haben, können Sie mit Hilfe der Tasten oder unter folgenden Punkten auswählen:...
  • Página 25: Untermenü Einstellungen

    Untermenü – Einstellungen (außer ZB-Ausführung) Mit Hilfe der Tasten oder können Sie unter folgenden Punkten auswählen: Tonruf - zum Einstellen der Tonruflautstärke • - zum Einstellen der Tonrufmelodie Lautsprecher - zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke • Hörerlautstär. - zum Einstellen der Hörerlautstärke •...
  • Página 26: Untermenü Sprachen

    Untermenü – Sprachen (außer ZB-Ausführung) Mit Hilfe der Tasten oder können sind unter folgenden Punkten auswählen: zum Einstellen der Menüsprache Deutsch Deutsch • zum Einstellen der Menüsprache Englisch Englisch • zum Einstellen der Menüsprache Spanisch Spanisch • zum Einstellen der Menüsprache Französisch Französisch •...
  • Página 27: Menüübersicht

    Menüübersicht (außer ZB-Ausführung) Hauptmenü Telefonbuch Name #1 Telefonbucheintrag #1 wird gewählt Name #50 Telefonbucheintrag #50 wird gewählt Telefonbuch ändern neuer Eintrag dem Telefonbuch einen neuen Eintrag zufügen Eintrag ändern ein Telefonbucheintrag wird geändert Eintrag löschen ein Telefonbucheintrag wird gelöscht Komplett löschen das Telefonbuch wird komplett gelöscht Sperren Direktruf...
  • Página 28: Technische Daten

    Sprachen Deutsch Menüsprache Deutsch wird aktiviert Englisch Menüsprache Englisch wird aktiviert Spanisch Menüsprache Spanisch wird aktiviert Französisch Menüsprache Französisch wird aktiviert Italienisch Menüsprache Italienisch wird aktiviert Technische Daten Achtung! Die im Abschnitt „Explosionsschutz – Kenngrößen“ auf den Seiten 13 und 14 aufgeführten Angaben sind zur Einhaltung des Explosions- schutzes unbedingt zu beachten.
  • Página 29 Gehäuse Material Glasfaserverstärktes Polyester Höhe x Breite x Ca. 260 mm x 228 mm x 135 mm Tiefe Gewicht Ca. 5,5 kg Display *) 2-zeiliges alphanumerisches Display mit Piktogrammen. Sichtfeld ca. 78 mm x 26 mm. Tastatur *) - Metalltastatur mit Eisschutz. - 21 Tasten mit ABC-Beschriftung für Namenseinträge.
  • Página 30 ca. 13 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; Ruhezustand) ca. 4 kΩ (10 V ; 12 kHz ; Ruhezustand) ca. 2,5 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; Gesprächszustand) ca. 2,3 kΩ (10 V ; 12 kHz ; Gesprächszustand) ca.
  • Página 32: Service

    Service Sie haben ein modernes Produkt der Firma FHF erworben, das einer strengen Qualitätskontrolle unterliegt. Haben Sie Fragen zum Telefon, oder liegt ein Störfall vor – auch nach der Garantiezeit – wenden Sie sich bitte an FHF (siehe Seite 4). Halten Sie dafür Typ- und Artikel- Nummer bereit (Diese Nummern entnehmen Sie bitte dem Typen- schild).
  • Página 33 Explosionsschutz aufheben, zu Schäden führen und die Garantie entfällt. 7. Die vorgeschriebene Gebrauchslage ist zu berücksichtigen. Das Gerät darf nur auf eine ebenen Fläche in senkrechter Weise montiert werden. 8. Durch Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen kann eine geringfügige Beeinträchtigung der Hörqualität auftreten. Achten Sie in diesem Fall auf einen geeigneten Aufstellungsort.
  • Página 34: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Allgemeine Bedienhinweise ... 4 Lauthören ....... 18 Amtskennziffer ....... 21 Lautsprecherlautstärke ... 18 Anschlussplan ......16 Lieferzustand ......26 Begrüßungstext ...... 25 Menüführung ......20 Bohrbild ........17 Menü-Übersicht ...... 27 CE-Zeichen ......33 MFV ........25 Montage ......... 15 Direktruf ........
  • Página 35 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail [email protected] · www.fhf.de Orders : fhf- [email protected] · Requests: fhf- [email protected] · Support: fhf- [email protected] Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.
  • Página 36 FHF BA 9701-22 11/21 Robust, weather-resistant telephone Operating instructions...
  • Página 37 Foreword Our explosion-proof, weather-resistant telephone is a captivating product on account of its precision, convenience, long service life and reliability. It is freely programmable and the optimum choice for adverse ambient conditions. Be it seawater, high atmospheric humidity, dust or the toughest mechanical strains, the weather-resistant telephone accomplishes its aim in any conditions.
  • Página 38 Table of contents General operating instructions ............4 Overview of the device ................ 5 Display and keyboard ................. 8 Contents after unpacking ..............9 ZB version notes ................. 9 Explosion protection – device description ........10 Characteristic data ................13 Identification ..................
  • Página 39: General Operating Instructions

    Phone: +49 208 82 68 256 Fax: +49 208 82 68 377 e-mail: [email protected] If a fault occurs which cannot be rectified by telephone, please send the whole telephone along with a copy of the sales receipt to the following address:...
  • Página 40: Overview Of The Device

    Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Germany If, on examination of the telephone, it is discovered that a fault is not the case, you will be charged a service fee. Overview of the device Note: In case of the ZB version, the keypad and display are replaced by a solid metal plate.
  • Página 41 Overview of the device Outside view of telephone lower part Inside view of telephone upper part...
  • Página 42 Overview of the device Inside view of telephone lower part Protection Class II – Components Factory supplied with: plastic cable entry. Note: The ZB model does not have a display. Screws Loudspeaker Lower part cable of telephone Reed Display interface switch cable connector Keypad ribbon cable...
  • Página 43: Display And Keyboard

    Display and keyboard (except for ZB version)
  • Página 44: Contents After Unpacking

    Contents after unpacking The delivery includes: ExResistTel telephone Operating instructions ExResistTel Operating instructions cable entry (optional) EU declaration of conformity (ATEX) ZB version notes The ExResistTel / ZB connects – depending on the features of the PABX – with the PABX while lifting the handset. The ExResistTel / ZB can be called also, because the ringing circuit is built in.
  • Página 45: Explosion Protection - Device Description

    Explosion protection – device description Regarding the explosion protection the ExResistTel telephone and the ExResistTel telephone in ZB version are identical. The explosion protection enables the user to make and receive calls within hazardous areas of zone 1 and zone 21, in presence of an explosive gas or dust atmosphere.
  • Página 46 Intrinsically safe terminals: Protruding from the compound (see connecting diagram on page 16), a 12-pole intrinsically safe terminal row is intended for connecting the receiver, which is permanently connected with the telephone housing, terminals 1 to 4, as well as the intrinsically safe accessories, terminals 5 to 10.
  • Página 47 be used to screw the bracket securely onto to the housing floor (see overview of the device on page 6). Thus, if the constructor wants to use the metal bracket, the first thing he has to do, is to fix it to the housing floor.
  • Página 48: Characteristic Data

    Characteristic data 1. Non-intrinsically safe electrical circuits Telephone network (Terminals A / B No.: 13 – 14) Maximum input voltage U (ringing voltage) AC 90 Admissible frequency range 16...54 Maximum input voltage U (supply voltage) DC 66 Maximum rated input current Maximum input short circuit current I (At the input of this device there is a melting fuse with a breaking capacity of 35 A)
  • Página 49: Identification

    Headphones accessory (identification) (Terminal pair HSS No.: 9 – 10) Maximum output voltage Maximum output current Maximum output power Maximum external capacitance Maximum external inductivity All intrinsically safe output electrical circuits have a linear output characteristic curve. 3. Ambient temperature range -25°C <...
  • Página 50: Assembly And Installation

    Assembly and installation The device must be installed on a plane surface only, in vertical operating position. Loosen the cover screws (2) (see overview of the device on page 5 to 7). and detach the upper part of the telephone (1). If the optional accessory headset or a second earpiece is being employed, attach the bracket (10) using two screws (11) to the rear panel of the lower part of the telephone.
  • Página 51: Sling Holder

    Connection diagram 
 
 Sling holder The holding strength for the handset is continuously adjustable. Loosen the screws (12) and move the stopping catches (13). Pushing the stopping catches together increases the holding strength whereas pulling them apart reduces it. Tighten the screws again.
  • Página 52: Drilling Diagram

    Drilling diagram For making a drilling template please use the following dimensions (in mm). The diameter of the drilled hole is dependent on the screw employed (screw diameter max. 8 mm) and the type of supporting base material (steel, wood, concrete, plasterboard etc.) and must be chosen accordingly.
  • Página 53: Start-Up

    Start-up The ExResistTel telephone is ready for operation as soon as it has been connected to the telephone network. Maintenance The ExResistTel telephone contains no parts that have to be maintained. Handset mode (except ZB version) When you pick up the handset, you are in handset mode. Using the keys , you can adjust the handset volume for talking.
  • Página 54: Handset Mode

    Working with the headset (except ZB version) If the headset has been connected correctly, it takes the place of hands- free talking. For this reason, hands-free talking with the headset is not possible. If you switch on the ResistTel with the key , you are operating in headset mode.
  • Página 55: Menu

    Menu (except ZB version) Starting the menu Press the key You are now situated in the main menu. The top line of the display indicates the menu in which you are located. The lower line indicates which menu item is selected. Selecting menu items Press the key The upper line of the display remains unchanged.
  • Página 56: Main Menu

    Main Menu (except ZB version) With the aid of the key , you can make selections under the following items: Telephone Book For selecting a telephone number from the • telephone book memory. Change Phonebook For creating new telephone book entries •...
  • Página 57: Submenu: Change Telephone Book

    Submenu – Telephone Book (except ZB version) You have the option of dialling up to 50 telephone numbers from the telephone book. To store and/or change numbers, see the menu item "Change telephone book". You can select from the telephone book entries using the key Examples: FIRE BRIGADE dials the telephone number shown on the display...
  • Página 58 Submenu – Change Telephone Book (except ZB version) You can store up to 50 telephone numbers and their associated names. Enter the numbers and names in their order of importance because they later appear on the display in the order in which they were entered (e.g. fire brigade before canteen).
  • Página 59: Submenu: Lock / Pin

    Technical support in Germany, located in Mülheim an der Ruhr: Telephone 0208 82 68 256 0208 82 68 377 e-mail [email protected] From outside of Germany, please prefix the country code: Telephone +49 208 82 68 256 +49 208 82 68 377...
  • Página 60: Submenu: Settings

    Submenu – Settings (except ZB version) With the aid of the key , you can make selections under the following items: Ringer - For setting the ringer volume • - For setting the ringer melody Speaker Volume - For setting the loudspeaker volume •...
  • Página 61: Submenu: Languages

    Submenu - Languages (except ZB version) You can make selections under the following items with the aid of the For setting the menu language to German German • For setting the menu language to English English • For setting the menu language to Spanish Spanish •...
  • Página 62: Menu Overview

    Menu overview (except ZB version) Main Menu Telephone Book Name #1 Telephone book entry #1 is dialled Name #50 Telephone book entry #50 is dialled Change Telephone Book New Entry Add a new entry to the telephone book Change Entry A telephone book entry is changed Delete Entry A telephone book entry is deleted...
  • Página 63: Technical Data

    Technical data Warning! In order to maintain the explosion protection it is of paramount importance to observe the information given in the chapter “Explosion protection – characteristic data” on pages 13 and 14. Note: Except for ZB version for items marked with an asterisk *). Connection data Supply voltage 24 V...
  • Página 64 Keyboard *) - Metal keyboard with protection against ice. - 21 keys with ABC inscription for name entries. Position of Mounted upright on the wall. The device must be operation mounted on a plane surface only. Protection Class I M20 x 1.5 sealing plug or threaded 1/2” NPT adapter for cable entry assembly.
  • Página 65 - Approx. 90dB(A) at a distance of 1 m at 50 V Ringer volume 50 Hz (In the default settings. The maximum volume is also dependent on the selected melody and on the power-supply conditions). - 6-step volume and mute mode can be set via the menu.
  • Página 67: Service

    Service You have purchased a state-of-the-art product manufactured by FHF and subject to stringent quality controls. If you have questions regarding the telephone or if a malfunction has occurred – even after the guarantee period – please contact FHF (see page 4). Please have the type and article number ready (these numbers can be found on the type plate) when you contact us.
  • Página 68: Ce Symbol

    7. The stipulated position of utilisation must be adhered to. The telephone must be installed on a plane surface only, in vertical operating position. 8. Magnetic fields with energy technical frequencies can cause a slight impairment of the listening quality. If this is the case, please ensure that the telephone is installed at a suitable location.
  • Página 69: Index Of Catchwords

    Index of catchwords Assembly ........ 15 Languages ......26 Lock / PIN ......24 Characteristic data ....13 Loudspeaker volume ..... 18 CE symbol ......33 Change telephone book ..23 Maintenance and servicing ... 32 Complete lock ....... 24 Main menu ......
  • Página 70 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail [email protected] · www.fhf.de Orders : fhf- [email protected] · Requests: fhf- [email protected] · Support: fhf- [email protected] Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.
  • Página 71 FHF BA 9701-22 11 Teléfono resistente a la intemperie Instrucciones de servicio...
  • Página 72 Prólogo Nuestro teléfono antideflagrante y resistente a la intemperie destaca por precisión, confort, durabilidad fiabilidad. teléfono programable, puede utilizarse seguridad bajo condiciones atmosféricas adversas – por ejemplo, en presencia de agua marina, humedad elevada y polvo –, soporta esfuerzos mecánicos extremos y se caracteriza por máxima fiabilidad y protección antideflagrante certificada.
  • Página 73 Índice Instrucciones generales de manejo ........... 4 Descripción general del teléfono ............5 Display y teclado ................8 Extensión de suministro ..............9 Advertencias sobre la versión ZB ............9 Protección antideflagrante – Descripción del equipo ......10 Parámetros ..................13 Marcado CE ..................
  • Página 74: Instrucciones Generales De Manejo

    Si se presenta algún programa puede dirigirse a nuestro departamento de asistencia técnica en la fábrica de Mülheim an der Ruhr en Alemania: Teléfono: +49 208 82 68 256 Telefax: +49 208 82 68 377 Email: [email protected]...
  • Página 75: Descripción General Del Teléfono

    Si se presenta un problema que no pueda solucionarse por teléfono, le rogamos que envíe el teléfono completo con una copia del recibo de compra a la siguiente dirección: Support ExResistTel Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Si se pone de manifiesto durante la revisión del equipo que no existe ninguna deficiencia, se cobrará...
  • Página 76 Descripción general del teléfono Vista exterior de la sección inferior del teléfono Tornillos Sección inferior del teléfono Estribo Vista interior de la sección superior del teléfono Sección superior del teléfono Regleta de clavijas (se suprime en la versión ZB)
  • Página 77 Descripción general del teléfono Vista interior de la sección inferior del teléfono Ejecución con clase de protección II Especificación del teléfono suministrado de fábrica: con paso de cables y de conducciones de plástico. La versión ZB no dispone de un display. Tornillos Cable del Sección inferior...
  • Página 78: Display Y Teclado

    Display y teclado (excepto versión ZB) Teclas de función Con estas teclas pueden modificarse los ajustes del teléfono para una llamada o de modo duradero, utilizando el menú Display En las dos primeras líneas aparecen los números de abonado o los ajustes del menú;...
  • Página 79: Extensión De Suministro

    Extensión de suministro El embalaje con el teléfono contiene los siguientes artículos: Teléfono ExResistTel Instrucciones de manejo ExResistTel Instrucciones de manejo Paso de cables (opcional) Declaración de Conformidad UE (ATEX) Advertencias sobre la versión ZB La versión ZB está concebida como terminal pasivo básico; es decir, esta versión del teléfono ExResistTel se conecta a una centralita;...
  • Página 80: Protección Antideflagrante - Descripción Del Equipo

    1 e zona 21, donde sea probable la existencia de una atmósfera explosiva debida a gases o polvo. El teléfono Ex ResistTel está concebido para la conexión a redes analógicas de telefonía. Los accesorios mencionados – auricular (headset), auricular de segunda escucha y segundo timbre externo –...
  • Página 81 Los bornes 7 y 8 se han previsto para conectar cápsulas auriculares dinámicas, del tipo utilizado habitualmente en los auriculares de segunda escucha y en los auriculares externos con micrófono (headset). Por lo tanto, esta salida se puede utilizar a elección para conectar un auricular de segunda escucha o un auricular (headset);...
  • Página 82 avellanada (véase la descripción general del aparato en la página 6). Si el encargado de la instalación desea utilizar el estribo metálica, tiene que fijarlo al fondo de la carcasa antes de sujetar el teléfono a la pared. Interfase con seguridad intrínseca para programación De la masa de vertido sobresale igualmente una regleta de clavijas con seguridad intrínseca de 8 polos (14) (véase la descripción general del aparato en la página 7).
  • Página 83: Parámetros

    Parámetros 1. Circuitos eléctricos sin seguridad intrínseca 1.1 Red de telefonía analógica (bornes A/B Nº: 13 – 14) Tensión máxima de entrada U (tensión de llamada) c.a. 90 Gama admisible de frecuencia 16...54 o bien Tensión máxima de entrada U (tensión de alimentación) c.c.
  • Página 84: Marcado Ce

    Detección del auricular (headset) escucha (par de bornes HSS Nº: 9 – 10) Tensión máxima de salida Intensidad máxima de salida Potencia máxima de salida Capacidad exterior máxima Inductividad exterior máxima Todos los circuitos eléctricos de salida con seguridad intrínseca se distinguen por una curva de salida lineal.
  • Página 85: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación El aparato debe montarse exclusivamente sobre una pared o placa cerrada y en posición vertical. Soltar los tornillos de la tapa (2) (véase la descripción general del teléfono en las páginas 5 a 7) y desmontar la sección superior del teléfono (1).
  • Página 86: Esquema De Conexión

    Esquema de conexiones 
 
 Soporte antibalanceo Es posible ajustar de forma continua la fuerza de sujeción para el auricular integrado y evitar que se balancee. Soltar los tornillos (12) y desplazar los ganchos de retención (13). Acercando los ganchos de retención se aumenta la fuerza de sujeción;...
  • Página 87: Patrón Para Taladrar

    Patrón para taladrar Si se desea elaborar un patrón para taladrar, observar las cotas especificadas a continuación (en milímetros): El diámetro adecuado para los taladros depende del tipo de tornillos utilizados (diámetro máximo del tornillo, 8 mm) y del tipo de substrato (acero, madera, hormigón, yeso encartonado etc.).
  • Página 88: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio El teléfono ExResistTel queda inmediatamente en orden de servicio después de la conexión a la red telefónica. Mantenimiento El teléfono ExResistTel no contiene componentes que requieran mantenimiento. Telefonear con auricular (excepto la versión ZB) Una vez descolgado el auricular, el teléfono se encuentra en la modalidad estándar "Telefonear con auricular".
  • Página 89: Telefonear Con Auricular (Headset)

    utilizar el menú "Ajustes/Volumen altavoz". Con la tecla se termina la llamada. Si se descuelga el auricular, e conmuta a la modalidad "Telefonear con auricular". Telefonear con auricular (headset) (excepto la versión ZB) Si se ha conectado el auricular (headset) al teléfono, este equipo sustituye a la función manos libres.
  • Página 90: Menús

    Con las teclas se ajusta el volumen de audición en el auricular (headset) para la conversación actual. Si se desea modificar de forma permanente este volumen hay que utilizar el menú "Ajustes/Volumen auricular (headset)". Con la tecla se termina la conversación. Menú...
  • Página 91: Menú Principal

    Menú principal (excepto la versión ZB) Utilizando las teclas se pueden seleccionar los siguientes puntos del menú: Agenda para seleccionar y marcar un número memorizado • telefónica en la agenda del teléfono. Modificar para crear nuevos registros en la agenda •...
  • Página 92: Submenú Agenda Telefónica

    Submenú – Agenda telefónica (excepto versión ZB) Con la agenda telefónica existe la posibilidad de seleccionar hasta un máximo de 50 números de abonado memorizados. En la descripción del punto del menú "Modificar agenda" se explica el modo de crear, modificar y borrar registros.
  • Página 93: Submenú Modificar Agenda

    Submenú – Modificar agenda (excepto versión ZB) En la agenda telefónica puede memorizarse hasta un máximo de 50 números de teléfono de abonado, junto con los nombres correspon- dientes. Le recomendamos que introduzca los números y los nombres en el orden de su relevancia, ya que a continuación aparecerán en el display en ese mismo orden (por ejemplo, Bomberos antes de Comedor).
  • Página 94: Submenú Bloquear / Pin

    Teléfono +49 208 82 68 256 Telefax +49 208 82 68 377 Email [email protected] Después de entrar el PIN correcto, pueden utilizarse las teclas para seleccionar los siguientes puntos del menú: • Llamada directa para activar la llamada directa para entrar un número de llamada directa •...
  • Página 95: Submenú Ajustes

    Submenú – Ajustes (excepto versión ZB) Utilizando las teclas se pueden seleccionar los siguientes puntos del submenú: Señal (timbre) - para ajustar el volumen de la señal de llamada • - para ajustar la melodía de la señal de llamada Volumen - para ajustar el volumen del altavoz •...
  • Página 96: Submenú Idiomas

    Submenú – Idiomas (excepto versión ZB) Utilizando las teclas se puede seleccionar el idioma deseado para los textos del menú Alemán para ajustar el idioma del menú en alemán • Inglés para ajustar el idioma del menú en inglés • Francés para ajustar el idioma del menú...
  • Página 97: Esquema De Los Menús

    Resumen del menú (excepto versión ZB) Menú principal Agenda telefónica Nombre #1 para seleccionar el registro #1 Nombre #50 para seleccionas el registro #50 Modificar agenda nuevo registro añadir un registro a la agenda telefónica modificar registro modificar un registro de la agenda eliminar registro eliminar un registro de la agenda eliminar todos...
  • Página 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos ¡Atención! Es imprescindible observar las indicaciones recogidas en las páginas 13 y 14, apartado "Protección antideflagrante – Parámetros " para poder garantizar el nivel de protección del aparato. Advertencia: *) excepto versión ZB Datos de conexión Tensión de 24 V a 66 V c.c.
  • Página 99 Display *) Display alfanumérico de 2 líneas con una línea adicional para pictogramas Campo visual 78 mm x 26 mm. Teclado *) - Teclado metálico con protección contra hielo - 21 teclas con rotulación alfanumérica para entrar los nombres y números de la agenda. Posición durante el Montaje sobre pared en posición vertical.
  • Página 100 aprox. 13 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; en reposo) aprox. 4 kΩ (10 V ; 12 kHz ; en reposo) aprox. 2,5 kΩ ( 1 V ; 12 kHz ; conversación) aprox. 2,3 kΩ (10 V ; 12 kHz ; conversación) aprox.
  • Página 101 - Tono de confirmación si se acepta la programación Agenda telefónica*) - Hasta un máximo de 50 registros, con nombre y número...
  • Página 102: Servicio Postventa

    Servicio Postventa El moderno producto de la casa FHF que ha adquirido ha superado severos controles de calidad durante su fabricación. Si tiene alguna consulta sobre el teléfono o si se presenta alguna anomalía –también después de finalizar el periodo de garantía–, puede dirigirse con toda confianza a FHF (véase la página 4).
  • Página 103: Marcado Ce

    6. Si es necesario efectuar alguna reparación, utilizar exclusivamente recambios originales y desmontar y montar correctamente todos los componentes. Si se emplean recambios no autorizados puede perjudicarse la protección antideflagrante, pueden producirse averías y pueden perderse los derechos de garantía. 7.
  • Página 104: Índice Por Palabras

    Índice por palabras Advertencias e instrucciones .. 32 Parámetros ......13 Agenda telefónica ....22 Patrón para taladrar ....17 Ajustes por defecto ....26 Pausa para pedir línea ... 25 Ajustes ........25 Prefijo para acceso a la red ..22 Auricular (headset) ....
  • Página 105 Funke + Huster Fernsig GmbH · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr · Germany Phone +49 - 208 - 82 68 - 0 · Fax +49 - 208 - 82 68 - 286 · Mail [email protected] · www.fhf.de Orders : fhf- [email protected] · Requests: fhf- [email protected] · Support: fhf- [email protected] Eaton’s Crouse-Hinds usiness Eaton is a registered trademark.

Este manual también es adecuado para:

Fhf ba 9701-22

Tabla de contenido