Índice Índice Indicaciones generales ...................... 7 Uso de la documentación .................... 7 Otros documentos aplicables.................. 7 Estructura de las notas de seguridad ................ 7 Separador decimal en valores numéricos............... 9 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 9 Nombres de productos y marcas .................. 9 Nota sobre los derechos de autor................... 9 ®...
Página 4
Índice Instalación de la unidad de accionamiento .............. 37 Reductor de eje hueco con chavetero ................ 44 ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) ......... 48 ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) ........ 56 ®...
Página 5
Índice Mensajes de fallo con respuesta parametrizable............ 185 Reset de mensajes de error.................. 187 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento........ 188 Tabla de fallos...................... 194 Cambio de unidad....................... 268 Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE .............. 272 8.10 Puesta fuera de servicio ..................... 272 8.11 Almacenamiento ...................... 273 8.12 Almacenamiento prolongado .................. 273 8.13...
Página 6
Índice 12.3 Normativas de seguridad técnica................ 385 12.4 Variantes de conexión .................... 390 12.5 Parámetros de seguridad.................... 405 Lista de direcciones ...................... 406 Índice alfabético........................ 417 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el punto como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
® Notas de seguridad MOVIGEAR Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Uso indicado 2.4.3 Seguridad IT del entorno Con un sistema de bus es posible adaptar los componentes de accionamiento electró- nicos en gran medida a las particularidades de la instalación. Debido a ello, existe el peligro de que una modificación de los parámetros exteriormente no visible pueda ocasionar un comportamiento inesperado pero no incontrolado del sistema, y de que la seguridad del funcionamiento, la disponibilidad del sistema y la seguridad de datos...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Si no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin- guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio- res.
® Notas de seguridad MOVIGEAR Establecer un entorno de trabajo seguro Establecer un entorno de trabajo seguro 2.8.1 Realizar los trabajos eléctricos de forma segura Para llevar a cabo los trabajos eléctricos durante la instalación o el mantenimiento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Desconexión segura 2.9.1 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en zonas con peligro de explosión • La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiaciones nocivas •...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Puesta en marcha/funcionamiento 2.11.2 Funcionamiento regenerativo Mediante la energía cinética de la instalación / máquina, el accionamiento funciona como generador. Asegure el eje de salida contra la rotación antes de abrir la caja de conexiones. 2.12 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos "Puesta en marcha"...
Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIGEAR ® p erformanc ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR performance ® 3.1.1 MOVIGEAR performance DAC ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR performance están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y variador de frecuencia descentralizado.
Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® 3.2.1 MOVIGEAR performance con eje hueco y chavetero (MGFA..-..-C) ® La siguiente imagen muestra un MOVIGEAR performance con eje hueco y chavete- 25331854475 ® ® 3.2.2 MOVIGEAR performance con sistema de montaje de eje hueco TorqLOC (MGFT..-..-C) ®...
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 3.3.1 Brazo de par (MGF.T.-..-C) ® La siguiente imagen muestra el brazo de par para MOVIGEAR performance: 25331847179 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 20
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa 3.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S.-..-C) La siguiente imagen muestra la versión "Carcasa con roscas" para fijación de un bra- zo de par. La versión no contiene ningún resalte de centraje y por lo tanto no es apta para fijarse directamente a la estructura del dispositivo: 25331849611 Monte la unidad de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la ins-...
Estructura de la unidad Pasos de rosca para cubierta protectora Pasos de rosca para cubierta protectora La siguiente imagen muestra los pasos de rosca para la fijación de la cubierta protec- tora: 25331852043 Pasos de rosca para cubierta protectora (5x) Utilice los pasos de rosca para otras aplicaciones sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables La unidad se ejecuta con las siguientes entradas de cables: • Posición X , 1, 2, 3 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 –...
Estructura de la unidad Posición de la placa de características Posición de la placa de características ® ® Para MOVIGEAR performance y MOVIGEAR classic son posibles las siguientes po- siciones de la placa de características: • • • 3 (posición estándar) ®...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 3.7.1 Placa de características de MOVIGEAR performance DAC La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de accionamiento.
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Unidad con conexión STO mediante bornas o conectores enchufables ® 3.7.2 Designación de modelo de MOVIGEAR performance DAC La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de accionamiento. Serie de la unidad ®...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características opcional para ® unidades de accionamiento MOVIGEAR performance según la normativa eléctrica UL/CE: Additional information UL-relevant data...
Estructura de la unidad Electrónica 3.10 Electrónica 3.10.1 Vista general de la tapa de la electrónica Dependiendo de la corriente nominal de salida, se pueden suministrar unidades con las siguientes tapas de la electrónica: Tapa de la electrónica Corriente no- Designación de Tamaño Imagen...
Página 28
Estructura de la unidad Electrónica 3.10.2 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 1 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: 3 5 6 [17] [18] [17] [18] [17]...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.10.3 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 1 La imagen siguiente muestra un ejemplo de una versión de la tapa de la electrónica: 29317784459 "Indicadores LED" (→ 2 188) "Potenciómetro (f1) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 149) "Potenciómetro (f2) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 150) "Conector enchufable" (→ 2 134)
Página 30
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11.2 Placa de características exterior de la tapa de la electrónica DAC.. La imagen siguiente muestra un ejemplo de la tapa de la electrónica. Encontrará la composición de la designación de modelo en el capítulo "Designación de modelo de la tapa de la electrónica".
Página 31
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.11.3 Designación de modelo de la tapa de la electrónica DAC.. La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la tapa de la electrónica: DAC Serie de la unidad DAC = tapa de la electrónica Direct AS-Interface Communication Tipo de comunicación...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica ® Versión de MOVIKIT ® 000 = De fábrica sin módulo MOVIKIT cargado Opción de modo de funcionamiento B = Control del freno C = Identificación específica del cliente P = Parametrización específica del cliente 3.11.4 Ejemplo de placa de características para módulo de memoria cambiable...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión Ref. de pieza Descripción En preparación Módulo de memoria Retrofit (color de carcasa: rojo) con datos de puesta en marcha para los siguientes tipos de motor: •...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 3.12.2 Designación de modelo de la unidad de conexión La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de conexión: Serie de la unidad CU = Unidad de conexión (motor con tapa de la electrónica) Versión de hardware...
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación AVISO Peligro por montaje de la unidad de accionamiento sin brazo de par. Lesiones graves o fatales. • Monte las unidades de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la instalación.
Instalación mecánica Tolerancias para los datos de par Tolerancias para los datos de par Observe los pares indicados con una tolerancia del +/- 10 %. Requisitos previos para el montaje Verifique que se cumplen los siguientes puntos: • Los datos de la placa de características de la unidad de accionamiento coinciden con la red de alimentación.
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 4.6.1 Indicaciones Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar la unidad de accionamiento: • Antes de colocar la unidad de accionamiento, siga las instrucciones del capítulo "Indicaciones para la instalación" (→ 2 35).
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.6.3 Tapa de la electrónica Montar la tapa de la electrónica tamaño 1 Monte la tapa de la electrónica de la siguiente forma: AVISO Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones gra- ves.
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Desmontar la tapa de la electrónica tamaño 1 Desmonte la tapa de la electrónica de la siguiente forma: AVISO Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones gra- ves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla. 2.
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.6.7 Aireación del reductor Unidades de accionamiento con válvula de salida de gases montada A excepción de la posición de montaje M3, SEW‑EURODRIVE suministra todas las unidades de accionamiento encargadas para una posición de montaje especificada con válvula de salida de gases montada y activada conforme a la posición de monta- Unidades de accionamiento con válvula de salida de incluida en el suministro Posición de mon-...
Página 41
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1 La siguiente imagen muestra, a modo de ejemplo, el montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1: Ejemplo posición de montaje M1 25343401227 ®...
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Activación de la válvula de salida de gases En las versiones con válvula de salida de gases enroscada, compruebe si la válvula de salida de gases está activada. En caso de que no lo esté, debe retirar el seguro de bloqueo para el transporte de la válvula de salida de gases antes de la puesta en marcha de la unidad de accionamiento.
Página 43
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Posiciones de montaje del racor de compensación de presión La tabla siguiente muestra las posiciones de montaje dependientes de la posición de montaje del racor de compensación de presión (opción /PE): Posición de montaje M1, M3*, M5, M6 25344067723 Posición de montaje M2, M4 25344146955...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero NOTA A la hora de acondicionar el eje del cliente observe las indicaciones de diseño del capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones". NOTA Para evitar que se oxide la superficie de contacto, SEW-EURODRIVE recomienda que el eje del cliente gire libremente entre las dos superficies de contacto.
Página 45
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 3. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es considerablemente más senci- llo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: ð 2A: Contenido del suministro estándar 9007220768364043 Tornillo de fijación corto (volumen de suministro estándar) Arandela de bloqueo...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 9007220768369931 Tornillo de fijación Arandela de bloqueo Arandela Circlip Tubo separador Eje del cliente sin tope 4. Apriete el tornillo de fijación con el par correspondiente (véase el capítulo siguien- te "Pares de apriete del tornillo de fijación"). 9007220768463371 4.7.2 Pares de apriete del tornillo de fijación...
Página 47
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido mon- tados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW‑EURODRIVE (véanse los pun- tos 2B o 2C de la descripción anterior). 1.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
Página 49
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528905739 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783649163 7. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los torni- llos).
Página 50
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 8. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 9007220783654027 9. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de to- 9007220783656459 ®...
Página 51
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 10. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9007220783658891 11. Extraiga el reductor del eje del cliente hasta que sea accesible el anillo de tope para sujetarlo.
Página 52
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 18014420037795339 14. Desplace el casquillo y el reductor hasta el anillo de tope en el eje del cliente. 9007220783619979 15. Vuelva a montar el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los tornillos). 9007220783622411 ®...
Página 53
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 16. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038365835 17. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038368267 18.
Página 54
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 20. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038373131 21. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 55
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 23. Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. ð El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así co- mo entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
Página 57
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 4. Monte el casquillo en el eje del cliente. 0 mm 21528993931 ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528996363 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783739787 ®...
Página 58
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 7. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038483211 8. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038485643 9.
Página 59
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 11. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038490507 12. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 60
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 15. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm. > 0 mm > 0 mm 21528986635 16. Monte los brazos de par y apriételos bien. Tenga en cuenta el capítulo "Brazo de par" (→ 2 64).
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación Reductor de eje hueco con TorqLOC® – d esmontaje , limpieza, lubricación ® 4.10 Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.10.1 Desmontar la unidad de accionamiento Desmonte la unidad de accionamiento del eje del siguiente modo: 1.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación 4.10.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de con- tracción desmontados. 1. Limpie y lubrique el anillo de contracción cuando esté sucio. 2.
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.11 Montaje de la tapa protectora 4.11.1 Montar la caperuza fija ATENCIÓN Deterioro de la unidad de accionamiento por un uso no permitido de los pasos de rosca. Daño material. • Utilice los pasos de rosca para otras aplicaciones sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
Instalación mecánica Brazo de par 4.11.2 Montaje sin tapa En casos especiales, p. ej. con ejes atravesados, no es posible montar la caperuza. En tales casos puede prescindirse de la caperuza si el fabricante de la instalación o el aparato garantiza el grado de protección necesario mediante los componentes de montaje correspondientes.
Instalación mecánica Brazo de par 4.12.1 Opciones de montaje La imagen siguiente muestra las posibilidades de montaje del brazo de par: 25347868811 Longitud axial del brazo de par Diámetro del orificio de fijación Grosor del brazo de par Soportar el casquillo en ambos lados La siguiente tabla muestra los pares de apriete necesarios: Acciona- Brazo de par...
Instalación mecánica Pares de apriete 4.13 Pares de apriete AVISO Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.13.1 Tapas roscadas Apriete tapones ciegos roscados plástico suministrados SEW‑EURODRIVE con un par de apriete de 2.5 Nm. ®...
Página 67
Instalación mecánica Pares de apriete 4.13.2 Prensaestopas Pares de apriete Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza do (uni- exterior apriete dades) del cable (Nm) (mm) Prensaestopas CEM 18204783 10 M16 x 1.5 5 –...
Instalación mecánica Pares de apriete 4.13.3 Indicaciones acerca de los pares de apriete Los pares de apriete indicados en los siguientes capítulos se basan en los siguientes coeficientes de rozamiento: Coeficiente de rozamiento μ Clase de resistencia del tornillo para roscas y superficie de apoyo delantera 0.14 8.8 / 70...
Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.13.4 Tapa de la electrónica MOVIGEAR La siguiente imagen muestra el procedimiento para atornillar la tapa de la electrónica: 25351078155 Apriete los tornillos progresivamente en cruz con un par de 6.0 Nm. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
Página 71
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo La siguiente imagen muestra la conexión de la conexión equipotencial y de los cables de puesta a tierra (PE): 25167264651 La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones Conexión equipotencial en la caja de conexiones Una opción adicional para una conexión equipotencial apta para AF a una caja de co- nexiones es el siguiente prensaestopas con un espárrago roscado M6: 3884960907 Par de apriete de Par de apriete de...
Instalación eléctrica Normas de instalación Nota sobre las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes de tensión con El uso no es admisible. conductor exterior conectado a tierra 5.3.2 Conexión de las líneas de alimentación de red Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al conectar los cables de alimentación de la red: •...
Instalación eléctrica Normas de instalación Bornas de control X9 Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de control X9 puntera de cable puntera de cable punteras de ca- (sin collar de ble (con collar plástico) de plástico) Sección de conexión...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.6 Activación de las bornas de control X9 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas de control X9: Bornas de control X9 (la siguiente imagen muestra una representación esque- mática) 25657187979 5.3.7 Interruptor diferencial AVISO No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.9 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con cáncamo El cáncamo sirve sólo para transportar la unidad. El cáncamo no es necesario para el funcionamiento. 1. Desmonte el cáncamo. Guarde el cáncamo para trabajos de servicio. 2.0 –...
Página 77
Instalación eléctrica Normas de instalación ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con estribo de protección El estribo de protección sirve de protección permanente de la unidad. No retire el es- tribo de protección. 1. Conecte el cable de puesta a tierra al estribo de protección como se muestra en la siguiente figura.
Instalación eléctrica Normas de instalación Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: • La conexión a tierra (PE) debe instalarse de tal forma que cumpla los requisitos para instalaciones con altas corrientes de fuga.
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.12 Altitudes de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar Puede utilizar las unidades a unas altitudes de entre 1000 y máx. 3800 m sobre el ni- vel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes. La altitud máxima viene li- mitada por la rigidez dieléctrica reducida a causa de la menor densidad del aire.
Página 80
Instalación eléctrica Normas de instalación Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. SCCR: 65 kA /500 V when protected by Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers...
Instalación eléctrica Topologías de instalación Topologías de instalación 5.4.1 Topología de la instalación (ejemplo de instalación estándar) La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIGEAR performance: Dispositivo de desconexión de seguridad Opcional AS-Interface Maestro AS-Interface AUX-PWR (24V) Fusible previo/ Protección de línea...
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DAC Asignación de bornas MOVIGEAR ® p erformanc e DAC ® Asignación de bornas MOVIGEAR performance DAC Conecte las unidades sin conector enchufable a las bornas del siguiente modo: AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales.
Página 83
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DAC ® La siguiente tabla muestra la asignación de bornas de MOVIGEAR performance DAC: Borna N.° Nombre Marcado Función Marrón Conexión de red, fase L1 – IN Bornas de Negro Conexión de red, fase L2 – IN alimentación Gris Conexión de red, fase L3 –...
Página 84
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DAC Borna N.° Nombre Marcado Función 0V24_OUT – Potencial de referencia 0V24 Interfaz de in- para salida auxiliar de 24 V CC geniería CAN_L – Conexión CAN Low CAN_H – Conexión CAN High 24V_OUT –...
DAC ® Esquema de conexiones de MOVIGEAR performance DAC La imagen siguiente muestra las conexiones de la unidad: F11/F12/F13 ® MOVIGEAR performance Bornas para conexión a red MGF..-DAC-C Resistencia de frenado Interfaz de ingeniería Bornas de control Interfaz de AS-interface...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.7.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) NOTA No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. A cada unidad de accionamiento (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 1 La siguiente imagen muestra el montaje del material de instalación para el tamaño 1. 5.7.3 Instalación con cable AUX-PWR de AS-Interface guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: •...
Página 88
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Caja de conexiones tamaño 1 En la siguiente imagen se muestra el guiado de cables general. AS-Interface AUX-PWR 18014427790694027 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.8.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 25216680843 5.8.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable 5.9.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de las conexiones. 5.9.2 Cables de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo "Datos técni- cos".
Página 91
Instalación eléctrica Conector enchufable Guiado de cables Tenga en cuenta para el guiado de cables los radios de flexión permitidos de los ca- bles utilizados. Encontrará información en el capítulo "Datos técnicos" > "Planos di- mensionales conectores enchufables caja de conexiones" > "Conectores enchufables con conectores lado cliente" (→ 2 377).
Instalación eléctrica Conector enchufable ® 5.9.3 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento MOVIGEAR performance DAC La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X1523 X1524 X4142 X5135 X5505 X5504 X1523 X4142 X1524 X5135 X5504 X5505 X2242...
Página 93
Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X1203_1 Negro "Conexión de 400 V CA" (→ 2 100) X, 2 o 3 • X1206 • X1207 • X1217 •...
Página 94
Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/ Color X4142 Rojo "Interfaz de ingeniería" (→ 2 132) X, 2 o 3 • X5505 • X1523 • X1524 [1] Compensación de presión opcio- –...
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.5 Versión de conector enchufable Conector enchufable M12 en la caja de conexiones En el momento de la entrega, los conectores enchufables M12 de la caja de conexio- están alineados para cables conexión suministrados SEW‑EURODRIVE. En caso de necesidad, el cliente puede modificar la alienación. La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 6 Nm...
Página 96
Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables M12 con conector lado cliente en la caja de conexiones o en la tapa de la electrónica La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 NOTA Los conectores enchufables M12 suelen apretarse con un par de 0.4 – 0.6 Nm.
Página 97
Instalación eléctrica Conector enchufable ® Ejemplo MOVIGEAR performance La siguiente imagen muestra el montaje del conector enchufable M23 recto y acoda- 2 mm 3 Nm 9007224476469899 Versión "Recto" Versión "Acodado" Par de apriete de la tuerca de racor 3 Nm Puede adquirir una herramienta adecuada de la empresa TE Connectivity - Intercontec products: •...
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.9.6 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente Conectores enchufables M23 de la empresa TE connectivity – Intercontec Products Los conectores de potencia para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa TE Connectivity - Intercontec products.
Página 99
Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables Mini I/O En la siguiente tabla encontrará las referencias de pieza y los números de pedido de los conectores enchufables Mini I/O para el prefabricado por parte del cliente de ca- bles de conexión Mini I/O. Tipo de conector Cable Cable...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10 Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA para alimentación de unidades/para conexión en cadena Tipo de conexión M23, inserto SEW serie 723, equipamiento SpeedTec, empresa TE Connectivity - Intercontec products, hembra, anillo de codificación: negro, a prueba de contacto...
Página 101
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 1.5 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido...
Página 102
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación: codificación:...
Página 103
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 500 V CA abierto M23, anillo de codificación:...
Página 104
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4.0 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento...
Página 105
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4.0 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR 500 V CA (Libre de haló- genos) abierto...
Página 106
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
Página 107
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.2 X1206: Conexión de 400 V CA (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 108
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.3 X2242: Conexión de 400 V CA (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 109
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.4 X1207: Conexión de 400 V CA (IN) NOTA El número de ciclos de conexión permitidos para este conector es de 10 veces. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión QPD W 4PE2,5, conexión QUICKON, codificación 3, macho, empresa PhoenixCon-...
Página 110
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.5 X1217: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 111
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.6 X2328: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 112
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.7 X5504: STO (3 conductores) AVISO Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad, no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3). •...
Página 113
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
Página 114
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
Página 115
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28110978, 28110943 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
Página 116
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28111001, 28111036 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
Página 117
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.8 X5505: STO (3 conductores) AVISO Puesta fuera de funcionamiento de la desconexión de seguridad de otras unidades debido a tensiones parásitas al utilizar el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. •...
Página 118
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
Página 119
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
Página 120
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117808, 28110986 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
Página 121
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117816, 28111044 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.9 Conector puente STO (3 conductores) AVISO No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
Página 123
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.10 X5136: Entradas binarias, salida de relé La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias, salida de relé Tipo de conexión M23, hembra, rosca exterior, empresa TE Connectivity-Intercontec products, inserto P, equipamiento SpeedTec, 12 polos, codificado 0°, anillo de codificación: sin, a prueba de contacto Esquema de conexiones...
Página 124
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
Página 125
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 11741457 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
Página 126
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi- Ensam- Señal Contacto conduc- cación blaje tor/ Sección del con- ductor Verde/ no prefa- Conexión a tierra funcional amarillo bricado 0.25 mm ®...
Página 127
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.11 X5135: Entradas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones Asignación Contacto Señal Descripción +24V Alimentación de sensores de 24 V CC...
Página 128
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.12 X1523: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
Página 129
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ®...
Página 130
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® CE/UL: HELUKABEL variable 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28117794 60 V CC M12, 5 polos, abierto codificado...
Página 131
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.13 X1524: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada (AUX-PWR) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC/Alimentación de 24 V CC (AUX-PWR) Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
Página 132
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.10.14 X4142: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12-SPEEDCON, 5 polos, hembra, codificado en B, color: rojo Esquema de conexiones Asignación Contacto Señal...
Página 133
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza dido miento Conexión al adaptador de interfaz USM21A: 3.0 m 60 V CC USK15A...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 5.11.1 X4271: Interfaz de AS-interface La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de AS-Interface Tipo de conexión M12, 4 polos, macho, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
Instalación eléctrica Conexión PC 5.12 Conexión PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
Página 136
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4142. X4142 32385960459 Cable de conexión USB 2.0 (comercial, incluido en el contenido del suministro del USM21A) Adaptador de interfaz USM21A Cable de conexión RJ10/M12 (USK15A)
Página 137
Instalación eléctrica Conexión PC Montaje del conector enchufable de ingeniería incluido X4142 SEW‑EURODRIVE suministra el conector enchufable de ingeniería X4142 desmonta- do en una bolsa adjunta (ref. de pieza: 28273273) con la unidad de accionamiento. En este caso, monte el conector enchufable de ingeniería X4142 en la caja de conexio- nes de la unidad de accionamiento del siguiente modo: 1.
Página 138
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ATENCIÓN La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
Instalación eléctrica Conexión PC 5.12.2 Conexión mediante consola de programación CBG21A o CBG11A La conexión entre el PC y la interfaz de ingeniería de la unidad se puede establecer con las consolas de programación CBG21A, CBG11A o CBM22A. Los datos se transmiten según estándar USB 2.0. También es posible el funciona- miento con una interfaz USB 3.0.
Página 140
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 32386058507 Cable de conexión USB-A/USB-2.0-Mini-B (lo puede suministrar SEW-EURODRIVE, ref. de pieza: 25643517) Consola de programación CBG21A o CBG11A Cable de conexión Sub D/M12 (USK25A) (lo puede suministrar SEW-EURODRIVE, ref. de pieza: 28139046) ®...
Página 141
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) ATENCIÓN La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión de carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada en X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 35684595211 Carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada 5.12.3 Cable adaptador para la conexión a la interfaz de ingeniería X4141 Con el fin de mejorar el producto, SEW‑EURODRIVE ha sustituido la interfaz de inge- niería opcional X4141 (M12, codificado en A) por la interfaz de ingeniería X4142 (M12, codificado en B).
Página 143
Instalación eléctrica Conexión PC Uso del cable adaptador en combinación con el adaptador de interfaz USM21A La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4141. X4141 33411071115 Cable de conexión USB 2.0...
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha AVISO Fallo de funcionamiento de las unidades debido a un ajuste erróneo de las mismas. Lesiones graves o fatales. • Observe las indicaciones para la puesta en marcha. •...
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha 6.1.1 Aplicaciones de elevación AVISO Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. • Si el producto se utiliza en una aplicación de elevación, se deben utilizar además sistemas de vigilancia o dispositivos de protección mecánicos como dispositivos de protección.
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha NOTA Los ajustes e intervenciones recomendados se deben comparar con los requisitos de la aplicación y adaptarse a ésta. En caso de aplicación de elevación, SEW‑EURODRIVE recomienda los siguientes ajustes e intervenciones: •...
Puesta en marcha Modo de parametrización Modo de parametrización Para la puesta en marcha de la unidad se dispone de los dos modos de parametriza- ción siguientes: Modo Easy Puesta en marcha sencilla con interfaz de control establecida. • Los parámetros de ajuste, las consignas y las funciones adicionales sólo se pue- den ajustar mediante elementos de ajuste mecánicos (potenciómetros e interrup- tores DIP) en la unidad.
Página 148
Puesta en marcha Elementos de control Elementos de control 6.4.1 Vista general de tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra una vista general de los elementos de control en la tapa de la electrónica. S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2...
Puesta en marcha Elementos de control 6.4.2 Potenciómetro f1 ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
Página 150
Puesta en marcha Elementos de control 6.4.3 Potenciómetro f2 ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
Página 151
Puesta en marcha Elementos de control 6.4.4 Potenciómetro t1 En el potenciómetro t1 se ajusta la consigna de aceleración/velocidad t1. • En el modo Easy, el ajuste de la consigna en el potenciómetro t1 está siempre ac- tivo. • En el modo Expert se puede desactivar el potenciómetro t1. En este caso se activan los parámetros Aceleración 1 y Deceleración 1 del proce- samiento de la consigna fija.
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptores DIP 6.5.1 Vista general ATENCIÓN Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Daño material. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S1: Interruptor DIP Significado Inversión del Desbloquear el Desactivación Reservado sentido de gi- freno/Desacti- de vigilancia ® var DynaStop de velocidad con FCB01 - ha- bilitar Vigilancia de velocidad...
Puesta en marcha Interruptores DIP 6.5.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP S1/1: Inversión del sentido de giro NOTA La inversión del sentido de giro se forma a partir del ajuste de este interruptor DIP y el ajuste del parámetro Conjunto de accionamiento 1 > Regulador > Inversión del sentido de giro.
Página 155
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1/3: Desactivación de vigilancia de velocidad NOTA Cuando la función de este interruptor DIP se desactiva mediante un acceso al pará- metro, se conserva el último ajuste activo del parámetro correspondiente. En este interruptor DIP puede desactivar la vigilancia de velocidad. •...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 6.6.1 Puesta en marcha en modo Easy En el modo Easy (estado de entrega), la puesta en marcha se realiza sin PC o conso- la de programación. En el modo Easy, las funciones de la unidad están predefinidas.
Página 157
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Configuración de • Ajustes básicos ® MOVIKIT (opcional) • Funciones de vigilancia • Funciones de accionamiento • Entradas/salidas • Interfaz de datos de proceso Configuración PO • Configuración PO avanzada • Configuración PI avanzada Configuración PI Funciones de acciona- •...
Página 158
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Paso Paso de la puesta en marcha Completa- Parametrizar consignas. Parametrizar bloques funcionales (FCBs). Configurar entradas y salidas binarias. Configurar datos de proceso (PDs). ® Configurar los módulos de software (MOVIKIT Probar la unidad de accionamiento/aplicación. 1) No disponible en versiones DBC.
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A La puesta en marcha con la consola de programación CBG21A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no puede poner en marcha en combinación con es- ta unidad de accionamiento ningún conjunto de accionamiento.
Página 160
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Funcionamiento manual Optimización procedimiento de regulación Aplicación Diagnóstico Parámetro Mantenimiento de datos Ajustes...
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A La puesta en marcha con la consola de programación CBG11A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. NOTA Con la consola de programación no se puede poner en marcha un motor con enco- der.
Página 162
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Diagnóstico Mantenimiento de datos Puesta en marcha Funcionamiento manual Árbol de parámetros Ajustes teclado Con la consola de programación CBG11A no es posible una actualización de firmwa-...
Puesta en marcha Configuración de datos de proceso Configuración de datos de proceso En el modo Easy está activa la siguiente configuración de los datos de proceso. En el modo Experto puede asignar otras funciones a los bits de datos individualmen- 6.9.1 Palabra de control 1 Palabra de control 1 - bits de datos cíclicos de AS-Interface...
Página 164
Puesta en marcha Configuración de datos de proceso 6.9.2 Palabra de estado 1 Palabra de estado 1 - bits de datos cíclicos de AS-Interface Función Longitud de da- tos útil del (AS- (Unidad) perfil de esclavo Interface) de AS-Interface Preparado 4 bits 8 bits Funcionamiento local/Funcionamiento ma-...
Página 165
Puesta en marcha Configuración de datos de proceso 6.9.3 Palabra de control 2 NOTA El estado de conexión de los bits de parámetro se puede ajustar durante la configu- ración del esclavo en el maestro de AS-Interface. El ajuste por defecto del valor de los bits del parámetro suele ser "1".
Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 6.10 Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 6.10.1 Indicaciones importantes para desactivar DynaStop (opción /DSP) AVISO ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica.
Página 167
Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 6.10.2 Pasos para desactivar DynaStop Nota NOTA ® Encontrará más información sobre la función DynaStop en los capítulos "Funciona- miento" y "Datos técnicos y dimensiones". ® Desactivar DynaStop retirando la tapa de la electrónica ®...
Página 168
Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) 6.11 Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento > FCB02 Parada por defecto) establece el comportamiento del accionamiento tras la re- tirada de la habilitación del accionamiento y la parada del motor.
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionamiento Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación AVISO Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Funciones ampliadas y visualización del funcionamiento manual ® En el funcionamiento manual con MOVISUITE están disponibles las siguientes fun- ciones: Desbloquear el Valores reales Entradas binarias Aceleración freno Salidas binarias Búsqueda de refe-...
Funcionamiento DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 7.3.1 Descripción del funcionamiento AVISO ® La función de inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obli- gatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores. ®...
Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" Función "Desbloque ar el freno/ Desactivar DynaStop® FCB01" ® Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01" 7.4.1 Nota NOTA ® Encontrará la información necesaria para desactivar la función DynaStop para tra- bajos de puesta en marcha y montaje en el capítulo "Puesta en marcha". 7.4.2 Activación de la función AVISO...
Página 174
Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" 18014420484359179 2. Configuración de la señal de control: • Control mediante entrada binaria ® Asigne a una entrada binaria la función "Release brake/DynaStop with FCB01 ® – enable" (Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01) [2].
Página 175
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO DynaStop® combinació n con STO ® DynaStop en combinación con STO AVISO ® La función de inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obli- gatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores.
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® 7.5.1 Empleo de DynaStop en combinación con la función STO ® Para poder utilizar la función DynaStop en combinación con la función STO, SEW‑EURODRIVE recomienda el control con la función de seguridad SS1-t. Para ello, el parámetro Comportamiento en parada = "Freno aplicado/Accionamien- to no activado"...
Página 177
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® La siguiente imagen muestra el empleo de la función DynaStop en combinación con la función STO y control según SS1-t: Rampa de deceleración Velocidad Habilitación del accionamiento Señal de activación Activo DynaStop ® Inactivo 30807079819 Parámetro:...
Página 178
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO 7.5.2 Comportamiento del accionamiento en caso de activar la función STO antes de alcanzar la velocidad "0" ATENCIÓN Peligro por un ajuste de parámetros incorrecto. ® Cuando el parámetro Con STO Aplicar freno/Activar DynaStop = "1", (ruta: Fun- ciones >...
Página 179
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO La siguiente imagen muestra el comportamiento en caso de activar STO antes de al- canzar la velocidad "0": Rampa Velocidad deceleración Habilitación del accionamiento Señal de activación activo ® DynaStop inactivo 30807229195 Parámetros: ® Con STO Aplicar freno/Activar DynaStop = "0"...
Funcionamiento Seguridad TI Seguridad TI 7.6.1 Medidas de refuerzo Tome las siguientes medidas de refuerzo: • Compruebe regularmente si hay actualizaciones disponibles para sus productos. • Informe de los incidentes relativos a la seguridad TI por e-mail a cert@sew‑eurodrive.com. • Compruebe regularmente qué...
Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento ATENCIÓN La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Daños materiales. • Asegúrese reparaciones accionamientos SEW‑EURODRIVE son realizadas exclusivamente por personal especializado cualificado. •...
Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error Fallo Causa posible Medida Fuga de aceite del retén Exceso de aceite. Corregir cantidad de aceite del eje de salida Pueden producirse fugas momentáneas de aceite y/ o grasa en los retenes en la fase de rodaje (24 horas de rodaje).
Página 183
Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 27021619739281291 Estado de fallo del componente principal Estado de fallo del subcomponente Visualización del bit de estado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión Respuestas de desconexión La siguiente tabla describe las respuestas de desconexión a los fallos: Respuesta en caso de fallo Descripción Sin reacción El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Aviso El variador emite un mensaje de aviso.
Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Mensajes de fallo con respuesta parametrizable La tabla siguiente muestra los mensajes de fallo con respuesta parametrizable: Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo Sobretemperatura de di- Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.2 •...
Página 186
Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.7 la unidad a una pérdida de sincroni- • Aviso zación externa.
Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Aviso Encoder - Aviso Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.13 la unidad a un preaviso de encoder. • Parada de la aplicación (+ES) •...
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.1 Indicadores LED de AS-Interface La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo los LEDs de AS-Interface: DAC10A-0020-503-A-T00-000 AS-Interface 18014427523379339 LED de estado "DRIVE" LED "AS-i"...
Página 189
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.2 LEDs generales LED de estado "DRIVE" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "DRIVE": Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo –...
Página 190
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Verde/rojo Preparado Fallo de visualización presen- Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea alternan- mar en el capítulo do los colores, La etapa de salida está...
Página 191
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo Fallo Fallo a tierra Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el capítulo Fallo Fallo de red "Tabla de fallos".
Página 192
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamiento/ Significado Medida Código Código de subfallo de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de SEW- Iluminado conti- EURODRIVE. nuamente Fallo Freno chopper Fallo Circuito intermedio...
Página 193
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 8.6.3 LEDs específicos de bus para AS-Interface LED "AS-i" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "AS-i": Estado de funciona- Significado Medida miento/ – No preparado Falta la tensión de red.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Tabla de fallos 8.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Cortocircuito en las bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La etapa de salida de potencia está defectuosa. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.2 Fallo 3 Fallo a tierra Subfallo: 3.1 Descripción: Fallo a tierra Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo a tierra en el cable del Eliminar el fallo a tierra. acumulador.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.4 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Fallo de fase de red Causa Medida Falta una fase de red. Comprobar el cable de alimentación de la red. La calidad de la tensión de red es deficiente.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 8.2 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo regenerativo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de – Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la de velocidad.
Página 198
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.2 Descripción: El modo de funcionamiento no es posible con el modo de regulación activo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modo de regulación activo no soporta el modo –...
Página 199
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.8 Descripción: Función de protección del motor – Desmagnetización Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor ya ha estado funcionando a una veloci- Comprobar la selección de accionamiento. dad inferior a la de transición durante demasiado tiempo.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.14 Descripción: Transición de control de velocidad tras regulación de velocidad fallida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor está bloqueado. Comprobar el motor en cuanto a bloqueo. El motor acelera demasiado despacio. Comprobar el ajuste del parámetro de regulador de velocidad "Momento de inercia de la carga".
Página 201
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.3 Descripción: Acceso a la memoria defectuoso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La zona de memoria ha sido infringida por un ac- Comprobar el programa. Diríjase al servicio de ceso Array.
Página 202
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.8 Descripción: Conexión no permitida Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El índice utilizado en la tarea Connect no existe o Comprobar el programa. Diríjase al servicio de no está permitido para el acceso mediante datos atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 203
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.20 Descripción: Fallo de aplicación – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa. Diríjase al servicio de fallo. atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 10.21 Descripción: Fallo de aplicación –...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.26 Descripción: Fallo de aplicación – Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con rese- teo automático Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un...
Página 205
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.2 Descripción: Utilización del disipador – Preaviso Reacción: Utilización del disipador – Preaviso Causa Medida La circulación del aire está averiada. Se ha al- – Comprobar la circulación del aire. canzado el umbral de preaviso. –...
Página 206
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.6 Descripción: Utilización electromagnética – Preaviso Reacción: Utilización electromagnética – Preaviso Causa Medida Los componentes electromecánicos de la unidad Reduzca la carga. están sobrecargados por una corriente continua demasiado alta. Se ha alcanzado el umbral de preaviso.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.10 Fallo 12 Freno Subfallo: 12.1 Descripción: Fallo de salida del freno Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No hay ningún freno conectado. – Comprobar la conexión del freno. – Comprobar la puesta en marcha. El cable del freno se ha separado en estado co- Comprobar la conexión del freno.
Página 208
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.5 Descripción: Cortocircuito en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un cortocircuito en el freno. Compruebe la conexión del freno. Subfallo: 12.7 Descripción: Sobrecorriente en el freno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida...
Página 209
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.23 Descripción: Integración digital de motor – Timeout Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación con el rectificador de freno inte- Compruebe la conexión. ligente está perturbada. Subfallo: 12.24 Descripción: Integración digital de motor –...
Página 210
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida La relación entre la resolución del encoder de – Comprobar la puesta en marcha. motor y la resolución del encoder lineal es exce- –...
Página 211
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
Página 212
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El salto de posición es inadmisiblemente grande. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. –...
Página 213
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- – Comprobar el cableado. te la inicialización. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
Página 214
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.16 Descripción: Nivel High en el cable de datos – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
Página 215
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.19 Descripción: Nivel Low en el cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
Página 216
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.21 Descripción: Encoder SSI – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
Página 217
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.23 Descripción: Fallo interno Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- NOTA rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- El código de fallo de encoder se muestra en MO- tos, etc.).
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.27 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder de la integración digital de motor ha – Comprobar la instalación conforme a CEM. detectado un fallo. La causa exacta del fallo se –...
Página 219
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.2 Descripción: Imposible calcular los parámetros del regulador Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El largo tiempo de retardo del encoder utilizado Utilizar un encoder con un tiempo de retardo más impide el cálculo de los coeficientes de filtrado corto.
Página 220
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.7 Descripción: Frecuencia PWM no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El motor necesita una frecuencia PWM mayor Utilizar un variador con una frecuencia PWM ade- que la puede proporcionar el variador. cuada.
Página 221
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.11 Descripción: Fallo al calcular los datos de motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La puesta en marcha del motor no puede reali- – Comprobar la puesta en marcha. zarse debido a que los datos del motor son in- –...
Página 222
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.22 Descripción: No se puede determinar el número de pares de polos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No es posible calcular el número de pares de po- Indicar el número de pares de polos. los con precisión a partir de la velocidad nominal y la frecuencia nominal.
Página 223
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.26 Descripción: Valores nominales incompletos o no plausibles Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Uno o todos los parámetros siguientes no están – Comprobar los datos introducidos. ajustados o no son plausibles: –...
Página 224
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.50 Descripción: Parámetros de frenado no inicializados Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No hay datos de freno. Comprobar la puesta en marcha. Subfallo: 16.60 Descripción: Parametrización de 3-Wire-Control no válida Reacción: Aviso Causa Medida...
Página 225
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.3 Descripción: Sistema de tareas – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- – Confirmar el aviso. to del sistema de tareas interno. – Si el aviso se presenta de nuevo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 226
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.9 Descripción: Fallo de software interno Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El software ha emitido un evento inesperado. – Apagar y encender de nuevo la unidad. –...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.15 Fallo 19 Datos de proceso Subfallo: 19.1 Descripción: Infracción de valor de perfil de par Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Los valores de perfil de par ajustados no son Corregir los valores de perfil.
Página 228
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 19.6 Descripción: Infracción de consigna de momento de inercia Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La consignas de momento de inercia ajustadas Ajustar las consignas de momento de inercia. no son plausibles.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.16 Fallo 20 Vigilancia de la unidad Subfallo: 20.1 Descripción: Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida La fuente de alimentación de 24 V se ha sobre- Compruebe la planificación de proyecto de la po-...
Página 230
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.7 Descripción: Fallo interno hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- –...
Página 231
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.23 Descripción: Registro de temperatura módulo de potencia Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en el hardware de la uni- – Confirmar el fallo. dad. El módulo de potencia no suministra datos –...
Página 232
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.5 Descripción: Esclavo incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El esclavo conectado de la integración digital de Actualizar el variador o el esclavo. motor no se puede utilizar con este firmware de variador.
Página 233
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.9 Descripción: Conexión en caliente no autorizada Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha conectado un esclavo de la integración di- – Ponga la unidad en el estado de configuración gital de motor mientras el accionamiento estaba o desconéctela.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.20 Descripción: Esclavo – Fallo crítico Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Un esclavo de la Integración digital de motor ha Consulte la causa exacta y las indicaciones para detectado un fallo crítico. la solución del fallo emitido por el subslave.
Página 235
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 23.4 Descripción: Fallo de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un fallo en un componentes de – Comprobar la alimentación de corriente. hardware del módulo de potencia, p. ej.: sobreco- –...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 23.8 Descripción: Fallo de comunicación de parámetros Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La interfaz de comunicación LT ha detectado un Si el fallo persiste, diríjase al servicio de atención fallo de comunicación de parámetros.
Página 237
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El registro de datos incluido en la unidad se ha – Comprobar si la configuración es correcta y, en copiado de otra unidad que se diferencia de la su caso, efectuar una nueva puesta en marcha.
Página 238
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.13 Descripción: Datos de configuración de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de control son defectuosos.
Página 239
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.19 Descripción: Datos QS de la electrónica de control – Fallo CRC Reacción: Aviso Causa Medida Los datos QS de la electrónica de control son de- Diríjase al servicio de atención al cliente de fectuosos.
Página 240
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.32 Descripción: Módulo de memoria reemplazable incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El módulo de memoria reemplazable empleado Cambiar el módulo de memoria. no se puede utilizar.
Página 241
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.70 Descripción: Configuración de la tarjeta incompatible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración actual de las tarjetas opcionales – Restaurar la configuración original de las tarje- no coincide con el estado de la puesta en marcha tas.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.21 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de timeout durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Comprobar el cableado del encoder.
Página 243
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.6 Descripción: FCB 11/12 – Los finales de carrera/levas de referencia no están unidos/solapados con el tope fijo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia al tope fijo se Comprobar si los parámetros para la búsqueda ha alcanzando un final de carrera de hardware o de referencia están ajustados correctamente.
Página 244
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.10 Descripción: FCB 25 – Fases del motor asimétricas Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de las resistencias de estator en las – Comprobar si el motor está conectado correcta- 3 fases ha dado valores muy diferentes.
Página 245
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.14 Descripción: Modulo-Min-Max confundidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida En el registro de datos activo, el valor para "Mo- Intercambiar los valores para Modulo mínimo y dulo mínimo" es mayor que el valor para "Modulo Modulo máximo.
Página 246
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.20 Descripción: FCB 21 – Par de carga fuera del rango de tolerancia Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El par de carga medido se encuentra fuera del Compruebe los ajustes en FCB 21 con los requi- rango permitido.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.24 Descripción: FCB 05 – Límites de la ventana de ocultación fuera de los límites de consigna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los límites de la ventana de la función de oculta- –...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 29.4 Descripción: Finales de carrera invertidos Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El interruptor de fin de carrera positiva de HW se Comprobar si se ha confundido la conexión de ha alcanzado con velocidad negativa o el inte- los finales de carrera de HW.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 30.4 Descripción: Distancia demasiado pequeña Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El rango limitado por los parámetros "Final de ca- Ajuste las posiciones de los finales de carrera de rrera de SW negativo"...
Página 250
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.5 Descripción: Preaviso de sonda térmica – Motor 1 Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura emitida por la sonda térmica del Comprobar si el motor está sobrecargado. motor 1 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
Página 251
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.11 Descripción: Rotura de cable de sonda térmica – Motor 2 Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La conexión con la sonda térmica del motor 2 se Comprobar el cableado de la sonda térmica. ha interrumpido.
Página 252
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.16 Descripción: Preaviso de modelo de temperatura – Motor 2 Reacción: Sin reacción Causa Medida La temperatura emitida por el modelo de tempe- Comprobar si el motor está sobrecargado. ratura del motor 2 ha sobrepasado el umbral de preaviso.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.25 Fallo 32 Comunicación Subfallo: 32.2 Descripción: Desbordamiento de datos de proceso EtherCAT®/SBusPLUS Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida En la comunicación EtherCAT®/SBusPLUS se ha – Comprobar el cableado del bus de sistema y producido un desbordamiento de los datos de del bus del módulo.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 32.7 Descripción: Desbordamiento de Heartbeat de aplicación Reacción: Heartbeat de aplicación – Respuesta a desbordamiento Causa Medida Se ha interrumpido la comunicación entre el pro- – Comprobar el estado del programa de aplica- grama de aplicación (por ejemplo, MOVIKIT®...
Página 255
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.2 Descripción: Comprobación de CRC de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante la prueba de Diríjase al servicio de atención al cliente de firmware.
Página 256
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.11 Descripción: Fallo de compatibilidad de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El firmware no es compatible con la unidad. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.15 Descripción: Configuración de firmware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida El Device Update Manager ha detectado una va- Confirmar el fallo. Con ello se actualizarán los da- riante modificada del firmware de la aplicación.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.28 Fallo 35 Habilitación de función Subfallo: 35.1 Descripción: Nivel de aplicación – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación se ha introducido incorrec- Introducir de nuevo la clave de activación. tamente.
Página 260
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o montado Comprobar el montaje y la conexión del encoder incorrectamente en el tramo.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El encoder está mal conectado. Comprobar la conexión del encoder. El encoder de posición se ha invertido o se ha Comprobar el montaje y la conexión del encoder montado incorrectamente en el tramo.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida Sobrecorriente fase V. – Eliminar el cortocircuito. – Conectar un motor más pequeño. – Aumentar el tiempo de rampa. – En caso de etapa de salida defectuosa, diríjase al servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 263
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La unidad ha detectado un fallo en su conexión – Apagar y encender de nuevo la unidad. interna con la interfaz del bus de campo.
Página 264
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.9 Descripción: Interfaz del bus de campo – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida La unidad ha detectado un fallo no crítico en su – Apagar y encender de nuevo la unidad. conexión interna con la interfaz del bus de cam- –...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 8.7.32 Fallo 46 Tarjeta de seguridad Subfallo: 46.1 Descripción: Sin respuesta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida No se ha podido ejecutar una sincronización con – Comprobar la asignación de la unidad básica y el subcomponente.
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 46.51 Descripción: Fallo Reacción: Parada de emergencia + bloqueo de la etapa de salida con reset automático Causa Medida La tarjeta de seguridad emite un fallo de subcom- Observe el fallo del subcomponente de la tarjeta ponente con la clase de fallo "Fallo estándar".
Página 267
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 52.3 Descripción: Variador demasiado grande Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La relación entre la corriente del variador y la co- Comprobar la asignación motor/variador, corregir rriente nominal del motor es excesiva. el dimensionamiento de la instalación.
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad Cambio de unidad 8.8.1 Notas AVISO ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p.
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.8.2 Cambio de la tapa de la electrónica Cambie la tapa de la electrónica de la siguiente forma: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
Página 270
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 8.8.3 Cambio del módulo de memoria Cambie el módulo de memoria del siguiente modo: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 6. Si en la nueva unidad de accionamiento hay montado un cáncamo, desmonte el cáncamo de la unidad de accionamiento. Guarde el cáncamo para otros trabajos de servicio. 7. Si a la nueva unidad de accionamiento se ha adjuntado un estribo de protección, monte el estribo de protección con 2 tornillos (par de apriete: 2.0 –...
Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE 8.9.1 Enviar la unidad a reparar En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el ser- vicio técnico de SEW-EURODRIVE (véase el capítulo "Lista de direcciones"). Cuando contacte con el servicio técnico electrónico de SEW indique siempre los nú- meros de la etiqueta de estado.
Inspección y mantenimiento Almacenamiento 8.11 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento de la unidad: • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo la unidad, debe sellar las entradas de cable abiertas y colocar tapones protectores en las conexiones. •...
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 8.12.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento se- ñaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Moderada (Eu- Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y Máx.
Página 275
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado En el caso de almacenamiento prolongado, conecte la unidad cada 2 años durante un mínimo de 5 minutos a la tensión de red. En caso contrario, se reduce la vida útil de la unidad. Procedimiento en caso de mantenimiento deficiente En los variadores se utilizan condensadores electrolíticos, que en estado sin tensión sufren un efecto de envejecimiento.
Inspección y mantenimiento Directrices para una eliminación de residuos segura 8.13 Directrices para una eliminación de residuos segura 8.13.1 Retirar el producto de su entorno previsto Si los datos almacenados en el producto se consideran relevantes para la seguridad TI, elimínelos de acuerdo con el apartado "Eliminación segura de los datos almacena- dos en el producto." (→ 2 276) 8.13.2 Eliminación de datos de referencia y configuración en el entorno...
Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 8.13.4 Eliminación de una copia de seguridad del cliente Puede eliminar una copia de seguridad del cliente con ayuda del software de ingenie- ® ría MOVISUITE Algunos de los datos del producto se guardan en medios de almacenamiento extraí- bles, por ejemplo una tarjeta SD o TSM.
Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio ® 9.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución de las unida- des de accionamiento: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Cada 3000 horas de Comprobar el ruido de funciona-...
Página 280
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Al abrir la tapa / tapa de Si se abre la tapa / tapa de la Personal especializa- la electrónica después electrónica después de un tiempo do en los estableci- de un tiempo de funcio-...
Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para condiciones ambientales normales. En condiciones ambientales más duras o agresivas, tiene que cambiar el lubricante más a menudo. 30000 25000 20000...
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.1 Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento Observe las siguientes instrucciones antes de cualquier trabajo de inspección y man- tenimiento: AVISO Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexiones. Lesio- nes graves o fatales.
Página 283
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Posición recomendada En la siguiente imagen se muestra la posición recomendada para el vaciado de acei- 25402426635 Llenar aceite Sólo servicio técnico SEW‑EURODRIVE personal instruido SEW‑EURODRIVE puede abrir la cubierta de inspección. 1. Ejecute las instrucciones según el capítulo "Trabajos previos a las tareas de ins- pección y mantenimiento" (→ 2 282).
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Posición recomendada En la siguiente imagen se muestra la posición recomendada para el llenado del aceite nuevo: 25402429067 9.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Ejecute las instrucciones según el capítulo "Trabajos previos a las tareas de ins- pección y mantenimiento".
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.4.5 Limpieza de la unidad de accionamiento Tenga en cuenta las siguientes notas: • Un exceso de suciedad, polvo o virutas puede afectar negativamente el funciona- miento de las unidades de accionamiento y también causar el fallo de las mismas. •...
Página 286
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Pasos de trabajo ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. • Cuando se haya retirado la tapa de la caja de conexiones, debe proteger ésta y el área de conexión de la humedad, el polvo y cuerpos extraños. •...
Página 287
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ATENCIÓN Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. Ase- gúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
Página 288
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. Utilice guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamente a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
Página 289
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ®...
Planificación de proyecto Observaciones preliminares Planificación de proyecto 10.1 Observaciones preliminares NOTA En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. 10.2 Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos.
Planificación de proyecto Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Otros Duración del enésimo tramo de movimien- η η η Rendimiento de carga Carga Trabajo de frenado medio Potencia regenerativa media al decelerar brake IP.. Índice de protección según ISO 20653 Altura de emplazamiento sobre el nivel de ϑ...
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance MOVIGEAR ® p erformanc ® 10.3 MOVIGEAR performance 10.3.1 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para pla- ® nificar un MOVIGEAR performance: , rango de ajuste máx máx mín de planificación de proyecto Comprobar accionamiento / Seleccionar accionamiento...
Página 293
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Comprobación de resistencia de frenado en función de la energía de frenado y procesos de frenado por hora Sí ® MOVIGEAR sin DynaStop ® ® Comprobación de DynaStop Sí Velocidad de salida que Sí se ajustará previsiblemente ×...
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 10.3.2 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Descripción de la aplicación ® Este capítulo describe la selección de una unidad de accionamiento MOVIGEAR per- formance poniendo como ejemplo una vía de rodillos para palés de madera con las si- guientes características: Masa de carga 2.500 kg...
Página 295
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 9007224477235339 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar las unidades de accionamiento: Cálculos Resistencia estática al avan-...
Página 296
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance Cálculos Par en rango M3 − × ÷ × η η 0 14 − × ÷ × = − 1000 0 7 .5 5 Nm Velocidad de salida −...
Página 297
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance MGF..2-..-C ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 14.8 593.5 3.37 eta- 71.3 28.07 eta- 60.6 33.02 53.7 37.24 47.4 42.19 44.4 45.03 38.8 51.51 36.2 55.25 3. Comprobación del rango de ajuste y la velocidad mínima Rango de ajuste 5 m/min: 22 m/min ≈...
Página 298
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance ® 4. Control térmico de MOVIGEAR Requisito: Para que no haya problemas térmicos, el par efectivo de la aplicación debe ser menor que el par de salida continuo de la unidad de accionamiento < ® MOVIGEAR 0 92 ×...
Planificación de proyecto MOVIGEAR® performance 10.3.3 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1 por cada procedimiento de frenado: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007224546131979 Rampa de frenado 10 s...
Página 300
Planificación de proyecto DynaStop® – La inhibición electrodinámica DynaStop® – La inhibición electrodiná mica ® 10.4 DynaStop – La inhibición electrodinámica 10.4.1 Descripción del funcionamiento NOTA ® Encontrará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop " (→ 2 172)"...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Símbolos Datos técnicos y hojas de dimensiones 11.1 Símbolos 11.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: La serie de unidades documentada cumple con los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE. • Compatibilidad electromagnética (CEM): Las unidades se han concebido como componentes para su instalación en máqui- nas y sistemas.
Página 302
Datos técnicos y hojas de dimensiones Notas generales 11.1.5 UA.TR (Declaration of conformity to Technical Regulation of Ukraine) El cumplimiento de reglamentos técnicos de Ucrania es certificado para la serie de unidades por el símbolo UA.TR en la placa de características. 11.1.6 Aprobación RCM La aprobación RCM se ha otorgado a la serie de unidades documentada.
Página 303
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3 Datos técnicos ® 11.3.1 Datos técnicos generales de MOVIGEAR performance Entrada ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración...
Página 304
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Tapa de la electrónica (variador) ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Tapa de la electrónica (variador) ..0020..
Página 305
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Motor ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Corriente nominal del motor I 1.85 A 2.9 A 3.9 A...
Página 306
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Lugar de montaje ® MOVIGEAR performance Temperatura ambiente Véase el capítulo "Condiciones ambientales" Grado de protección Estándar: IP65 conforme a EN 60529 (carcasa cerrada y todas las entradas de cables selladas) Clase de contaminación 2 conforme a IEC 60664-1 Categoría de sobretensión III según IEC 60664-1...
Página 307
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos General ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Pérdida nominal de poten- 16 W 27 W 45 W...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales • Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): Condiciones climáticas EN 60721-3-1 (1998), clase 1K2, Temperatura ambiente -25 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación • Transporte (protegido de la intemperie): EN 60721-3-2 clase 2K3, Temperatura ambiente -25 °C a +70 °C, sin condensación...
Página 309
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.3 Factores que reducen la potencia Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambiente: Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Indicaciones NOTA La reducción se basa en condiciones de funcionamiento típicas con una tensión de alimentación de 24 V (alimentación de sensor, tensión de entrada de entrada STO). 11.3.4 Intensidad de corriente admisible de las bornas Capacidad de corriente admisible de las bornas Bornas para conexión 24 A (corriente de paso máxima)
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.7 Entradas binarias Entradas binarias Número de entradas Tipo de entrada Compatible con PLC según EN 61131-2 (entradas binarias tipo 3) DI01 – DI04: R ≈ 4.5 kΩ, ciclo de muestreo ≤ 2 ms Nivel de señal +11 a +30 V CC = "1"...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.9 Datos técnicos de la interfaz de AS-Interface Datos técnicos AS-Interface Alimentación electrónica ex- AS-Interface: 29.5 – 31.6 V (fuente de alimentación de AS-Interface según terna EN 50295) AS-Interface: ≤ 50 mA (típico 30 mA con 30 V) Entrada de control Pin AS+: Conexión del cable de datos de AS-Interface Pin AS- : Conexión del cable de datos de AS-Interface...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.10 Datos electrónicos – Función parcial de seguridad La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad de accionamiento relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es F_STO_M (contactar en borna X9:11).
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 11.3.11 Datos técnicos de la opción de encoder Opción de encoder Resolución monovuelta Resolución multi-vuelta Conexión de interfaz: (resolución de posición (valor numérico máx. para por revolución del motor) revoluciones del motor completas) ®...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4 Resistencias de frenado 11.4.1 Vista general La unidad de accionamiento está equipada con un freno chopper. La siguiente tabla muestra las posibilidades de uso en el funcionamiento regenerativo: Aplicación Reducción de la energía regenerativa Freno chopper Energía regenerativa baja Resistencia de frenado integrada...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Ejemplo de cálculo Valores conocidos: • Potencia de frenado media: 144 W • Rampa de frenado: 2 s • 200 procedimientos de frenado por hora Calcular energía de la potencia de la rampa de frenado: ×...
Página 317
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Asignación La siguiente tabla muestra la asignación de las resistencias de frenado externas a las tapas de la electrónica. Tapa de la electrónica Tamaño Tamaño 1 Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 2 sin ventila- con ventila- aletas de refrige- aletas de...
Página 318
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Tipo BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Rejilla de protección asigna- BS-005 (ref. de pieza: 0813152X) BW150-006.-T, BW100-009-T Tipo BW150-006-T BW100-009-T Ref. de pieza 17969565 17969573 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP66 IP66 Resistencia...
Página 319
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.4 Datos técnicos de BW100-005/K-1.5 y BW150-003/K-1.5 Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 9007224553399051 Potencia en kW Duración de conexión ED en % Dimensiones BW150-003/K-1.5...
Página 320
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553521035 Plano dimensional de rejilla de protección BS-005 La imagen siguiente muestra las dimensiones de la rejilla de protección BS‑005. 25842294795 Tipo Dimensiones principales...
Página 321
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 11.4.5 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Potencia en kW Duración de conexión ED en % ED Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD = 120 s...
Página 322
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5 Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C NOTA • El montaje y la instalación de la resistencia de frenado BW...-.../..C deben ser rea- lizados siempre por parte del cliente. •...
Página 324
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.2 Datos técnicos Tipo BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Potencia nominal continua a T ~40 °C 100 W 200 W Valor de resistencia R 100 Ω ±10 % 100 Ω ±10 % Tipo Construcción plana Conexiones...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.3 Capacidad de carga La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR performance con kit de montaje: 9007224553593099 BW100-001/.../.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 11.5.4 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional del kit de montaje: 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® Pares DynaStop® ® 11.6 Pares DynaStop 11.6.1 Indicaciones NOTA ® Encontrará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop " (→ 2 172)" 11.6.2 Margen de funcionamiento La siguiente imagen muestra el rango de funcionamiento admisible/inadmisible de ®...
Página 328
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.3 MGF..2-..-C ® MGF..2-..-C Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.37 44.63 4.22 35.64 5.00* 30.08 5.34 28.16 6.25* 24.06 7.00* 21.49 8.24 18.25 9.71 15.49 10.37 14.50 12.14 12.39...
Página 329
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.4 MGF..4-..-C ® MGF..4-..-C Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) de 2 etapas 3.53* 14.12 4.34* 11.49 4.99 9.99 5.76 8.65 6.34 7.86 7.44* 6.70 7.88 6.33 8.96 5.56 10.97 4.54 12.66 3.94...
Página 330
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares DynaStop® 11.6.5 MGF..4-..-C/XT ® MGF..4-..-C/XT Par DynaStop (velocidad de salida de re- ductor) 2 etapas 3.53* 12.65 4.34* 10.29 4.99 8.95 5.76 7.76 6.34 7.05 7.44* 6.00 7.88 5.67 8.96 4.99 10.97 4.07 12.66 3.53 13.93...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 11.7 Curvas características de par 11.7.1 Rango de regulación 1:40 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n...
Página 332
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C La tabla siguiente muestra los pares de MGF..2-..-C: MGF..2-..-C Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.8 593.5 3.37 11.8 473.9 4.22 10.0 400.0 5.00*...
Página 333
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C: MGF..4-..-C Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0 400.8 4.99...
Página 334
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/XT: MGF..4-..-/XT (par aumentado) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 14.2 566.6 3.53* 11.5 460.8 4.34* 10.0...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 11.7.2 Rango de regulación ampliado 1:2000 (opción /AZ1Z) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n [min 26580479755...
Página 336
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..2-..-C/AZ1Z: MGF..2-..-C/AZ1Z (Rango de regulación ampliado) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.30 593.5 3.37 0.24 473.9...
Página 337
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/AZ1Z: MGF..4-..-C/AZ1Z (Rango de regulación ampliado) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.28 566.6 3.53* 0.23 460.8...
Página 338
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/XT/AZ1Z: MGF..4-..-C/XT/AZ1Z (rango de regulación ampliado /AZ1Z y par aumentado /XT) Peso ParadaEmergencia 2000 1750 2000 hasta hasta 2000 1500 2 eta- 0.28...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 11.8 Protección de superficie 11.8.1 Información general Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento en condiciones ambientales especiales, SEW-EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opciona- les. • Protección de superficie OS Como ampliación es posible tomar medidas protectoras específicas para los ejes de salida.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie En las versiones con protección de superficie HPC200 o HPC200F, observe las ins- ® trucciones en el anexo "Unidad de accionamiento MOVIGEAR tipo MGF..-..-C – Op- ciones "Versiones para zonas húmedas /WA" y "Compensación de presión integrada en el reductor /PG".
Datos técnicos y hojas de dimensiones Reactancia de red 11.9 Reactancia de red La reactancia de red puede se puede utilizar opcionalmente: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red • Para proteger en caso de distorsiones en la tensión de red •...
Página 342
Datos técnicos y hojas de dimensiones Reactancia de red 11.9.3 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional de la reactancia de red: 31249196171 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ®...
Página 343
Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.10 Racores En los siguientes capítulos se muestran los racores y los tornillos de cierre disponi- bles opcionalmente de SEW‑EURODRIVE. 11.10.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión La siguiente tabla muestra los prensaestopas disponibles: Tipo de racor Imagen Conte-...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Racores 11.10.2 Tornillos de cierre conector enchufable Las tablas siguientes muestran los tornillos de cierre disponibles para conectores en- chufables: Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Ref. de pie- nido apriete Cierre M23 (de acero 1 unida- M23 x apretar...
Trenzado de alambres de cobre estañados cobertura óptica mín. 85 % Camisa exte- TPU, libre de halógenos rior del cable Color Verde, similar a RAL 2018 Sobreimpre- SEW EURODRIVE sión 150665 Li9Y91YC11Y-HF .. Diámetro 15.6 mm ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR...
Página 346
Cable de conexión Datos técnicos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del cable de señal: ® Propiedades Tipo: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 Propiedades UL UL758 (AWM) UL Style 20223 (camisa) UL Style 10493 (aislamiento) Conformidad RoHS Sí Tensión de prueba 1.5 kV CA 50 Hz/1 min.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.12 Posiciones de montaje 11.12.1 Denominación de la posición de montaje Para las unidades de accionamiento son posibles las siguientes posiciones de monta- • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 11.12.2 Hoja de posiciones de montaje La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR performance: 25447227019 * Posición de montaje M3 posible solo en combinación con la opción "Compensa- ción de presión integrada /PG".
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.13 Lubricantes 11.13.1 Grasas para rodamientos Los rodamientos se llenan en fábrica con las grasas señaladas a continuación. Ámbito de uti- Temperatura ambiente Fabricante Modelo lización Estándar -40 °C a +80 °C SEW‑EURODRIVE Grease HL 2 E1 -40 °C a +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.13.2 Cantidades de llenado de lubricante Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los ac- cionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2-..-C/MGF..4-..-C MGF..2-..-C MGF..4-..-C Relación de Cantidades de llenado Relación de...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 11.13.3 Tabla de lubricantes Notas ATENCIÓN Una selección incorrecta del lubricante puede dañar el reductor. Daños materiales. • Tenga en cuenta las siguientes notas. • SEW‑EURODRIVE determina específicamente para cada pedido la viscosidad y el tipo de aceite (sintético) que se debe usar, indicándolo en la confirmación del pedido y en la placa de características del reductor.
Página 352
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Explicaciones sobre la estructura de las tablas Las temperaturas ambiente señaladas sirven de valores de orientación gruesa para la selección preliminar de un lubricante adecuado. Los límites de temperatura inferior y superior exactos para la planificación de proyecto deben consultarse en la tabla con el nombre comercial correspondiente.
Página 353
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Compatibilidad de lubricante con retenes Aprobación Explicación SEW07004_ _13: Lubricante particularmente recomendado en cuanto a la compati- bilidad con retén autorizado. El lubricante supera los requisitos según el estado actual de la técnica en cuanto a compatibilidad con elastómeros.
Página 354
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Tabla de lubricantes La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento. La ta- bla actual la encontrará en www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Tenga en cuenta el límite de uso térmico de los materiales de retenes, véase capítulo "Compatibilidad de lubricante con retenes" (→ 2 353).
Página 355
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 35830110603 Rango de temperatura ambiente Nota en cuanto a aprobaciones específicas Tipo de aceite Estándar ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 356
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 35830118283 Rango de temperatura ambiente Nota en cuanto a aprobaciones específicas Tipo de aceite Estándar ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14 Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14.1 Notas Tenga en cuenta las siguientes notas: ® • Para el montaje, utilice el NOCO -Fluid suministrado.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14.3 Montaje mediante las piezas de fijación suministradas Las piezas de fijación suministradas de forma estándar son: • Tornillo de fijación con arandela [2] • Circlip [3] Eje del Cliente La siguiente imagen muestra el eje del cliente con tope [A] y sin tope [B].
Página 359
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones y par de apriete MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C Apriete el tornillo de fijación [2] con el par de apriete MS según la siguiente tabla: Tipo de re- L17 L18 Tornillo de fijación ductor...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 11.14.4 Montaje/desmontaje mediante el kit de montaje/desmontaje opcional Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con la ref. de pieza indicada en la siguiente tabla. El con- tenido del suministro incluye: •...
Página 361
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones, par de apriete y referencias de pieza MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Tipo de re- C7 L17 L18 Tornillo de fi- Kit de...
Página 362
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Desmontaje NOTA El kit de montaje para la fijación del eje del cliente que se ilustra representa una su- gerencia que SEW‑EURODRIVE le proporciona. • Compruebe si esta estructura puede compensar las fuerzas axiales que se pre- senten.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Unidad de accionamiento con ejes huecos 11.15 Unidad de accionamiento con ejes huecos 11.15.1 Chaflán del eje hueco La imagen siguiente muestra el chaflán del eje hueco: 25844033035 La siguiente tabla muestra las medidas del chaflán: Tipo de reductor Versión con eje hueco (A) MGFA.1-..-C...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.1 Notas acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW- EURODRIVE.
Página 365
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.2 MGF..2-..-C ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 366
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 367
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.3 MGF..4-..-C ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 368
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 369
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.4 MGF..4-..- C/XT con par aumentado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 370
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 11.16.5 Versiones de ejes ® MGFAS..C/mm (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS1..C 16.4 73.6 22.8 M6x16-8.8 MGFAS1..C 16.2 73.8 M10x25-8.8...
Página 372
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/mm (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS1..C 20.1 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..C 25.1 170.5 164.5...
Página 373
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFAS..C/inch (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ASME MGFAS1..C 0.750 1.378 1.496 0.646 2.898 0.347 4.173 0.846 0.187 1/4-20x0.625 MGFAS1..C 0.875 1.378...
Página 374
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/inch (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS1..C 0.750 0.754 1.102 6.181 5.945 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.17 Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 11.17.1 Tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales del conector enchufable. 9007229877301643 Versión de conector enchufable M12, macho ®...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.18 Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 11.18.1 Caja de conexiones tamaño 1 Conector enchufable La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los co- nectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores en- chufables.
Página 377
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combinación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Plano dimensional del estribo de protección 11.19 Plano dimensional del estribo de protección La siguiente figura muestra las dimensiones del estribo de protección. 135.5 35973190923 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Seguridad funcional Notas generales Seguridad funcional 12.1 Notas generales 12.1.1 Normas subyacentes La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguridad / • Performance Level (PL) según EN ISO 13849-1 Base de normas •...
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2 Seguridad integrada ® 12.2.1 MOVIGEAR performance La tecnología de seguridad de la unidad de accionamiento que se describe a conti- nuación se ha desarrollado y comprobado según los siguientes requisitos de seguri- dad: • Safety Integrity Level 3 según EN 61800‑5‑2, EN 61508. •...
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.4 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna (opcional) Unidad de diagnóstico y bloqueo Control de seguridad externo (opcional) Motor ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.5 Funciones parciales de seguridad Se pueden utilizar las siguientes funciones parciales de seguridad. STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO. Cuando la función STO está...
Página 383
Seguridad funcional Seguridad integrada SS1-t (parada segura 1 con temporizador según EN 61800-5-2) • SS1-t (parada segura 1, con temporizador según EN 61800-5-2) a través de con- trol externo apropiado (p. ej. dispositivo de desconexión de seguridad con desco- nexión retardada). Se debe respetar el siguiente orden: –...
Seguridad funcional Seguridad integrada 12.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3 Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad de accionamiento en una función de seguridad superior específica para la aplicación. El fabricante de la instalación/máquina deberá realizar en todo caso una valoración de riesgos de la instalación/máquina teniendo en cuenta esta valoración para el uso del sistema de accionamiento con la unidad de ac- cionamiento.
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.2 Requisitos para la instalación • El cableado debe efectuarse conforme a la norma EN 60204-1. • Los cables de control STO deben colocarse conforme a la compatibilidad electro- magnética y del modo siguiente: – Los cables apantallados se deben colocar de manera permanente (fija) y prote- gidos contra daños exteriores o se deben tomar medidas equivalentes.
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.3 Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad, también tiene la posibilidad de utilizar un disposi- tivo de desconexión de seguridad. Se deberán tener en cuenta los siguientes requisi- tos.
Página 388
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba en ambos canales P se deben conmutar con desfase de tiempo. Adicionalmente, también pueden tener lugar impulsos de prueba de desconexión simultáneos. – Los impulsos de prueba en ambos canales P pueden ser de 1 ms como máxi- –...
Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 12.3.4 Requisitos para la puesta en marcha • Para validar las funciones parciales de seguridad implementadas, deberá efec- tuarse una comprobación y documentación de dichas funciones parciales de se- guridad una vez finalizada la puesta en marcha. •...
Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4 Variantes de conexión 12.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumpla el concepto básico de seguridad. Esto significa que debe asegurarse en todas las cir- cunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC sean interrumpidas mediante un dispositivo de desconexión de seguridad o un control de seguridad externo impi- diendo así...
Página 391
Seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms. <1 ms >2 ms 15214338827...
Página 392
Seguridad funcional Variantes de conexión • Deben cumplirse de forma exacta los demás requisitos del fabricante del dispositi- vo de seguridad (p. ej. protección de los contactos de salida contra soldadura). Para el tendido de los cables son válidos además los requisitos básicos. •...
Página 393
Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.3 Conexión mediante borna X9 Encontrará información detallada sobre la borna X9 en el capítulo "Instalación eléctri- ca" > "Asignación de bornas". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, las bornas de la conexión para desconexión segura X9 están puenteadas.
Página 395
Seguridad funcional Variantes de conexión 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 1 polo conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M...
Página 396
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
Página 397
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
Página 398
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo...
Página 399
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 1 polo, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
Página 400
Seguridad funcional Variantes de conexión 12.4.4 Conexión mediante conector enchufable M12 X5504/X5505 Encontrará información detallada sobre la conexión X5504/X5505 en el capítulo "Ins- talación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5504 no está conectada, es decir, la entrada STO está...
Página 401
Seguridad funcional Variantes de conexión Ejemplo 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Tenga en cuenta las siguientes notas: • Las tensiones de alimentación 0V24_OUT y 24V_OUT no se pueden utilizar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo.
Página 402
Seguridad funcional Variantes de conexión 1 polo conmutación P X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR performance...
Página 403
Seguridad funcional Variantes de conexión Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ®...
Página 404
Seguridad funcional Variantes de conexión Conector puente STO AVISO No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
Seguridad funcional Parámetros de seguridad 12.5 Parámetros de seguridad Valores característicos conforme a EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Clase de seguridad comprobada/base Safety Integrity Level 3 Performance Level e normativa Probabilidad de un fallo peligroso por 2.5 × 10 1/h hora (valor PFH) Vida útil 20 años, después habrá...
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 407
Zone industrielle [email protected] 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
Página 408
Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 Novodvorskij village council 145 http://www.sew-eurodrive.by 223016, Minsk region [email protected] Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Página 409
Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb [email protected] Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
Página 410
Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
Página 411
Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabricación Karkkila...
Página 412
Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, [email protected] Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
Página 413
Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut [email protected] Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
Página 414
Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad [email protected] Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...
Página 417
Índice alfabético Índice alfabético Símbolos Cable de señal para entradas binarias.... 345 Caja de conexiones .......... 27 /AZ1Z.............. 335 Cambiar junta caja de conexiones/tapa de la elec- trónica............ 285 Cambio Aceleración............ 151 Módulo de memoria........ 270 Activación de bornas ........ 74, 75 Tapa de la electrónica ........
Página 418
Índice alfabético Conexión de PC Posiciones de montaje ......... 347 Con adaptador de interfaz...... 135 Protección de superficie ....... 339 Mediante consola de programación ..... 139 Racores ............ 343 Conexión equipotencial ........ 70 Resistencia de frenado integrada.. 299, 315 A la caja de conexiones (opción) .... 72 Salida 24 V CC..........
Página 419
Índice alfabético Placa de características y designación de mode- Determinar horas de servicio ....... 278 lo de electrónica .......... 29 Intervalos de inspección....... 279 Placa de características y designación de mode- Trabajos previos........... 282 lo unidad de accionamiento...... 24 Instalación (eléctrica) .......... 70 Posición de la entrada de cables ....
Página 420
Índice alfabético Integradas Instalar la unidad de accionamiento.... 37 Estructura de las advertencias ...... 8 Notas de seguridad ........ 14 Interfaz de ingeniería Prensaestopas CEM ........ 67 Asignación de conectores enchufables.. 132 Reductor de eje hueco con chavetero.... 44 ® Interruptor de protección ........
Página 421
Índice alfabético Herramienta............ 68 Protección de línea.......... 75 Pares de apriete .......... 66 Protección de superficie ........ 339 Brazo de par........... 65 Puesta en marcha .......... 144 Prensaestopas CEM ........ 67 Aplicaciones de elevación ...... 145 Tapa de la electrónica ........ 69 Descripción de los interruptores DIP....
Página 422
Índice alfabético BW100-005/K-1.5......... 317 Servicio BW100-009-T .......... 318 Almacenamiento prolongado...... 273 BW150-003/K-1.5......... 317 Cambio de la unidad ........ 268 BW150-006-T .......... 318 Evaluar mensajes de error ...... 182 Resistencias de frenado, resumen .... 315 Fallos en el accionamiento mecánico .. 181 Respuestas de desconexión ......