Medisana MCN Instrucciones De Manejo

Medisana MCN Instrucciones De Manejo

Respaldo de masaje de shiatsu
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz
DE
Shiatsu-Massage-Sitzauflage
GB
Shiatsu massage seat cover
FR
Matelas de massage Shiatsu pour siège
IT
Cuscino a sedile per massaggio shiatsu
ES
Respaldo de masaje de Shiatsu
PT
Coxim com efeito de massagem Shiatsu
NL
Shiatsu-massagekussen
FI
Shiatsu-hierontaistuinalusta
SE
Shiatsu massagesits
GR
Mαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
04.01.2011
MCN
MCN
Art. 88930
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
16:52 Uhr
Seite 1
MCN
MCN
MCN
MCN
MCN
MCN
MCN
MCN
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana MCN

  • Página 1 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 1 Shiatsu-Massage-Sitzauflage Shiatsu massage seat cover Matelas de massage Shiatsu pour siège Cuscino a sedile per massaggio shiatsu Respaldo de masaje de Shiatsu Coxim com efeito de massagem Shiatsu Shiatsu-massagekussen Shiatsu-hierontaistuinalusta Shiatsu massagesits Mαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου Art.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 2 DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Página 3 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή...
  • Página 4 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 4 Haltegurte (Rückseite) 2 Massageköpfe im Nacken-/Schulterbereich (Shiatsu-Massage) mit abnehmbaren Bezug 2 dreidimensional schwingende Doppelmassageköpfe (Shiatsu-Massage) Netzstecker mit Kabel 1 Massagemotor (Vibrationsmassage) Tasche für Steuergerät Steuergerät Demo-Taste mit LED (stellt alle Massagefunktionen vor) Neck-Taste mit LED (schaltet Massage im Nacken-/Schulterbereich ein/aus) Full-Taste mit LED (schaltet Massage im gesamten Rückenbereich ein/aus) Upper-Taste mit LED (schaltet Massage im oberen Rückenbereich ein/aus) Lower-Taste mit LED (schaltet Massage im unteren Rückenbereich ein/aus)
  • Página 5 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 5 Sangle de fixation (arrière) têtes de massage pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible 2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu) Fiche secteur avec câble 1 moteur de massage (massage par vibrations) Sacoche pour l’appareil de commande Appareil de commande Touche Demo avec LED (présente toutes les fonctions de massage)
  • Página 6 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 6 Correas (cara trasera) 2 cabezales de masaje en la zona del cuello y de los hombros (masaje Shiatsu) con forro extraíble 2 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional (masaje Shiatsu) Enchufe y cable de alimentación 1 motor de masajes (masaje vibratorio) Bolsa para l’unidad de control Unidad de control...
  • Página 7 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 7 Riemen (achterkant) 2 massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes 2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage) Netstekker met kabel 1 massagemotor (trillingsmassage) Houder voor besturingsapparaat Besturingsapparaat Demo-toets met LED (stelt alle massagefuncties voor) Neck-toets met LED (schakelt massage in de nek-/schouderzone in/uit) Full -toets met LED (schakelt massage in de volledige rugzone in/uit) Upper-toets met LED (schakelt massage in de bovenste rugzone in/uit) Lower-toets met LED (schakelt massage in de onderste rugzone in/uit)
  • Página 8 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:52 Uhr Seite 8 Fästremmar (baksidan) 2 massagehuvuden för nacke/skuldror (Shiatsu-massage) med borttagbart överdrag 2 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (Shiatsu-massage) Nätkontakt med kabel 1 massagemotor (vibrationsmassage) Väska för kontrollenhet Kontrollenhet Demo-knapp med lysdiod (demonstrerar alla massagefunktioner) Neck-knapp med lysdiod (slår på/stänger av massage på nacke/skuldror) Full -knapp med lysdiod (slår på/stänger av massage på...
  • Página 9 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 9 Ιμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά) 2 κεφαλές μασάζ στην περιοχή του αυχένα/ώμων (μασάζ Σιάτσου) με αφαιρούμενο κάλυμμα 2 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ (μασάζ Σιάτσου) Φις ρεύματος με καλώδιο 1 μοτέρ μασάζ (Μασάζ δονήσεων) ªÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Χειριστήριο...
  • Página 10 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 10 ACHTUNG siehe Seite 3 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes CAUTION see page 13 1 Safety Instructions Before using the unit ATTENTION Cf. page 23 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil ATTENZIONE vedi pagina 33...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 1 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Página 12 • Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi- zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. • Sie sollten auf eine Anwendung mit der Shiatsu-Massage-Sitzauflage MCN verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische...
  • Página 13 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweise Shiatsu-Massage-Sitzauflage haben. • Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung der Shiatsu-Massage-Sitzauflage Ihren Arzt. • In folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt: - bei Kindern, - bei Tieren, - wenn Sie schlafen,...
  • Página 14 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 4 1 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie die Massage-Sitzauflage niemals im zusammengefalteten oder zerknitterten Zustand. • Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken und Kissen. • Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Stellung, breiten Sie es zur Anwen- dung keinesfalls flach aus.
  • Página 15: Lieferumfang Und Verpackung

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der Shiatsu-Massage-Sitzauflage MCN haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im Rücken- und Ober- schenkelbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Shiatsu-Massage-Sitzauflage MCN haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Página 16: Anwendung

    Wirbelsäule bewegen können. Gerät bedienen Die Shiatsu-Massage-Sitzauflage MCN hat drei Funktionen für eine gezielte Massagebehandlung, Fingerdruckmassage (Shiatsu-Massage), Vibrationsmas- sage und Wärme. Die Wärmefunktion kann nur zusammen mit der Shiatsu- Massage im Rückenbereich genutzt werden, wobei auch die Nackenmassage und die Vibrations-Massage in der Sitzfläche zugeschaltet sein dürfen.
  • Página 17 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 7 3 Anwendung leuchtet. Das Gerät befindet sich im Standby-Betrieb. Wird keine weitere Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch aus. Demo-Taste -Taste Die Demo-Funktion kann auch aktiviert werden, ohne zuvor die On/Off gedrückt zu haben.
  • Página 18 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 8 3 Anwendung Heat-Taste (Wärme-Taste) Die Wärmefunktion kann der Shiatsu-Massage jederzeit zugeschaltet werden, wobei auch die Vibrations-Massage zusätzlich eingeschaltet sein darf. Durch Drücken der HEAT-Taste schalten Sie die Funktion ein, die LED am Steuer- gerät und die Massageköpfe leuchten rot. Die Wärme wird über die Massa- geköpfe abgestrahlt.
  • Página 19: Reinigung Und Pflege

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massage- Sitzauflage MCN Technische Stromversorgung : 220 - 240 V~...
  • Página 20: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 21: Safety Instructions

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 11 1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Página 22 • Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse. • You should refrain from using the Shiatsu massage seat cover MCN, or should consult your doctor before using it, if...
  • Página 23 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 13 1 Safety Instructions • Use of the massage device is prohibited in the following cases: - not on children, - not on animals, - never while you sleep, - not in the car, - not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller medications, alcohol).
  • Página 24 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 14 1 Safety instructions • Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device. The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes.
  • Página 25: Items Supplied And Packaging

    You have acquired a MEDISANA quality product with this Shiatsu massage seat cover MCN. This unit is designed for massaging the back and upper thigh areas. We recommend that you carefully read the following information on use and care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your MEDISANA Shiatsu massage seat cover MCN for many years.
  • Página 26: Operating

    Operating the unit The MCN shiatsu seat cover has three functions for an effective massage: fingertip massage (Shiatsu massage), vibration massage and heat. The heat function can only be used together with the shiatsu massage in the back, during which the neck massage and the vibration massage in the seat can also be activated.
  • Página 27 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 17 3 Operating Next this program is shown with reverse directions of rotation and middle vibration intensity level. Closing the demo program massage in the seat is activated once more showing highest vibration intensity level. The LEDs schow the current massage regions and functions.
  • Página 28 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 18 3 Operating Vibration button You can enhance the shiatsu massage at any time with a vibration massage for your thighs by pressing the vibration massage button The vibration massage in the upper thigh area can be operated separately. n/Off button Switch on the device by pressing O vibration massage button...
  • Página 29: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Shiatsu massage seat cover Technical Data Voltage supply : 220 - 240 V~...
  • Página 30: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:53 Uhr Seite 21 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Página 32 • N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. • Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage MCN ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte,...
  • Página 33 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 23 1 Consignes de sécurité • Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi- cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le siège de massage. •...
  • Página 34 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 24 1 Consignes de sécurité L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage. N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées ! N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous...
  • Página 35: Éléments Fournis Et Emballage

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec le matelas de massage Shiatsu pour siège MCN, vous avez fait l’acquisi- tion d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu pour siège MCN MEDISANA,...
  • Página 36: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Le matelas de massage shiatsu MCN a trois fonctions de massage ciblées : pression (massage shiatsu), vibration et chaleur. La fonction chauffante peut être utilisée uniquement avec le massage shiatsu du dos, pendant lequel il est également possible d’activer le massage de la nuque et le massage par vibrations...
  • Página 37 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 27 3 Utilisation Touche Demo La fonction démo peut également être activée, sans que la touche On/Off n’ait été actionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO l’appareil commence automatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons.
  • Página 38 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 28 3 Utilisation Touche Heat (touche chaleur) Vous pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage shiatsu mais vous pouvez également activer le massage vibratoire. Appuyez sur la touche HEAT pour activer la fonction, la DEL de la commande et les têtes de massage s’allument en rouge.
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : Matelas de massage Shiatsu pour siège MCN MEDISANA Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Puissance consommée...
  • Página 40: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 41: Norme Di Sicurezza

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 31 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 42 • Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. • Non utilizzare il supporto per massaggio MCN, o, meglio, consultare un medi- co prima dell’uso, se - si è in gravidanza, - si è...
  • Página 43 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 33 1 Norme di sicurezza • Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito: - Su bambini, - Su animali, - Durante il sonno, - In un veicolo, - Dopo l’assunzione di sostanze che riducono la capacità di reazione (p.es. analgesici, alcool).
  • Página 44 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 34 1 Norme di sicurezza L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante. Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chiusi! Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi (ad es.
  • Página 45: Informazioni Interessanti

    Grazie! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MCN, Lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della schiena e delle cosce.
  • Página 46: Modalitá D'impiego

    Utilizzo dell'apparecchio Il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MCN ha tre funzioni per un tratta- mento di massaggio mirato, massaggio riflessogeno (massaggio shiatsu), mas- saggio a vibrazione e calore. La funzione termica può venire attivata solo uni- tamente al massaggio shiatsu nella zona dorsale (ma possono venire attivati anche il massaggio alla zona della nuca e quello a vibrazione).
  • Página 47 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 37 3 Modalità d’impiego mina. L’apparecchio si trova nella modalità stand-by. Se non viene premuto alcun tasto, l ‘apparecchio si commuta automaticamente dopo 15 minuti in modalità stand-by. Pulsante Demo È possibile attivare la funzione Demo anche senza aver prima premuto il tasto On/Off Premendo il tasto DEMO l’apparecchio comincia automa-...
  • Página 48 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 38 3 Modalità d’impiego Pulsante Heat (Tasto della funzione termica) La funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio Shiatsu, a cui si potrà aggiungere inoltre il massaggio a vibrazione. Premendo il tasto HEAT viene attivata la funzione e il LED sull’elemento dei comandi e le testi- ne di massaggio sono illuminate in rosso.
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Cuscino a sedile per massaggio shiatsu MCN Dati tecnici Alimentazione elettrica...
  • Página 50: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Página 51: Fabricante

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:54 Uhr Seite 41 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Página 52 • No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar. • No utilice el respaldo de masaje MCN o utilícelo después de haber consultado a su médico si - está...
  • Página 53 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 43 1 Indicaciones de seguridad - en animales, - mientras duerme, - en un vehículo, - cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad de reacción (por ej., analgésicos, alcohol). antes de usar el aparato Antes de utilizar por primera vez el aparato, deberá...
  • Página 54 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 44 1 Indicaciones de seguridad El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje. Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados.
  • Página 55: Informaciones Interesantes

    ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el respaldo de masaje de Shiatsu MCN ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está destinado para el masaje en la zona lumbar y en los muslos.
  • Página 56: Informaciones Interesantes / 3 Aplicación

    Manejo del aparato El respaldo de masaje Shiatsu MCN tiene tres funciones para un tratamiento de masaje concreto, masaje en zonas reflejas (masaje Shiatsu), masaje con vibra- ción y calor. La función de calor sólo puede utilizarse en combinación con el masaje Shiatsu de la zona de la espalda, aunque también pueden estar conec-...
  • Página 57 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 47 3 Aplicación Tecla Demo La función de demostración también puede activarse sin pulsar previamente la tecla On/Off Pulsando la tecla DEMO , el aparato comienza automática- mente la presentación de las funciones y sus combinaciones. A continuación se masajea la zona del cuello y de los hombros, así...
  • Página 58 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 48 3 Aplicación Tecla Heat (tecla calor) La función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje Shiatsu, con lo cual también podrá activarse adicionalmente el masaje con vibración. Pulsando la tecla HEAT , la función se activa; el LED del aparato de control y los cabezales de masaje se iluminan en rojo.
  • Página 59: Este Aparato No Se Debe Eliminar Por Medio De La Recogida De Basuras

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Nombre y modelo : MEDISANA Respaldo de masaje de Shiatsu MCN Datos técnicos Suministro eléctrico...
  • Página 60: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Página 61: Avisos De Segurança

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 51 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
  • Página 62 • Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar. • Deverá prescindir de um tratamento com a esteira de massagem MCN, re- spectivamente consultar primeiro o seu médico, se - existir uma gravidez, - tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos,...
  • Página 63 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 53 1 Avisos de segurança - quando utilizado em animais, - durante o sono, - no automóvel, - em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma forma, reduzir a capacidade de reacção (como sendo analgésicos, bebidas alcoólicas). antes da utilização do aparelho Antes da primeira utilização do aparelho, é...
  • Página 64 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 54 1 Avisos de segurança O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de massagem.
  • Página 65: Informações Gerais

    MEDISANA. Este aparelho destina-se à massagem na área das costas e coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua coxim com efeito de massagem Shiatsu MCN da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização e a conservação do aparelho.
  • Página 66: Aplicação

    Operar o aparelho A coxim com efeito de massagem Shiatsu MCN possui três funções para uma massagem localizada, massagem de acupressura (massagem Shiatsu), massa- gem por vibração e calor. A função de aquecimento só pode ser utilizada em conjunto com a massagem Shiatsu à...
  • Página 67 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 57 3 Aplicação premido qualquer outro botão, o aparelho desliga automaticamente decorridos 15 minutos. Botão Demo A função Demo também pode ser activada sem premir previamente o botão On/Off Ao premir o botão de DEMO o aparelho começa, automaticamente, a apresentar as suas funcionalidades e combinações.
  • Página 68 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 58 3 Aplicação posições finais é realizada a inversão do sentido de rotação. Botão Heat (Botão de aquecimento) A função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com a massagem Shiatsu, pelo que a massagem por vibração também pode estar ligada.
  • Página 69: Limpeza E Conservação

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Coxim com efeito de massagem Shiatsu MCN Dados técnicos Alimentação de corrente : 220 - 240 V~...
  • Página 70: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Página 71: Veiligheidmaatregelen

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 61 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
  • Página 72 • Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren. • Het is raadzaam het massagekussen MCN niet te gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien - er een zwangerschap is vastgesteld,...
  • Página 73 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:55 Uhr Seite 63 1 Veiligheidsmaatregelen dokter alvorens het massagekussen te gebruiken. • In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden: - bij kinderen, - bij dieren, - als u slaapt, - in het voertuig, - bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv.
  • Página 74 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 64 1 Veiligheidsmaatregelen • Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen. • Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen van het toestel en plaats er geen voorwerpen op. Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector.
  • Página 75: Wetenswaardigheden

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu-massagekussen MCN heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bedoeld voor massage van rug en dijen. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MCN te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
  • Página 76: Het Gebruik

    Toestel bedienen Het shiatsu-massagekussen MCN heeft drie functies voor een gerichte massa- gebehandeling, vingerdrukmassage (shiatsumassage), trillingsmassage en warmte. De warmtefunctie kan alleen samen met de shiatsu-massage in de rugzone gebruikt worden, waarbij ook de nekmassage en de trillingsmassage in het zitvlak ingeschakeld mogen zijn.
  • Página 77 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 67 3 Het Gebruik Demo-toets De demofunctie kan ook geactiveerd worden zonder voordien de On/Off -toets ingedrukt te hebben. Door het indrukken van de DEMO-toets begint het toestel automatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan. Eerst worden de massages in de nek-/schouderzone en in de volledige rugzone uitgevoerd, waarbij zich de massagekoppen op de rug met cirkelbewegingen...
  • Página 78 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 68 3 Het Gebruik Heat-toets (warmtetoets) De opwarmfunctie kan altijd samen met de shiatsu-massage ingeschakeld wor- den, waarbij ook de trillingsmassage bijkomend ingeschakeld mag zijn. Door het indrukken van de HEAT-toets schakelt u de functie in, de LED aan het besturingstoestel en de massagekoppen lichten rood op.
  • Página 79: Reiniging En Onderhoud

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Benaming en model : MEDISANA Shiatsu-massagekussen Technische Stroomtoevoer : 220 - 240 V~...
  • Página 80: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Página 81: Turvallisuusohjeita

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 71 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä...
  • Página 82 • Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella. • Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua. • Älä käytä MCN hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet keskustellut lääkärisi kanssa, jos olet - raskaana sinulla on sydämen tahdistin, - keinoniveliä...
  • Página 83 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 73 1 Turvallisuusohjeita ennen laitteen käyttöä Selkänojan takaosassa alhaalla sijaitseva kuljetustuki tulee poistaa ennen laitteen ensimmäistä käyttöä (katso tämän käyttöohjeen alussa oleva kuva). 1. Kierrä ruuvi vastapäivään ulos oheisella kuusiokoloavaimella. 2. Hävitä ruuvi asianmukaisesti. (2) Älä...
  • Página 84 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 74 1 Turvallisuusohjeita Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä. Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa).
  • Página 85: Tietämisen Arvoista

    Hankkimasi Shiatsu-hierontaistuinalusta MCN on MEDISANAn laatutuote. Tämä laite on tarkoitettu hierontaan selän ja yläreisien alueella. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalusta MCN toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita.
  • Página 86: Käyttö

    Laitteen käyttö Shiatsu-hierontaistuinalusta MCN on kolme toimintoa kohdistettuun hieron- taan, sormenpainallushierontaan (shiatsu-hieronta), tärinähierontaan ja läm- mitykseen. Lämpötoimintoa voi käyttää vain yhdessä selän alueen Shiatsu- hieronnan kanssa, jolloin myös niskahieronta ja istuinalustan tärinähieronta voivat olla päälle kytkettyinä.
  • Página 87 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 77 3 Käyttö kuvat selässä pyörien alhaalta (alkuasento) ylös ja niskan hierontapäät pyörien sisältä ulospäin. Istuimen lämpötoiminto ja tärinä ovat samanaikaisesti aktivoituina. Tärinän intensiteetti on matalalla asetuksella. Seuraavaksi tämä ohjelma esitellään käänteisellä pyörimissuunnalla ja keskimääräisellä tärinäin- tensiteetillä.
  • Página 88 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 78 3 Käyttö Heat-painike (Lämpö-näppäin) Lämmitystoiminnon voi aina lisätä shiatsu-hierontaan, jolloin myös tärinä- hieronta voi olla kytkettynä päälle. HEAT-näppäimen painaminen kytkee toiminnon päälle, ohjauslaitteen LED ja hierontapäät loistavat punaisina. Lämpö säteilee hierontapäiden kautta. Lämpötoiminto kytketään pois painamalla uudelleen näppäintä...
  • Página 89: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA Shiatsu-hierontaistuinalusta Tekniset tiedot Käyttövirta : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz...
  • Página 90: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Página 91: Säkerhetshänvisningar

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 81 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
  • Página 92 • Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand- ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare. • Ni bör undvika att använda massagestödet MCN eller först prata med Er läkare om: - Ni är gravid, - Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat, - Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-...
  • Página 93 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 83 1 Säkerhetshänvisningar innan apparaten används Innan apparaten används för första gången måste transportsäkringen tas bort, den befinner sig på baksidan av ryggstödet (se bilden i början av denna bruksanvisning). 1. Skruva ut skruven motsols med den bifogade insexnyckeln. 2.
  • Página 94 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:56 Uhr Seite 84 1 Säkerhetshänvisningar Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden. Använd massagekudden enbart i slutna rum! Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex.
  • Página 95: Värt Att Veta

    är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet. För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt MEDISANA Shiatsu massagesits MCN så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
  • Página 96: Användning

    Manövrering av apparaten Shiatsu massagesits MCN har tre funktioner för att ge precis den massagebe- handling, fingermassage (shiatsu-massage), vibrationsmassage och värme som önskas. Värmefunktionen kan endast användas tillsammans med Shiatsu- massage på ryggen, nackmassage och vibrationsmassage i sätet kan även vara aktiverade.
  • Página 97 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 87 3 Användning sig roterande nedifrån (startläge) och upp och massagehuvudena i nacken rör sig roterande inifrån och ut. Samtidigt aktiveras värmefunktionen och vibration i sätet. Vibrationsstyrkan är då på lägsta nivå. Sedan utförs detta program med motsatt rotationsriktning och medelstark vibration.
  • Página 98 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 88 3 Användning Vibration-knapp (knapp för vibration) Shiatsu-massagefunktionen kan alltid kombineras med en vibrationsmas-sage i lårområdet, tryck bara på knappen för vibrationsmassage Vibrationsmassagen på låren kan också startas separat. Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av Tryck på...
  • Página 99: Rengöring Och Skötsel

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Shiatsu massagesits MCN Strömförsörjning : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz...
  • Página 100: Garanti

    Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Página 101: Gr √‰Ëá›Â˜ ¯Ú‹Ûë˜ 1 √‰Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 91 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
  • Página 102 ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Πρόσθετο μασάζ MCN ‹ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜, Â¿Ó - ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜, - ¤¯ÂÙÂ...
  • Página 103 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 93 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÔ˘ÚÁ›·. ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις: - σε παιδιά, - σε ζώα, - όταν κοιμάστε, - μέσα στο αυτοκινητο, - κατά τη λήψη ουσιών που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης (π.χ. αναλγητικά...
  • Página 104 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 94 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα να κινούνται ελεύθερα. ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σας το βάρος πάνω στα κινητά μέρη της συσκευής και μην ακουμπάτε επάνω κανένα αντικείμενο.
  • Página 105: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ™·˜ Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! Με την αγορά του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου MCN αποκτήσατε ένα ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠προϊόν υψηλής ποιότητας MEDISANA. Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στην περιοχή της ράχης και του μηρού.
  • Página 106: ∂Ê·úìôá

    να μπορούν να κινούνται αριστερά και δεξιά από την σπονδυλική στήλη. Χειρισμός συσκευής Το μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου MCN διαθέτει τρεις λειτουργίες για συγκεκριμένη εφαρμογή: μασάζ με δακτυλική πίεση (μασάζ Σιάτσου), μασάζ με δόνηση και ανακούφιση μέσω θερμότητας. Η λειτουργία...
  • Página 107 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 97 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ λειτουργία αναμονής. Εάν δεν πιέσετε κάποιο άλλο πλήκτρο, τότε η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 λεπτά. Πλήκτρo Demo Η λειτουργία επίδειξης μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί, χωρίς να έχετε προηγουμένως πατήσει το πλήκτρο On/Off Εάν...
  • Página 108 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 98 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Πλήκτρo Heat (πλήκτρο θέρμανσης) Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να ενεργοποιηθεί παράλληλα με το μασάζ Σιάτσου ανά πάσα στιγμή, όπου επιτρέπεται να ενεργοποιηθεί επιπλέον και η λειτουργία μασάζ με δόνηση. Πατώντας το πλήκτρο HEAT ενεργοποιείτε...
  • Página 109: ¢È¿Êôú

    εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. √ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Mαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου MCN Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Κατανάλωση...
  • Página 110: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Página 111 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 101...
  • Página 112 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 102...
  • Página 113 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 103...
  • Página 114 88930_MCN_WEST_Final.qxd:Massagesitz 04.01.2011 16:57 Uhr Seite 104 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de 88930 01/2011...

Este manual también es adecuado para:

88930

Tabla de contenido