EINHELL TC-WW 1000/1 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-WW 1000/1 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-WW 1000/1 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-WW 1000/1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
F
Instructions d'origine
Tour à bois
I
Istruzioni per l'uso originali
Tornio
NL
Originele handleiding
Houtdraaibank
E
Manual de instrucciones original
Torno de madera
P
Manual de instruções original
Torno de madeira
2
Art.-Nr.: 43.121.10
Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 1
Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 1
TC-WW 1000/1
I.-Nr.: 21022
24.02.2022 13:23:28
24.02.2022 13:23:28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-WW 1000/1

  • Página 1 TC-WW 1000/1 Originalbetriebsanleitung Drechselbank Instructions d’origine Tour à bois Istruzioni per l’uso originali Tornio Originele handleiding Houtdraaibank Manual de instrucciones original Torno de madera Manual de instruções original Torno de madeira Art.-Nr.: 43.121.10 I.-Nr.: 21022 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 1 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 1 24.02.2022 13:23:28...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 2 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 2 24.02.2022 13:23:29 24.02.2022 13:23:29...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 3 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 3 24.02.2022 13:23:36 24.02.2022 13:23:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 4 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 4 24.02.2022 13:23:45 24.02.2022 13:23:45...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! 4.
  • Página 8 • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 5.1 Montage (Bild 2-7, 13) • • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verschrauben Sie die zweite Hälfte des • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Maschinenbetts (9) mit dem Hauptgestell. prüfen. Verwenden Sie dazu an den drei Verschrau- •...
  • Página 9: Wichtige Hinweise Zum Betrieb

    • • Nach dem Einstellen des optimalen Ein- Als Faustregel gilt: spanndrucks mittels des Handrades (8), Unrunde Werkstücke, große Werkstücke, har- muss die Reitstockspindel (7) durch die Kon- te Hölzer - kleine Drehzahl. termutter (5) gesichert werden. 5.5 Umrüsten von Stirnmitnehmer auf Plan- 5.3 Verstellen der Werkzeugaufl...
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Hersteller teils oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- www.Einhell-Service.com gen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 12 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 12...
  • Página 13 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 18: Données Techniques

    • Conservez l’emballage autant que possible nellement, artisanalement ou dans des sociétés jusqu’à la fin de la période de garantie. industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 4.
  • Página 19: Avant La Mise En Service

    • ment. Transportez la machine en la soulevant • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. par son châssis (9). Veuillez tenir compte • Ne surchargez pas l’appareil. du poids de l’appareil (cf. caractéristiques • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. techniques) et vous faire aider par une autre •...
  • Página 20: Sélection De La Vitesse De Rotation Correcte

    5.2 Réglage de la contre-poupée (fi gure 6) 5.4.1 Sélection de la vitesse de rotation cor- • La contre-poupée (6) est réglée après recte • desserrage du levier de serrage (10) ou de Pour les nouvelles pièces à tourner, com- l’écrou à...
  • Página 21: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6. Commande 6.2 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 13) • En appuyant sur le bouton-poussoir vert “I”, le tour à bois peut être mis en circuit. 6.1 Remarques importantes relatives au fon- • Pour remettre le tour à bois hors circuit, le ctionnement •...
  • Página 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Página 23 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 23...
  • Página 24: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 25: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 26 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 4. Punta di centraggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Controdado diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Contropunta oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Mandrino della contropunta istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8. Volantino Conservate bene le informazioni per averle a 9.
  • Página 28: Utilizzo Proprio

    soff ocamento! Larghezza della punta ..... ca. 1000 mm Diametro max. del tornio ......280 mm • Tornio Tipo di protezione: ..........– • Trascinatore frontale Peso: ............23 kg • Appoggio dell‘utensile • Contropunta • Pericolo! Volantino • Rumore Leva di bloccaggio (2 pz.) •...
  • Página 29: Prima Della Messa In Esercizio

    e al funzionamento di questo elettroutensile re sostituita in alternativa con il dado ad alette potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: (29) (Fig. 7b). • 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Avvitate la manopola di arresto (12) non venga indossata una maschera antipol- nell’appoggio dell’utensile (3) come indicato vere adeguata.
  • Página 30: Riattrezzamento Del Trascinatore Frontale

    • • L‘appoggio dell‘utensile (3) deve venire spo- Svitate il trascinatore frontale (2) con una se- stato il più vicino possibile verso il pezzo da conda chiave per dadi (22) in senso antiora- lavorare, però senza toccarlo. rio, bloccandolo con la prima chiave per dadi. •...
  • Página 31: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    fi ne di evitare Per i prezzi e le informazioni attuali si veda pericoli. www.Einhell-Service.com 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Pericolo! re i danni dovuti al trasporto.
  • Página 32 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Página 33 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 33 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 33...
  • Página 34: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 35: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 36 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 37: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 38: Technische Gegevens

    • Controleer het toestel en de accessoires op ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt transportschade. gebruikt. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Netspanning: .........
  • Página 39: Vóór Inbedrijfstelling

    • • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Transporteer de machine door hem op te bruikt. tillen aan het bed (9). Houd rekening met het • Draag handschoenen. gewicht van het apparaat (z. Technische ge- gevens) en haal er indien nodig een tweede Voorzichtig! persoon bij om te helpen.
  • Página 40 5.2 Bevestiging van de spil met de losse kop 5.4.1 Kiezen van het juiste toerental • (afbeelding 6) Begin bij nieuwe draaistukken principieel met • De losse kop (6) wordt versteld na losmaken een zo laag mogelijke snelheid en verhoog van de spanhefboom (10) onder het machine- die naarmate de onbalans van het te draaien bed (9) resp.
  • Página 41: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 6.1 Belangrijke aanwijzingen omtrent het wer- ken met de houtdraaibank Gevaar! • Let bij het kiezen van uw draaihout op kno- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- esten en droogtescheuren. Gebruik enkel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant hout zonder scheuren en zonder vrij grote of diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
  • Página 42: Bestellen Van Wisselstukken:

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Página 43 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 43 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 43...
  • Página 44 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 45: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 46 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 48: Características Técnicas

    4. Características técnicas no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz que transcurra el periodo de garantía. Consumo de energía: ......350 Watt S1 Velocidad marcha en vacío: ....1400 min Peligro! Velocidad del husillo ..890/1260/1760/2600 min...
  • Página 49: Antes De La Puesta En Marcha

    • Cuidado! Colocar el soporte de herramienta (3) en el Riesgos residuales banco de la máquina (9). Atornillarlo con el Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- tornillo (27), la placa (11), la arandela (28) damente, siempre existen riesgos residuales. y la palanca tensora (10).
  • Página 50: Elección De La Velocidad Adecuada

    ajustar longitudinalmente tras soltar la palan- izquierda mientras se sujeta con la primera ca tensora (10) o la tuerca de mariposa (29) llave de ajuste. • situada bajo el banco de la máquina (9). A continuación, girar el plato de torno (15) en •...
  • Página 51: Problemas De Accionamiento Del Motor

    Encontrará los precios y la información actual en el fabricante o su servicio de asistencia técnica www.Einhell-Service.com o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro. 9. Eliminación y reciclaje 8.
  • Página 52: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 53 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 53 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 53...
  • Página 54: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 55: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 56 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 57: Instruções De Segurança

    Perigo! 6. Cabeçote móvel Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 7. Fuso do cabeçote móvel algumas medidas de segurança para preve- 8. Volante nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 9. Bancada da máquina (divisível para efeitos atentamente este manual de instruções / estas de transporte) instruções de segurança.
  • Página 58: Utilização Adequada

    • Torno Grau de protecção: ........... – • Arrastador frontal Peso: ............23 kg • Apoio das ferramentas • Cabeçote móvel Perigo! • Volante Ruído • Alavanca tensora (2x) Os valores de ruído são medidos de acordo com • Placa (2x) a EN 62841.
  • Página 59: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Enrosque o punho de retenção (12) no apoio protecção auditiva adequada. da peça a trabalhar (3), conforme ilustrado 3. Danos para a saúde resultantes das vib- na figura 3. • rações na mão e no braço, caso a ferramenta Coloque o cabeçote móvel (6) sobre a ban- seja utilizada durante um longo período de cada da máquina (9).
  • Página 60 Aviso! 5.6 Arrastador frontal e ponta móvel (fi g. 1) • Certifi que-se de que o apoio das ferramentas O arrastador frontal (2) destina-se a transferir está bem apertado, não existindo a possibilidade a força do motor para a peça durante o torne- de este rodar na peça a trabalhar.
  • Página 61: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Número da peça sobressalente necessária ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por Pode encontrar os preços e informações actuais uma pessoa com qualifi cação. em www.Einhell-Service.com 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte.
  • Página 62 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Página 63 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 63 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 63...
  • Página 64 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 65 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 66 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN ISO 12100; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 28.01.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR027485 Art.-No.: 43.121.10...
  • Página 67 - 67 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 67 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 67 24.02.2022 13:24:16 24.02.2022 13:24:16...
  • Página 68 - 68 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 68 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 68 24.02.2022 13:24:16 24.02.2022 13:24:16...
  • Página 69 - 69 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 69 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 69 24.02.2022 13:24:16 24.02.2022 13:24:16...
  • Página 70 EH 02/2022 (01) Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 70 Anl_TC_WW_1000_1_SPK2.indb 70 24.02.2022 13:24:16 24.02.2022 13:24:16...

Este manual también es adecuado para:

43.121.10

Tabla de contenido