Aqua Medic platinum line plus Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para platinum line plus:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

platinum line plus
D
Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
RUS
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации!
Konformitätserklärung
Produkt Info
_____________________________________________________________________________________________________
1
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-6
P. 7-10
P. 11-15
P. 16-20
P. 21-24
C. 25-29
S. 30
loading

Resumen de contenidos para Aqua Medic platinum line plus

  • Página 1 Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-6 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 7-10 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 11-15 Gebruiksaanwijzing Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door! P.
  • Página 2 Chemikalien um bis zu 99% zu vermindern. 1. Ausstattung Die Umkehrosmoseanlage platinum line plus wird mit einer Sicherheitsspannung von 24 V betrieben und ist mit drei großen 10" Filtergehäusen ausgestattet. Die Standard-Filtereinsätze (Aktivkohle, Feinfilter und Entmineralisierungsharz) können leicht gewechselt werden. Durch das eingebaute Manometer lässt sich der anliegende Arbeitsdruck ablesen.
  • Página 3 Steckernetzteil eingesteckt werden. Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. Die Fittings sind mit Teflonband eingedichtet, bei Undichtigkeiten können sie mit etwas Teflonband nachträglich eingedichtet werden. Die Anlage spült sowohl zu Beginn als auch während des Betriebs automatisch. Die Anzeige „Flush“ leuchtet auf. Abb. 3: Steuergerät platinum line plus...
  • Página 4 17. Manometer 18. Montagewinkel 19. TDS-Sensor Abb. 4: platinum line plus Verfügbare Ersatzteile: siehe www.aqua-medic.de. Im Display wird der Restsalzgehalt des Osmosewassers angezeigt. Eine TDS-Anzeige von „00“ bedeutet allerdings nicht, dass das Wasser völlig frei von gelösten Inhaltsstoffen ist. Die Anzeige dient nur der Kontrolle von Harz und Membrane.
  • Página 5 Module mit Standardmaß (18") und 200 Litern Tagesleistung eingebaut werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch unbedingt Polyamid/Polysulfon Membranen zu benutzen. Auf Nummer sicher gehen Sie mit Originalmembranen von Aqua Medic. Rückhalterate zu niedrig: Steigt der TDS-Wert von 0 ppm auf 2-4 ppm Harz erneuern. Bei Anzeige 99 ppm prüfen, ob O-Ringe am Stutzen der Membrane dichten oder die Aufnahme im Membrangehäuse einen...
  • Página 6 Fachhändler. Alle weiteren Schritte werden zwischen dem Fachhändler und Aqua Medic geklärt. Alle Reklamationen & Retouren, die nicht über den Fachhandel zu uns eingesandt werden, können nicht bearbeitet werden. AB Aqua Medic haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes entstehen.
  • Página 7 99% without adding any chemicals. 1. Delivery The reverse osmosis system platinum line plus is operated with a safety tension of 24 V and is supplied with three large 10" filter housings. The standard filter cartridges (activated carbon, fine filter and demineralization resin) can easily be replaced.
  • Página 8 Check all connections for leaks. The fittings are sealed with Teflon tape. If they are leaking, they can be sealed using some Teflon tape. The system flushes automatically both at the start and during operation. The "Flush" indicator lights up. Fig. 3: Control unit platinum line plus...
  • Página 9 17. Pressure gauge 18. Mounting bracket 19. TDS sensor Fig. 4: platinum line plus Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de. The display shows the remaining salt content of the osmosis water. However, a TDS indicator of "00" does not mean that the water is completely free of dissolved ingredients.
  • Página 10 Demineralization filter: If the indicated value of the TDS display increases from 0 (= resin is still okay) to 2-4 ppm, the resin has to be replaced. It is in a refillable cartridge. We recommend Aqua Medic RO-resin: 6. Failures There is no osmosis nor waste water from the unit.
  • Página 11 1. Composition du colis L’Osmoseur platinum line plus fonctionne avec une tension de sécurité de 24 V et est livré avec trois grands boîtiers qui sont des filtres de 10". Les cartouches de filtre standard (charbon actif, filtre fin et résine de déminéralisation) peuvent facilement être remplacées.
  • Página 12 50/60 Hz). Il faut maintenant vérifier l’étanchéité de tous les raccords. Les raccords peuvent être étancheifiés avec de la bande de téflon. Le système se rince automatiquement au démarrage et pendant le service. L'indicateur "Flush" s'allume. Schéma 3: Unité de contrôle platinum line plus...
  • Página 13 18. Support 19. Capteur TDS Schéma 4: platinum line plus Pièces de rechange disponibles: voir sous www.aqua-medic.de. L'écran indique la teneur en sel restante de l'eau osmosée. Une valeur de mesure du TDS affiché à »00 » ne signifie pas que l'eau est complètement exemptes d'ingrédients dissous. L'affichage sert uniquement au contrôle de la résine et de la membrane.
  • Página 14 Toutefois nous vous conseillons d’utiliser absolument des membranes Polyamide/Polysulfon. Pour une sûreté totale utilisez des membranes d’origine Aqua Medic. Le taux de concentrât est trop faible : Si la valeur TDS augmente de 0 ppm à 2-4 ppm, recharger de la ...
  • Página 15 8. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure telles que le résine, la membrane et le préfiltre.
  • Página 16 99 % verwijderd. 1. Levering De omgekeerde osmose platinum line plus is voorzien van drie grote 10” filter behuizingen. De standaard filter cartridges (actieve kool, fijn filter en demineralisatie hars) kunnen eenvoudig vervangen worden. De ingebouwde drukmeter toont voortdurend de werkdruk. Alle componenten, de voorfilter behuizingen en de membraanmodule zijn bevestigd op een stevig poeder gecoat bord.
  • Página 17 Als alle verbindingen goed vast zitten, kan de kraan geopend worden en de stekker ingestoken worden (220 – 240 V / 50/60 Hz). Controleer alle verbindingen op lekkage. De aansluitingen zullen oplichten. Fig. 3: Control unit platinum line plus...
  • Página 18 16. Hoge druk knop 17. Druk klep vestiging plaat 18. TDS taster Fig. 4: platinum line plus Beschikbare reserve onderdelen: kijk hiervoor op www.aqua-medic.de. De display toont de resterende hoeveelheid zout in het osmose water. Echter, als de TDS indicator 00 aangeeft, wild it niet zeggen dat het water volledig vrij is van opgeloste bestanddelen.
  • Página 19 18“- membranen met een dagelijkse opbrengst van 200 liter kunnen gebruikt worden. Alleen TFC-membranen gemaakt van Polyamide/Polysulfone kunnen gebruikt worden. Wij adviseren uitsluitend Aqua Medic TFC-membranen ter gebruiken. Als u besluit een membraan te gebruiken met een andere capaciteit, dan moet u ook de spoelklep veranderen.
  • Página 20 8. Garantie Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn, dwz: hars, membraan of voorfilter. Garantie wordt alleen verleend door het bewijs van de originele aankoopbon te overleggen.
  • Página 21 1. Entrega Los sistemas de osmosis inversa de la serie platinum line plus funcionan con una tensión de seguridad de 24 V se entregan con tres grandes alojamientos para los filtros de 10". Los cartuchos de filtración standard (carbón activado, filtro fino y resina desmineralizadora) pueden ser fácilmente reemplazados.
  • Página 22 Teflón. Si tienen fugas, se pueden sellar con cinta de Teflón. El sistema se limpia automáticamente tanto en el arranque como durante el funcionamiento. El indicador "Flush" se enciende. Fig. 3: Unidad de control de platinum line plus...
  • Página 23 17. Reloj de presión 18. Soporte de montaje 19. TDS sensor Fig. 4: platinum line plus Repuestos disponibles: Por favor diríjase a www.aqua-medic.de. La pantalla muestra el contenido de sal restante en el agua de ósmosis. Sin embargo, un indicador TDS de "00"...
  • Página 24 8. Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
  • Página 25 водопроводной воде до 99% без добавления химикатов. 1. Комплект поставки Система обратного осмоса Platinum Line Plus работает с безопасным напряжением в 24 В. Она оснащена тремя большими 10" корпусами фильтров. Стандартные фильтрующие вставки (активированный уголь, фильтр тонкой очистки и деминерализующая смола) могут быть легко заменены. Встроенный манометр...
  • Página 26 соединения проверяются на герметичность. Фитинги уплотняются тефлоновой лентой. Если подтекает вода, то Вы можете позже устранить течь с помощью небольшого количества тефлоновой ленты. Система промывается автоматически как перед началом эксплуатации, так и во время работы. В этом случае загорается индикатор „Flush“. Рис. 3: Компьютер - контроллер platinum line plus...
  • Página 27 17. Манометр 18. Монтажный уголок 19. TDS датчик Рис. 4: platinum line plus Актуальные инструкции по эксплуатации можно скачать по ссылке www.aqua-medic.de. Дисплей показывает остаток соли в воде осмоса. Однако показатель TDS «00» не означает, что вода полностью свободна от растворенных ингредиентов. Дисплей предназначен только для контроля смолы...
  • Página 28 оснащена всеми имеющимися в продаже модулями стандартных размеров (18 дюймов) и 200 литров в день. Тем не менее, мы настоятельно рекомендуем использовать полиамидные / полисульфоновые мембраны. А для полной уверенности приобретайте оригинальные мембраны от Aqua Medic. Слишком низкое качество фильтрации: значение TDS увеличивается от 0 ppm до 2-4 ppm смолы.
  • Página 29 8. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам прибора и дефекты при обработке. Изнашиваемые детали, такие как смола, мембрана или предварительный фильтр, исключаются из данной гарантии. В остальном потребитель имеет все...