Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

easy line professional 50/100/150/200 GPD
D
Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement les instructions d'avant utilisation !
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
IT
Manuale Operativo
Leggere il manuale attentamente in modo!
RUS
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации!
Product Info
_____________________________________________________________________________________________________
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-7
P. 8-13
P. 14-19
P. 20-25
P. 26-31
P. 32-37
C. 38-43
1
loading

Resumen de contenidos para Aqua Medic easy line professional 50 GPD

  • Página 1 Por favor lea el manual cuidadosamente! P. 26-31 Manuale Operativo Leggere il manuale attentamente in modo! P. 32-37 Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации! C. 38-43 Product Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany _____________________________________________________________________________________________________...
  • Página 2 Zur Produktion von weichem und salzarmem Wasser für Meer- und Süßwasseraquarien, zum Besprühen von Terrarien und vielen anderen Anwendungen. Mit dem Kauf einer Aqua Medic Umkehrosmoseanlage haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Es ist speziell für den Gebrauch im Haushalt entwickelt und von Fachleuten erprobt worden. Mit diesem Gerät sind Sie, bei richtiger Anwendung, in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe Ihres Leitungswassers um bis zu 98% (Nitrat und Silikat ca.
  • Página 3 Verbindungsklammer zwischen Vorfilter und Membrandruckgehäuse (4 Stück) Klammer Membrangehäuse (2 x) Abschaltventil Manometer (ölgedämpft) Schlüssel für Membrangehäuse Schelle für Abwasserschlauchmontage mit Dichtung Abb. 1: Membrangehäuse Feinfilter Aktivkohlefilter Durchflussregler (Flow Restrictor) Doppelklammer Manometer Halter Manometer Halteklammer Membrangehäuse Aufhängung 10. Gummifüße 11. Abschaltventil 12.
  • Página 4 2. Montage Für den Einbau der Membrane muss der Schlauch aus dem Fitting des Membrangehäuse herausgezogen werden (Vorgehensweise siehe unten). Man zieht das Membrangehäuse nach oben aus den Klammern, öffnet den Schraubdeckel mit Hilfe des beiliegenden Schlüssels, schiebt die Membrane ohne die transparente Verpackung mit dem Stutzen, der die beiden O-Ringe enthält, zuerst (Abb.
  • Página 5 allerdings, den Abwasserschlauch nicht mit der Abwasserleitung zu verbinden, sondern in den Abfluss hinein tropfen zu lassen. 3. Schließen Sie den Vorratsbehälter für das Osmosewasser an (Abb. 1, Nr. 13). 4. Am zweiten Osmosewasserausgang (Abb. 1, Nr. 15) kann ein Wasserhahn für Osmoseanlagen (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden, sofern sich am ersten Ausgang (Abb.
  • Página 6 Temperatur: Bei niedrigen Temperaturen im Winter sinkt die Reinwasserleistung ab. 7. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Sie gilt nicht bei Verschleißteilen, wie Vorfilter oder Membrane. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu;...
  • Página 7 Abb. Nr. Art.-Nr. Bezeichnung U605.50 Druckgehäuse f. Membrane, leer (ohne Fittinge) U710.350 Durchflussregler 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Durchflussregler 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Durchflussregler 650/easy line professional 150 GPD + 200 GPD U605.07 Halterung an Modulgehäuse/2 St. Doppelklammer 6 + 7 U710.001...
  • Página 8 With the purchase of an Aqua Medic reverse osmosis unit, you have selected a quality product which has been especially developed for the use at home and has been tested by professionals. With this unit, you can remove the inorganic and organic substances, dissolved in your tap water, to a percentage of up to 98% (nitrate and silicate approx.
  • Página 9 Fig. 1: 1. Membrane housing 2. Fine filter 3. Activated carbon filter 4. Flow Restrictor 5. Double clip 6. Pressure gauge 7. Holder pressure gauge 8. Clip membrane housing 9. Suspension 10. Rubber feet 11. Shut-off valve 12. Inlet tap water (red) 13.
  • Página 10 Fig. 3: Membrane Now you can connect the hoses. Hose fittings: 1. Remove the blue lock ring. 2. Insert the hose to a complete stop into the fitting. 3. Refit the lock ring. 4. Pull the hose back as a test that it is located. Release the plug connection: 1.
  • Página 11 First, check all connections on water tightness. If leakage occurs, tighten the fittings or the housing. If water escapes from the thread of a fitting, it can be unscrewed after removing the hose and sealed with some additional Teflon tape. If water drips out between the hose and fitting, the respective hose should be pushed in deeper. Now, the concentrate flows out of the waste water outlet at closed flush valve.
  • Página 12 Temperature: At low temperatures in winter, the permeate production slows down. 7. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
  • Página 13 Pict. No. Item-No. Item U605.50 Membrane housing empty (without fittings) U710.350 Flow restrictor 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Flow restrictor 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Flow restrictor 650/easy line professional 150 GPD + 200 GPD U605.07 Clamp for membrane housing /2 pcs.
  • Página 14 Avec l'achat d'un système d'osmose inverse Aqua Medic, vous avez choisi un produit de qualité. Il a été spécialement développé pour une utilisation à la maison et a été testé par des experts. Avec cet appareil, s'il est utilisé...
  • Página 15 Fig. 1 : Boîtier de membrane Filtre fin Filtre à charbon actif Régulateur de débit (Flow Restrictor) Double clip Manomètre Support de manomètre Clip de fixation boîtier de membrane Suspension 10. Pieds en caoutchouc 11. Vanne d'arrêt 12. Arrivée d'eau (rouge) 13.
  • Página 16 l'eau propre soit fermement en place. Avant de pouvoir fermer le boîtier, vérifiez que le joint torique est monté sur le boîtier de pression de la membrane. Fig. 3: Membrane Vous pouvez maintenant connecter les tuyaux. Connexion des raccordements par tuyaux: 1.
  • Página 17 L'easy line professional est équipé d'une vanne d'arrêt (Fig. 1, n° 11) qui coupe l'alimentation en eau en cas de contre-pression, par exemple d'une vanne à flotteur de fermeture ou d'un réservoir sous pression d'osmose. Mise en service : Lorsque tous les raccords sont bien fixés, on peut ouvrir l’eau. La pression minimale pour le fonctionnement du système est de 3 bar.
  • Página 18 7. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure telles que le pré-filtre ou le membrane.
  • Página 19 Numéro Désignation d'article U605.50 Boîtier pression/membrane, vide U710.350 Régulateur d'écoulement 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Régulateur d'écoulement 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Régulateur d'écoulement 650/easy line professional 150 + 200 GPD U605.07 Support sur boîtier de module/2 pcs.
  • Página 20 Voor het maken van zacht en ontzout water voor zout en zoetwater aquaria voor het besproeien van terraria en vele andere applicaties. Met de aankoop van een Aqua Medic omgekeerde osmose unit, heeft u gekozen voor een hoog kwaliteitsproduct, special ontwikkelt voor het gebruik in huis en getest door professionals. Met deze unit kunt u anorganische en organische substanties verwijderen die zijn opgelost in uw leidingwater tot een percentage van 98% (nitraat en silicaat tot ca.
  • Página 21 Drukmeter (olie gedempt) Sleutel voor membraan behuizing Klem voor afvalwaterslang bevestiging met afdichting Fig. 1: 1. Membraan behuizing 2. Fijn filter 3. Actief koolfilter 4. Stromingsbegrenzer 5. Dubbele klem 6. Drukmeter 7. Houder drukmeter 8. Klem membraan behuizing 9. Schorsing 10.
  • Página 22 2. Installatie Om de membraan te installeren moet de slang uit de fitting van de membraan behuizing getrokken worden (zie de procedure hieronder). Trek de membraan omhoog uit de klemmen, open de schroef dop met behulp van de bijgesloten sleutel, schuif zonder de transparante verpakking met de connector en de 2 O-ringen (Fig. 3, No. 1) als eerste in de membraan behuizing.
  • Página 23 4. Een waterkraan voor osmose systemen (niet bijgesloten) kan verbonden worden aan de tweede osmose water uitgang (Fig. 1, No. 15), er van uitgaande dat er een druktank (niet bijgesloten) aan de eerste uitgang (Fig. 1, No. 13) is bevestigd. De easy line professional heeft een afsluiter (Fig.
  • Página 24 Temperatuur: Bij lage temperaturen in de winter zal de permeaat productie minder worden. 7. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH geeft de eerste gebruiker garantie voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op alle materialen en fabricage fouten van het apparaat. Incidenteel heeft de koper wettelijke rechten, deze zijn niet gelimiteerd door deze garantie.
  • Página 25 Pict. No. Item-No. Item U605.50 Membrane housing empty (without fittings) U710.350 Flow restrictor 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Flow restrictor 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Flow restrictor 650/easy line professional 150 GPD + 200 GPD U605.07 Clamp for membrane housing /2 pcs.
  • Página 26 Unidades de Osmosis Inversa para la desalación de agua del grifo Con la compra de la unidad de osmosis inversa de Aqua Medic, Ud. ha seleccionado un producto de calidad que ha sido desarrollado especialmente para el uso doméstico y ha sido probado por profesionales. Con esta unidad Ud.
  • Página 27 Fig. 1: Carcasa de la membrana Filtro fino Filtro de carbón activado Restrictor de flujo Doble clip Manómetro Manómetro de soporte Carcasa de la membrana del clip Suspensión 10. Pies de goma 11. Válvula de cierre 12. Entrada de agua del grifo (rojo) 13.
  • Página 28 Fig. 3: Membrana Ahora ya puedes conectar el cuerpo: Conexión de los tubos: 1. Extraiga el anillo de bloqueo azul. 2. Ponga la tubería dentro de la conexión, hasta el fondo. 3. Coloque el anillo de bloqueo. 4. Tire de la tubería para comprobar que está firmemente sujeta. Liberando el tubo de la conexión: 1.
  • Página 29 4. En la segunda salida de agua de ósmosis (Fig. 1, nº 15) se puede conectar un grifo de agua para sistemas de ósmosis (no incluido en el suministro), siempre que haya un depósito de presión (no incluido en el suministro) que se encuentre en la primera salida (Fig.
  • Página 30 7. Garantía Ante defectos en el material o mano de obra AB Aqua Medic garantiza durante 24 meses a partir de la fecha de la compra, repara ó sustituye las partes defectuosas de forma gratuita - siempre que dicho producto se haya instalado correctamente, se está...
  • Página 31 Pict. No. Item-No. Item U605.50 Membrane housing empty (without fittings) U710.350 Flow restrictor 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Flow restrictor 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Flow restrictor 650/easy line professional 150 GPD + 200 GPD U605.07 Clamp for membrane housing /2 pcs.
  • Página 32: Manuale Operativo It

    Per la produzione di acqua dolce e dissalata per acquari d'acqua dolce e salata, per l'irrorazione in terrari e molte altre applicazioni. Con l'acquisto di un'unità ad osmosi inversa Aqua Medic, hai selezionato un prodotto di qualità, sviluppato appositamente per l'uso domestico e testato da professionisti. Con questa unità è possibile rimuovere le sostanze inorganiche e organiche, disciolte nell'acqua del rubinetto, fino a una percentuale fino al 98% (nitrati e silicati circa 70%) senza l'aggiunta di sostanze chimiche.
  • Página 33 Fig. 1: Alloggiamento della membrana Filtro fine Filtro a carbone attivo Limitatore di flusso Doppia clip Manometro Manometro del supporto Clip alloggiamento membrana Sospensione 10. Piedini in gomma 11. Valvola di intercettazione 12. Acqua di rubinetto in ingresso (rosso) 13. Collegamento per serbatoio osmosi (acqua osmosi uscita 1/giallo) serbatoio osmosi non compreso consegna 14.
  • Página 34 Fig. 3: Membrana Ora puoi collegare i tubi. Fissaggio delle tubature: 1. Togliere l’anello blu. 2. Mettere il tubo fino in fondo nel passaggio. 3. Rifissare l’anello di blocco. 4. Spingere bene il tubo nel raccordo e fissare il dado. Rilascio degli attacchi di collegamento: 1.
  • Página 35 3. Collegare il serbatoio di accumulo per l'acqua di osmosi (Fig. 1, N. 13). 4. Un rubinetto dell'acqua per impianti ad osmosi (non compreso nella fornitura) può essere collegato alla seconda uscita dell'acqua di osmosi (Fig. 1, N. 15), a condizione che sia presente un serbatoio a pressione (non compreso nella fornitura) alla prima uscita ( Fig.
  • Página 36 Tutti gli ulteriori passaggi sono chiariti tra il rivenditore e AB Aqua Medic. Tutti i reclami e resi che non ci vengono inviati tramite rivenditori specializzati non possono essere elaborati.
  • Página 37 Pict. No. Item-No. Item U605.50 Membrane housing empty (without fittings) U710.350 Flow restrictor 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Flow restrictor 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Flow restrictor 650/easy line professional 150 GPD + 200 GPD U605.07 Clamp for membrane housing /2 pcs.
  • Página 38 ок. 800 л/день Габариты (Д x Ш x В): ок. 26 x 15 x 15 см Выход чистой воды мембран обратного осмоса от Aqua Medic зависит от давления сырой воды перед мембраной и температуры воды. Он увеличивается с увеличением давления и...
  • Página 39 зажимы модуля мембраны (2 х) отключающий клапан манометр (масляный) ключ для модуля мембраны хомут с уплотнителем для присоединения канализационного шланга Рис. 2: 1. модуль мембраны 2. фильтр тонкой очистки 3. фильтр с активированным углем регулятор потока (Flow Restrictor) 5. двойной зажим 6.
  • Página 40 Чтобы установить мембрану, шланг необходимо вытащить из фитинга модуля мембраны (см. процедуру ниже). Вы вытаскиваете модуль мембраны из зажимов, открываете завинчивающуюся крышку с помощью прилагаемого ключа, сначала сдвигаете мембрану без прозрачной упаковки с разъемом, который содержит два уплотнительных кольца (рис. 3, № 1). модуль мембраны. Затем закройте и снова вставьте шланг как можно...
  • Página 41 4. На втором выходе (рис. 1, № 15) может быть подключен кран для модуля осмоса (не входит в комплект поставки), при условии, если у первого выхода (рис. 1, № 13) находится напорный бак (его нет в комплекте). Easy Line Professional имеет запорный клапан (рис. 1, № 11), который прекращает подачу воды при...
  • Página 42 несанкционированных местах. В случае проблем с прибором, возникших в период или после гарантийного срока, пожалуйста, обращайтесь к дилеру. Все дальнейшие шаги решаются дилером и фирмой AB Aqua Medic. Все жалобы и возвраты, которые не отправлены нам через специализированных дилеров, не принимаются к рассмотрению. AB Aqua Medic GmbH не несет...
  • Página 43 Pict. No. Item-No. Item U605.50 Membrane housing empty (without fittings) U710.350 Flow restrictor 350/easy line professional 50 GPD U710.550 Flow restrictor 550/easy line professional 100 GPD U710.650 Flow restrictor 650/easy line professional 150 GPD + 200 GPD U605.07 Clamp for membrane housing /2 pcs.