Kärcher SV 1902 Manual De Instrucciones
Kärcher SV 1902 Manual De Instrucciones

Kärcher SV 1902 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SV 1902:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

SV 1902
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
14
Français
24
Italiano
34
Nederlands
44
Español
54
Português
64
Dansk
74
Norsk
83
Svenska
92
Suomi
101
Ελληνικά
110
Türkçe
121
Русский
131
Magyar
142
Čeština
152
Slovenščina
161
Polski
170
Româneşte
180
Slovenčina
190
Hrvatski
199
Srpski
208
Български
217
Eesti
228
Latviešu
237
Lietuviškai
247
Українська
256
277
59616330 12/12
4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher SV 1902

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SV 1902 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59616330 12/12...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Symbole auf dem Gerät Dampf Allgemeine Hinweise ..DE 4 ACHTUNG – Verbrühungsgefahr Gerätebeschreibung... DE 5 Richten Sie den Dampfstrahl Sicherheitshinweise .
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com C Dampfsaugrohre Gerätebeschreibung C1 - Zubehörarretierung Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der D Bodendüse Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim D1 - Borstenlamellen Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. D2 - Hartgummilamellen Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport- D3 - Gummilamellen schäden benachrichtigen Sie bitte ihren E Dampfsaug-Punktstrahldüse...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Netzanschlussleitung, Sicherheitsver- tung müssen der Spritzwasserschutz schluss und Dampfschlauch. und die mechanische Festigkeit ge-  Beschädigte Netzanschlussleitung un- währleistet bleiben. verzüglich durch autorisierten Kunden-  Der Benutzer hat das Gerät bestim- dienst/Elektro-Fachkraft austauschen mungsgemäß...
  • Página 7: Vorbereiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Überfahren, Quetschen, Zerren oder Vorbereiten dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl Wassertank füllen und scharfen Kanten schützen.  Während des Befüllens mit Wasser das  Öffnen Sie den Einfüllstutzen (7) des Gerät ausschalten und Netzstecker zie- Wassertanks (Abb.
  • Página 8: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com ständig biologisch abbaubar. Eine leichte  Vor dem Gebrauch der Zubehörteile, die- Schaumbildung während des Betriebs ist se auf sichere Verbindung überprüfen. normal und führt zu keiner Beeinträchti-  Zum Trennen der Zubehörteile: die Tas- gung der Funktion.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com chen der Anzeige der Kontrolllampen - Normaler Dampf: (Stellung 3) – Saugleistung. Für Teppichböden, Teppiche, Fenster- scheiben, Fußböden. Wasserfilter  Hat der Schmutzwasserpegel im Was- Starker Dampf: (Stellung 4-5) – serfilter-Behälter (17) den Höchststand Zum Entfernen von hartnäckigem erreicht, wird die Saugfunktion automa- Schmutz, Flecken und Fett.
  • Página 10: Betrieb Beenden

    All manuals and user guides at all-guides.com dem Filter mit Mikroperforierung (22) (Abb. Betrieb beenden 11b) übereinstimmt.  Drücken Sie den Hauptschalter (1).  Wickeln Sie das Netzkabel gleichmäßig  Ziehen Sie das Netzkabel aus der auf und legen Sie es in das Netzkabel- Steckdose.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Einsätze Dampfsaug-Handdüse (F)  Vorhandene Einsätze zur Seite heraus- ziehen. Die Benutzung der Handsaugdüse wird für  Die gewünschten Einsätze seitlich ein- große Glas- und Spiegelflächen, glatte schieben (Abb. C). Oberflächen im Allgemeinen oder für die Hinweis: Die Borstenlamelle mit Ausspa- Reinigung von Gewebeoberflächen wie rungen vorne und die zweite Borstenlamel-...
  • Página 12: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com eventuelle Schmutzreste und über- Pflege und Wartung schüssiges Wasser beseitigt werden. GEFAHR Hinweis! Den HEPA-Filter entfernt von Pflege- und Wartungsarbeiten nur bei ge- Licht- und Wärmequellen an der Luft zogenem Netzstecker und abgekühltem trocknen lassen.
  • Página 13: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Technische Daten Störungen haben oft einfache Ursachen, Elektrischer Anschluss die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht Spannung 220-240 selbst beheben können. Im Zweifelsfall 1~50 oder bei hier nicht genannten Störungen Schutzgrad IP X4 wenden Sie sich bitte an den autorisierten...
  • Página 14: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Symbols on the machine Steam General information ..EN CAUTION - Danger of scalding Description of the Appliance ..EN The steam jet may not be di- Safety instructions.
  • Página 15: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - Steam plug lock Description of the Appliance C Steam suction pipe The scope of delivery of your appliance is il- C1 - accessories lock lustrated on the packaging. Check the con- D Floor nozzle tents of the appliance for completeness D1 - brush lamellas...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com  If the power cord is damaged, please other persons, in particular children, arrange immediately for the exchange who are nearby. by an authorized customer service or a  This device is not intended for use by skilled electrician.
  • Página 17: Preparing The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com tone) into the water reservoir as these Filling the water filter container substances affect the materials used on the appliance.  Lift the handle (18) of the water filter  The appliance must provide of a stable container (Fig.
  • Página 18: Connecting The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting the vacuum cleaning Connecting the accessories performance All accessories can be installed directly at You can set the vacuum cleaning perform- the handle (A) or at the steam suction tubes ance based on the surface to be cleaned. (c) in the following manner.
  • Página 19: Putting Down The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Steam operations Steam and vacuum cleaning operation  Press the main switch (1). The first stage of the indicator lamps -  Press the main switch (1). Vacuum cleaning (5) starts to blink. The first stage of the indicator lamps - ...
  • Página 20: How To Use The Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com  Empty the water filter container by tilting Floor nozzle (D) it in the direction of the pouring device (Fig. 10). We recommend that you use the floor noz-  Remove the pipe benders (23) from the fil- zle on large surfaces, ceramic floors, mar- ter casing with the micro-perforation grid ble floors, parquet (only at maximum...
  • Página 21: Special Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com  Extension (E1): This is an accessory Special accessories that can be used for optimal cleaning of areas that are very difficult to access. Round brush kit (order No. 2.860-231) 4 Ideal for cleaning room heaters, door- round brushes for the detail nozzle.
  • Página 22: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Note! Let the HEPA filter dry but keep it Vacuum cleaning does not start away from any sources of light or heat. Insert only the dry HEPA filter back into the machine. There is no mains supply. ...
  • Página 23: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Electrical connection Voltage 220-240 1~50 Protection class IP X4 Protective class Performance data Boiler capacity 1250 W Rated power turbine 1050 W Max. steam pressure 0,4 MPa Heating time 10 Minutes per litre of water Max.
  • Página 24: Consignes Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Symboles sur l'appareil Vapeur Consignes générales ..FR ATTENTION - Risque de brûlures Description de l’appareil ..FR Le jet de vapeur ne doit être Consignes de sécurité...
  • Página 25: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com B Tuyau d'aspiration vapeur Description de l’appareil B1 - Connecteur vapeur L'étendue de la fourniture de votre appareil B2 - Blocage du connecteur vapeur figure sur l'emballage. Lors du déballage, C Tuyaux d'aspiration vapeur contrôler l’intégralité...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com  Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil ment un câble de rallonge doté d'une et les accessoires sont en parfait état. protection anti-éclaboussures et d'une Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est section transversale de 3x1 mm² au mi- pas irréprochable.
  • Página 27: Préparation

    All manuals and user guides at all-guides.com  En cas de chute, l'appareil doit être Préparation contrôlé par un service après-vente agréé. En effet, des dommages in- Remplissage du réservoir d’eau ternes sont susceptibles de nuire à la sécurité du produit. ...
  • Página 28: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com  Replacer l'unité du filtre à eau (19) dans Accessoires dédiés exclusivement à le bac du filtre à eau (17). l'aspiration (G, H) :  Relever la poignée (18) du bac du filtre ...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Les chiffres des niveaux Vapeur légère : (position 1-2) – correspondent à l'affichage des té- Pour vaporiser des plantes, nettoyer moins de contrôle - Aspiration. des tissus, des tapisseries, des meubles capitonnés, etc. Filtre à...
  • Página 30: Rangement Des Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com  Dérouler régulièrement le câble d'ali- Rangement des accessoires mentation et le poser dans le logement En cas de brève interruption des travaux de prévu à cet effet (13) (fig. 8). nettoyage, il est possible de placer le tuyau ...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et garnitures Buse d'aspiration vapeur manuelle  Déposer les garnitures installées.  Insérer latéralement les garnitures sou- haitées (fig. C). La buse d'aspiration manuelle est recom- Remarque :Monter la lamelle en crins en mandée pour les larges surfaces vitrées, orientant les encoches vers l'avant et pla- les miroirs ou les surfaces lisses ou encore...
  • Página 32: Accessoires En Option

    All manuals and user guides at all-guides.com secouer avec précaution de manière à Accessoires en option éliminer les résidus de saleté et le trop- Kit de brosses rondes (n° de commande plein d'eau. 2 860-231) brosses rondes 4 couleurs pour Remarque !Laisser sécher le filtre la buse à...
  • Página 33: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques Les pannes ont souvent des causes Branchement électrique simples auxquelles il est facile de remédier Tension 220-240 soi-même à l'aide de la liste suivante. En 1~50 cas de doute ou de panne non citée ici, Degré...
  • Página 34: Avvertenze Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Indice Simboli riportati sull’apparecchio Vapore Avvertenze generali ..IT ATTENZIONE – Pericolo di scottatura Descrizione dell’apparecchio . . . IT Il getto di vapore non va mai Norme di sicurezza .
  • Página 35: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - Dispositivo bloccaggio spina vapore Descrizione dell’apparecchio C Tubi aspirazione vapore La fornitura del Suo apparecchio è riportata C1 - Dispositivo bloccaggio accessori sulla confezione. Controllare che il conte- D Bocchetta pavimenti nuto dell'imballaggio sia completo.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com sa in funzione. In caso contrario è  Il collegamento tra il cavo di alimenta- vietato usarlo. Si prega di controllare in zione ed il cavo prolunga non deve ve- particolare il cavo di alimentazione, il nire a contatto con l'acqua.
  • Página 37: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione  Prestare attenzione che il cavo di allac- Operazioni preliminari ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi Riempire il serbatoio acqua sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere i cavi di rete contro il caldo ...
  • Página 38: Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com mazione di schiuma durante il funzionamento è  Staccare gli accessori: tenere premuto normale e non danneggia le funzioni. il tasto (A5; C1) e staccare gli accessori  Reinserire l'innesto filtro ad acqua (19) (Fig.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro ad acqua Riempire il serbatoio dell'acqua  Al raggiungimento del livello massimo Il serbatoio dell'acqua può essere riempito di acqua sporca nel contenitore filtro ad in qualsiasi momento. acqua (17) la funzione Aspirazione si Avviso: Quando l'acqua nella caldaia risul- blocca automaticamente (si sente che il ta essere insufficiente, la pompa si attiva...
  • Página 40: Deposito Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso degli accessori Terminare il lavoro  Premere l'interruttore generale (1). Prima di trattare materiali in pelle, stoffe  Togliere la spina dalla presa. particolari e superfici in legno leggere le  Staccare la spina vapore (B1) dall'ap- istruzioni del produttore ed eseguire sem- parecchio.
  • Página 41: Accessori Optional

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tergivetro grande in gomma (F2): Per Ugello a getto concentrato vetri e superfici più grandi come pia- aspirazione vapore (E) strelle a parete. L'uso del getto concentrato è indicato per  Telaio con setole (F3) Per tappeti, sca- punti difficili da raggiungere.
  • Página 42: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti . It

    All manuals and user guides at all-guides.com  Per pulire il contenitore filtro ad acqua e  I filtri HEPA sono disponibili presso per pulire o sostituire il filtro spugna (21) qualsiasi servizio assistenza clienti au- osservare le indicazioni contenute nel torizzato.
  • Página 43: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici La funzione Aspirazione non si attiva Collegamento elettrico Tensione di alimentazione assente. Tensione 220-240  Controllare sia la spina che la presa di 1~50 corrente. Grado di protezione IP X4 La potenza di aspirazione Grado di protezione diminuisce Prestazioni...
  • Página 44: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Symbolen op het toestel Stoom Algemene instructies..NL LET OP – verbrandingsgevaar Beschrijving apparaat ..NL De stoomstraal mag niet ge- Veiligheidsinstructies .
  • Página 45: Beschrijving Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com B1 - Stoomstekker Beschrijving apparaat B2 - Stoomstekkervergrendeling Het leveringspakket van het apparaat staat C Stoomzuigbuis op de verpakking afgebeeld. Controleer bij C1 - Accessoirevergrendeling het uitpakken of de inhoud volledig is. D Vloerspuitkop Mochten er eventueel accessoires ontbre- D1 - Borstellamellen ken of mocht u transportschade constate-...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com keren, mag u de apparatuur niet gebrui-  Als er verbindingen met het netsnoer of ken. Gelieve in het bijzonder de de verlengkabel worden vervangen, stroomleiding, de veiligheidssluiting en moet ervoor worden gezorgd dat de de stoomslang te controleren.
  • Página 47: Voorbereiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig Voorbereiding  Let erop dat het netsnoer of een ver- lengsnoer niet wordt beschadigd door- Watertank vullen dat men eroverheen rijdt, ze knikt, er te hard aan trekt of dergelijke. Bescherm  Open de vulstomp (7) van het waterre- de netsnoeren tegen hitte, olie en servoir (afb.
  • Página 48: Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com  Plaats de waterfilter-inzet (19) weer te- Accessoires alleen voor het zuigen (G, H): rug in het waterfilter-reservoir (17).  De greep of de verlengbuis met de ge-  Til de handgreep (18) van het waterfil- wenste accessoire verbinden, zonder ter-reservoir op (afb.
  • Página 49: Stoom- En Zuigfunctie

    All manuals and user guides at all-guides.com Normale stoom: (Stand 3) Waterfilter –  Wanneer het peil aan vervuild water in Voor vloerbedekking, tapijt, ruiten, vloeren. het waterfilter-reservoir (17) de hoogste Sterke stoom: (Stand 4-5) – stand heeft bereikt, wordt de zuigfunctie Voor het verwijderen van hardnekkig automatisch geblokkeerd (er wordt dan vuil, vlekken en vet.
  • Página 50: De Werkzaamheden Beëindigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Toepassing van accessoires De werkzaamheden beëindigen  Druk op de hoofdschakelaar (1). Voordat u met de behandeling van leer, speciale stoffen en houten oppervlakken  Trek de netstekker uit de contactdoos. begint, dient u de instructies van de fabri- ...
  • Página 51: Extra Toebehoren

    All manuals and user guides at all-guides.com  Grote aftreklip (F2): Voor ruiten en grotere Stoomzuig-puntspuitkop (E) oppervlakken, zoals bijv. muurtegels. Bij moeilijk te bereiken plaatsen wordt het  Borstelkrans (F3): Voor tapijt, trappen, gebruik van de puntspuitkop aanbevolen. auto-interieurs, weefseloppervlakken in De puntspuitkop kan voor het volgende het algemeen (na een test op een onop- worden gebruikt:...
  • Página 52: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com filter nu weer droog in het apparaat Onderhoud plaatsen. PAS OP  Als het HEPA-filter beschadigd is, dient Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden het te worden vervangen. alleen uitvoeren bij uitgetrokken netstekker  Het HEPA-filter dient om de 4 maanden en afgekoeld apparaat.
  • Página 53: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Zuigfunctie werkt niet Geen netspanning. Elektrische aansluiting  Controleer de netstekker en de contact- Spanning 220-240 doos. 1~50 Zuigleiding vermindert Veiligheidsklasse IP X4 Beschermingsklasse Kop, zuigslang of zuigbuis verstopt.  Reinig de waterfilter-inzet. Verwijder Capaciteit eventueel aanwezige verstoppingen in Opnamecapaciteit reservoir 1250 W...
  • Página 54: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos en el aparato Vapor Indicaciones generales ..ES ATENCIÓN – Existe peligro de escal- Descripción del aparato ..ES damiento Indicaciones de seguridad .
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Accesorios El contenido de suministro de su aparato A Mango está ilustrado en el embalaje. Verifique du- A1: Hembrilla para accesorios rante el desembalaje que no falta ninguna A2: Seguro para niños pieza.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com guridad correspondientes.  En habitaciones húmedas, p. e. baños,  No utilizar el aparato en piscinas que conecte el aparato sólo en enchufes contengan agua. con un interruptor de protección de co-  El aparato no se puede utilizar para lim- rriente de defecto.
  • Página 57: Preparación

    All manuals and user guides at all-guides.com to con el agua ellas pueden Preparación endurecerse y afectar el funcionamien- to del aparato. Llenado del depósito de agua  Si el aparato sufre una caída, debe ser revisado por un servicio al cliente auto- ...
  • Página 58: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com (19) en el respectivo depósito (17). Accesorios sólo para aspiración (G, H):  Levante el mango (18) del depósito del  Una el mango o el tubo de prolongación filtro de agua y coloque dicho depósito con el accesorio deseado sin ajustar el (17) nuevamente en el aparato.
  • Página 59: Modo De Servicio: Vaporización

    All manuals and user guides at all-guides.com Vapor potente: (posición 4-5) Filtro de agua –  Si el agua sucia alcanza el nivel máxi- Para eliminar manchas, grasa y sucie- mo en el depósito del filtro (17), la fun- dad resistente. ción de aspiración queda bloqueada Recarga del depósito de agua automáticamente (y la mayor velocidad...
  • Página 60: Finalización Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Empleo de los accesorios Finalización del funcionamiento  Presione el interruptor principal (1). Antes de trabajar con cuero, telas especia-  Desenchufe el cable de la toma de co- les y superficies de madera, lea las instruc- rriente.
  • Página 61: Boquilla De Chorro Concentrado Para La Aspiración De Vapor (E)

    All manuals and user guides at all-guides.com  Labio de extracción grande (F2): Para Boquilla de chorro concentrado ventanales y superficies grandes: azu- para la aspiración de vapor (E) lejos de pared, etc. El uso de la boquilla de chorro concentrado ...
  • Página 62: Cuidados Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com  El filtro HEPA debe limpiarse cada Cuidados y mantenimiento 4 meses. PELIGRO  Cerciórese de que el filtro HEPA esté Antes de efectuar los trabajos de cuidado y correctamente ubicado en los soportes. mantenimiento, desenchufe el aparato y A continuación debe bloquearse la pa- espere a que se enfríe.
  • Página 63: La Potencia De Aspiración Disminuye

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos La función de aspiración no se pone en marcha Conexión eléctrica Ausencia de tensión de red Tensión 220-240  Controle el cable de conexión a la red y 1~50 el enchufe. Grado de protección IP X4 La potencia de aspiración...
  • Página 64: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos no aparelho Vapor Instruções gerais... . . PT ATENÇÂO - Risco de sapecagem Descrição da máquina ..PT O jacto de vapor não deve Avisos de segurança.
  • Página 65: Descrição Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição da máquina Acessórios O volume de fornecimento do seu aparelho A Alça é ilustrado na embalagem. Ao desembalar A1 - Suporte para acessórios verifique a integridade do conteúdo. A2 - Bloqueamento (para protecção Contacte imediatamente o vendedor, em das crianças) caso de falta de acessórios ou no caso de...
  • Página 66: Avisos De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nunca toque directamente no jacto de Avisos de segurança vapor e nunca dirija-o contra pessoas Além das indicações do presente manual ou animais (perigo de queimadura). deve observar-se as regras gerais de segu- Advertência rança e de prevenção de acidentes em vigor.
  • Página 67: Preparação

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cuidado durante a limpeza de paredes  Travar a alavanca de vapor durante a revestidas a azulejos com tomadas. operação.  Não aspire ácidos ou soluções. Estes po-  Antes de tirar o aparelho da rede, desli- dem danificar o aparelho.
  • Página 68: Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: O modo de funcionamento do aspi- é aconselhável de activar o bloqueiamento rador baseia-se na vorticidade do ar de as- para a protecção das crianças (A2) (pres- piração no filtro de água. Assim, as sujeiras sionar para a esquerda).
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Regulação da potência de aspiração Modo produzir vapor Pode regular a potência conforme a super- fície para limpar.  Pressione o interruptor principal (1).  Pressione a tecla aspirar (A3) e mante- O primeiro nível das lâmpadas de con- nha-a pressionada.
  • Página 70: Aplicação Dos Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com  Para poder continuar a trabalhar, pro- Esvaziamento e limpeza do reservatório ceda confrome descrito no capítulo do filtro de água "Encher o reservatório de água".  Levante a alça (18) do reservatório do filtro de água (Ilustração 2) e retire o re- Modo produzir vapor e aspirar servatório do filtro de água (17) (Ilustra-...
  • Página 71: Bocal Para Soalhos (D)

    All manuals and user guides at all-guides.com vel de utilizar, para estas superfícies, o va-  A limpeza de persianas, radiadores, por somente em curtos intervalos ou de limpeza interior de automóveis. fazer a limpeza com um pano que foi vapo- ...
  • Página 72: Acessórios Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pressionar a bomba de aspiração con- Manutenção tra a superfície a limpar e de mové-la, com a função de aspirar ligada, vertica-  Verifique regularmente o estado do ve- lemente de cima para baixo. dante na alimentação de vapor (B1).
  • Página 73: Ajuda Em Caso De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Avarias muitas vezes têm causas simples Ligação eléctrica que poderão ser eliminados seguindo as Tensão 220-240 seguintes instruções. Em caso de dúvidas 1~50 ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os nossos Serviços Técnicos au- Grau de protecção IP X4...
  • Página 74: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Symboler på apparatet Damp Generelle henvisninger ..DA OBS - skoldningsfare Beskrivelse af apparatet ..DA Dampstrålen må ikke rettes Sikkerhedsanvisninger .
  • Página 75: Beskrivelse Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - Tilbehørslås Beskrivelse af apparatet D Gulvmundstykke Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- D1 - Børstelameller gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- D2 - Hårdgummilameller holdet er komplet. D3 - Gummilameller Kontakt venligst forhandleren, hvis der E Dampsugnings -punktstråledyse mangler tilbehør eller ved transportskader.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com  Udskift beskadigede dampslanger med for deres sikkerhed eller blev anvist i det samme. Der må kun anvendes en af brugen af apparatet. Børn skal være producenten anbefalet dampslange under opsyn for at sørge for, at de ikke (bestillingsnr.
  • Página 77: Forberedelse

    All manuals and user guides at all-guides.com  Maskinen bør kun bruges og opbevares skumdannelse. For at forhindre dette fyldes afskumningsvæske i vandfilteret. Afskum- iht. beskrivelsen, hhv. figuren! ningsvæsken er miljøvenligt og kan fuld-  Damphåndtaget må ikke klemmes fast stændigt nedbrydes biologisk.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Drift sugning Drift dampe Med denne maskine kan støv opsuges så  Tryk hovedafbryderen (1). vel som spildte væsker. Kontrollampernes første trin - sugeka- pacitet (5) starter at blinke. OBS! For at forhindre en tilfældigt afgivelse af ...
  • Página 79: Brug Af Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com  Fjern alle komponenter og spol dem un- Drift dampe og suge der flydende vand. (Udskift filteret hvis  Tryk hovedafbryderen (1). det har skader. Til køb af et nyt filter Kontrollampernes første trin - sugeka- kontakt venligst den godkendte kunde- pacitet (5) starter at blinke.
  • Página 80: Ekstratilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Montering af indsats Dampsugnings - håndmundstykke  Træk eksisterende indsats ud til siden.  Skub den ønskede indsats ind fra siden (fig. C). Brug af håndsugningsmundstykket anbefa- Bemærk:Børstelamel med udsparinger les til store glas- og spejlflader, glatte over- skubbes ind i foran og den anden børstela- flader generelt eller til rensning af mel skubbes ind bagpå...
  • Página 81: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleje og vedligeholdelse Vedligeholdelse FARE  Kontroller regelmæssigt tilstanden på Der må kun foretages servicearbejder, når dampstikkens (B1) tætninger. Om nød- netstikken er trukket ud og damprenseren vendigt skal de udskiftes. Gennemfør kølet af. samme kontrol også...
  • Página 82: Hjælp Ved Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved fejl Tekniske data Fejl skyldes ofte simple årsager, som De El-tilslutning selv kan afhjælpe med følgende oversigt. I Spænding 220-240 tvivlstilfælde eller ved fejl, der ikke nævnes 1~50 her, bedes De henvende Dem til den auto- Beskyttelsesniveau IP X4 riserede kundeservice.
  • Página 83: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Symboler på maskinen Damp Generelle merknader ..NO ADVARSEL – Forbrenningsfare Beskrivelse av apparatet..NO Dampstrålen må ikke rettes Sikkerhetsanvisninger.
  • Página 84: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - Tilbehørslåsing Beskrivelse av apparatet D Gulvmunnstykke Leveringsomfang for apparatet er vist på D1 - Børstelameller emballasjen. Kontroller at innholdet i pak- D2 - Hardgummilameller ken er fullstendig, når du pakker ut. D3 - Gummilameller Ved manglende tilbehør eller ved transporrt- E Dampsug-punktstrålemunnstykke...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com  En skadet strømledning må skiftes ut  Dette apparatet er ikke egnet for bruk umiddelbart hos autorisert kundeser- av personer (inkludert barn) med redu- vice eller autorisert elektriker. serte fysiske, sensoriske eller sjelelige ...
  • Página 86: Forberedelse

    All manuals and user guides at all-guides.com  Den varme maskinen skal ikke settes O er dekket. (Fig. 5). på flater som ikke tåler varme.  Fyll en hett (kork) full med antiskummid-  Sett aldri maskinen i nærheten av på- del (Foam Stop) i vannfilterbaholderen.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehørsdeler for damp og suging (D, E, F): Vannfilter  Fest ønsket tilbehørsdel til håndtaket  Dersom nivået av skittent vann har eller forlengelsesrøret, til tilbehørslåsen nådd høyeste ivå i vannfilterbeholderen går i lås (fig. A). (17), blir sugeeffekten automatisk blok- ...
  • Página 88: Bruk Av Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Etterfylle vanntank Oppbevaring av apparatet Vanntanken kan etterfylles når som helst. Merk: Alltid når det er for lite vann i damp- Merk:Rengjør alltid de brukte tilbehørsde- kjelen, vil pumpen automatisk pumpe vann lene og vannfilterbeholderen (17) før mas- fra vanntanken og over i dampkjelen.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com overflaten. Det anbefales derfor at slike  Rundbørste (E2), egnet for hardnakket overflater kun utsettes for damp i korte in- smuss på spesielt små overflater som tervaller, eller at de rengjøres med en klut kokeplater, rullebord, flisfuger, sanitær- fuktet med damp.
  • Página 90: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Forsiktig! Pleie og vedlikehold  HEPA-filter skal ikke rengjøres med FARE børste, det kan da skades og filterev- Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når støpse- nen bli begrenset. let er trukket ut og maskinen er avkjølt. ...
  • Página 91: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Sugefunksjon starter ikke Mangler nettspenning. Elektrisk tilkobling  Kontroller strømkabel og stikkontakt. Spenning 220-240 Lav sugeeffekt 1~50 Beskyttelsesklasse IP X4 Munnstykke, sugeslange eller Beskyttelsesklasse forlengelsesrør tilstoppet.  Rengjør vannfilterinnsatsen. Fjern even- Effektspesifikasjoner tuelle forstoppelser i rør og tilbehør.
  • Página 92: Allmänna Anvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Symboler på maskinen Ånga Allmänna anvisningar ..SV OBS – risk för brännskador! Beskrivning av aggregatet ..SV Rikta inte ångstrålen mot per- Säkerhetsanvisningar .
  • Página 93: Beskrivning Av Aggregatet

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - Arretering tillbehör Beskrivning av aggregatet D Golvmunstycke Aggregatets leveransomfång är avbildat på D1 - Borstlameller förpackningen. Kontrollera att innehållet i D2 - Hårdgummilameller leveransen är fullständig. D3 - Gummilameller Kontakta din försäljare om något tillbehör E Punktstrålmunstycke för ångsug saknas eller om det finns transportskador.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com  Byt genast ut skadad ångslang. Endast färdighet eller av personer som saknar ångslang som rekommenderas av till- erfarenhet och/eller kunnande, såvida verkaren får användas (beställnings- de inte övervakas av en person ansva- nummer, se reservdelslistan).
  • Página 95: Förberedelser

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tryck inte för kraftigt på knapparna och Hänvisning: Sugens funktion baseras på undvik användning av spetsiga föremål blandningen av sugluft i vattenfiltret. Härvid såsom pennor och liknande. samlas uppsuget material och rester av ...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com  Kontrollera att anslutningarna är säkra Vattenfilter innan tillbehören används.  Har smutsvattenmängden i vattenfilter-  Avskilja tillbehörsdelar: håll knappen behållaren (17) nått högsta nivå blocke- (A5; C1) intryckt och drag isär tillbe- ras sugfunktionen automatiskt (ett hörsdelarna (bild B).
  • Página 97: Avsluta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Fyll på vattentanken Förvara apparaten Vattentanken kan fyllas på vid alla tillfällen. Hänvisning: Alltid när det finns för lite vat- Hänvisning:Rengör alltid alla använda till- ten i ångpannan pumpar vattenpumpen au- behör samt vattenfilterbehållaren (17) inn- tomatiskt vatten från vattentanken till an apparaten ställs undan.
  • Página 98: Användning Av Tillbehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Användning av tillbehör Punktstrålmunstycke för ångsug (E) Före behandling av läder, specialmaterial Användning av punktstrålmunstycke re- och träytor bör instruktionerna från tillver- kommenderas till ytor som är svåra att nå. karen läsas och testbehandling bör göras Punktstrålmunstycket kan användas till föl- på...
  • Página 99: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring av fönster Skötsel Gör på följande sätt för korrekt användning vid fönsterrengöring:  Kontrollera tätningarna i ångkontakten  För att lösa upp smutsen fördelas ånga regelbundet (B1). Byt ut om detta be- jämnt över den yta som ska behandlas.
  • Página 100: Åtgärder Vid Störningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Tekniska data Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan Elanslutning åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om Spänning 220-240 du inte är säker eller om fel uppkommer 1~50 som inte finns med här bör du ta kontakt Skyddsgrad IP X4...
  • Página 101: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Laitteessa olevat symbolit Höyry Yleisiä ohjeita ....FI HUOMIO – palovammavaara Laitekuvaus....FI Älä...
  • Página 102: Laitekuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - Höyrypistokkeen lukitus Laitekuvaus C Höyrynimuputket Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka- C1 - Lisävarusteiden lukitus uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak- D Lattiasuutin kauksesta pakkauksen sisällön D1 - Harjalamellit täydellisyys. D2 - Kovakumilamellit Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita D3 - Kumilamellit puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com  Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö- tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai mästi. Ainoastaan valmistajan suosittele- riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei- man höyryletkun käyttö on sallittu (katso dän turvallisuudestaan vastaavan hen- tilausnumero varaosaluettelosta). kilön valvonnassa tai ovat saaneet ...
  • Página 104: Valmistelu

    All manuals and user guides at all-guides.com  Älä säilytä konetta keittoliesien, sähkö- Ohje: Imurin toimintaperiaate perustuu uunien tai muiden lämmönlähteiden lä- imuilman pyörteittämiseen suodattimessa. heisyydessä. Siten lattiapintojen imuroitava lika ja puh-  Älä paina painikkeita liian voimakkaasti distusaine jäämät kertyvät veteen. Tietyis- ja vältä...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com  Tarkista lisävarusteiden tiukka liitäntä Vesisuodatin ennen niiden käyttöä.  Kun likaveden pinta on vesisuodattimen  Lisävarusteiden irrotus: Pidä painike säiliössä (17) korkeimmillaan, imutoiminto (A5; C1) painettuna ja vedä lisävaruste- estetään automaattisesti (tällöin moottorin osat erilleen (kuva B).
  • Página 106: Käytön Lopetus

    All manuals and user guides at all-guides.com Vesisäiliön täyttäminen Laitteen säilytys Vesisäiliö voidaan täyttää milloin tahansa. Ohje: Aina kun höyrykattilassa on liian vä- Ohje:Puhdista aina kaikki käytetyt varus- hän vettä, syöttää pumppu automaattisesti teet ja vesisuodatin säiliö (17) ennen ko- vettä...
  • Página 107: Varusteiden Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com  Portaiden, ikkunanpielien, ovenpielien, alu- Varusteiden käyttö miiniprofiilien nurkkien puhdistukseen. Ennen nahkan, erikoiskankaiden ja puupin-  Hanojen puhdistukseen. tojen käsittelyä on valmistajan ohjeet luet-  Ikkunaluukkujen, lämpöpatterien, ajo- tava ja kokeile puhdistusta neuvojen sisätilan puhdistukseen. näkymättömässä...
  • Página 108: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Huomio! Huolto Esilämmitä ikkunalasit kylmillä vuodenajoil- la ja alhaisilla lämpötiloilla suihkuttamalla  Tarkista höyrypistokkeen (B1) tiivisteet höyryä noin 50 cm etäisyydestä puhdistet- säännöllisesti. Mikäli tarpeen, vaihda tavalle pinnalle. ne. Tarkista myös höyrynimuputkien (C) ja kahvan (A) liitäntätätiivisteet sa- malla tavalla.
  • Página 109: Häiriöapu

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Tekniset tiedot Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon- Sähköliitäntä ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul- Jännite 220-240 la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä, 1~50 jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val- Suojausluokka IP X4 tuutetun asiakaspalvelun puoleen.
  • Página 110: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στη συσκευή Ατμός Γενικές υποδείξεις ....EL ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος εγκαύματος Περιγραφή συσκευής... . . EL Μην...
  • Página 111: Περιγραφή Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή συσκευής Εξαρτήματα Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται A Χειρολαβή στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία Α1 - Υποδοχή εξαρτημάτων ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό- Α2 - Παιδική ασφάλεια τητα. Α3 - Πλήκτρο...
  • Página 112: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com  Μην ψεκάζετε με ατμό αντικείμενα που περι- Υποδείξεις ασφαλείας έχουν επικίνδυνες για την υγεία ουσίες (π.χ. Εκτός από τις υποδείξεις που παρέχονται στο αμίαντο). παρόν εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας πρέπει να  Μην αγγίζετε με το χέρι τη δέσμη ατμού από τηρούνται...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com  Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επίβλε-  Μην αφήνετε τη συσκευή πλάι σε εστίες κου- ψη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουργία. ζίνας, ηλεκτρικούς φούρνους ή άλλες πηγές  Προσοχή κατά τον καθαρισμό τοίχων με θερμότητας...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Πλήρωση του δοχείου του φίλτρου νερού Στη διάρκεια της λειτουργίας διατηρείτε πάντα τη  Ανασηκώστε τη χειρολαβή (18) του δοχείου συσκευή σε όρθια θέση. του φίλτρου νερού (εικ. 2) και αφαιρέστε το Προσοχή: δοχείο...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Φίλτρο νερού Λειτουργία αναρρόφησης  Όταν επιτευχθεί το όριο του βρώμικου νε- Με αυτή τη συσκευή είναι δυνατή η αναρρόφηση ρού στο δοχείο φίλτρου νερού (17), η λει- σκόνης και χυμένων υγρών. τουργία αναρρόφησης αναστέλλεται (ακούγεται...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Πλήρωση της δεξαμενής νερού Φύλαξη της συσκευής Μπορείτε να συμπληρώσετε νερό στη δεξαμενή οποιαδήποτε στιγμή. Υπόδειξη:Καθαρίζετε πάντα τα χρησιμοποιημέ- Υπόδειξη: Όταν η ποσότητα νερού στον ατμολέ- να εξαρτήματα και το δοχείο του φίλτρου νερού βητα...
  • Página 117: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση των εξαρτημάτων Ακροφύσιο σημειακής δέσμης ατμού αναρρόφησης (E) Πριν τον καθαρισμό δέρματος, ειδικών υλικών και ξύλινων επιφανειών, διαβάστε τις οδηγίες Η χρήση του ακροφυσίου σημειακής δέσμης συ- του κατασκευαστή και διενεργήστε μία δοκιμή σε νιστάται...
  • Página 118: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Ακροφύσιο χειρός ατμού αναρρόφησης Φροντίδα και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η χρήση του ακροφυσίου αναρρόφησης χειρός Τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και αφήστε συνιστάται για μεγάλες επιφάνειες από γυαλί και τη συσκευή να κρυώσει πριν εκτελέσετε τις εργα- καθρέπτη, λείες...
  • Página 119: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com  Το φίλτρο ΗΕΡΑ πρέπει να αντικατασταθεί Η λειτουργία αναρρόφησης δεν ξεκινά αν παρουσιάσει φθορές.  Το φίλτρο ΗΕΡΑ πρέπει να καθαρίζεται ανά Απουσία τάσης δικτύου. 4 μήνες.  Ελέγξτε τον ρευματολήπτη και την υποδοχή ...
  • Página 120: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση Τάση 220-240 1~50 Βαθμός προστασίας IP X4 Κατηγορία προστασίας Επιδόσεις Αναρροφητική ισχύς λέβητα 1250 W Ονομαστική ισχύς τουρμπίνας 1050 W Πίεση ατμού μεγ. 0,4 MPa Χρόνος προθέρμανσης ανά λί- 10 Λεπτά...
  • Página 121: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Cihazdaki semboller Buhar Genel bilgiler ....TR DİKKAT – Yanma tehlikesi Cihaz tanımı ....TR Buhar tazyikini insanlara, Güvenlik uyarıları...
  • Página 122: Cihaz Tanımı

    All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz tanımı Aksesuar Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üze- A Tutamak rinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında A1 - Aksesuara ait soket fişi içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını A2 - Çocuk emniyeti kontrol ediniz. A3 - Emme tuşu Aksesuarların eksik olması...
  • Página 123: Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com yapılması zorunlu olab bir elektrikli bağ- Güvenlik uyarıları lantıyla bağlanmalıdır. Bu kullanım kılavuzundaki uyarılara ek ola-  Cihazı sadece alternatif akıma bağla- rak, yasa koyucunun genel güvenlik ve yın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı kaza önleme talimatları...
  • Página 124: Hazırlık

    All manuals and user guides at all-guides.com zarar verebilecekleri için alçı, çimento, Hazırlık vb gibi maddeleri emmeyin.  Cihazın düşmesi durumunda, ürünün Su haznesinin doldurulması güvenliğini kısıtlayabilecek dahili arıza- lar olabileceği için cihaz, yetkili bir müş-  Su deposunun dolum ağzını (Şekil 1) açın. teri hizmetleri merkezi tarafından ...
  • Página 125: Çalıştırma

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tutamağı (18), kilitlenene kadar su fil- Emme modu tresi deposundaki başlangıç pozisyonu- na geri çekin. Bu cihaz ile hem toz hem de dökülen sıvılar emilebilir. Dikkat! Çalıştırma Buharın tesadüfen dışarı çıkmasını önlemek Çalışma sırasında cihazın yatay konuma için, çocuk kilidi (A2) etkinleştirilmelidir.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com  Temizlik çalışmalarına devam edebilmek  Çalışmaya devam etmek için, "Su de- için, "Su filtresi deposunun boşaltılması" posunun doldurulması" bölümündeki bölümünde tarif edilen yöntem uygulan- yöntem uygulanmalıdır. malıdır; daha sonra, gerekli su seviyesine Buhar püskürtme ve emme modu ulaşana kadar su eklenmelidir.
  • Página 127: Aksesuarların Kullanımı

    All manuals and user guides at all-guides.com Su filtresi deposunun boşaltılması ve Aksesuarların kullanımı temizlenmesi  Su filtresi deposunun tutamağını (18) Deri, özellikle kumaşlar ve ahşap yüzeyle- kaldırın (Şekil 2) ve su filtresi deposunu rin işlenmesinden önce, üreticinin talimatla- (17) dışarı çekin (Şekil 3). rını...
  • Página 128: Özel Aksesuar

    All manuals and user guides at all-guides.com Buhar emme-nokta püskürtme Buhar emme el memesi (F) memesi (E) Buhar emme el memesi, büyük cam ve Nokta püskürtme memesinin zor ulaşılabi- ayna yüzeyler, genel anlamda kaygan yü- len noktalarda kullanılması önerilmektedir. zeylerde ya da koltuk, döşemeler, vb gibi Nokta püskürtme memesi aşağıdaki amaç- kumaş...
  • Página 129: Koruma Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Bakım TEHLİKE  Buhar soketindeki (B1) contaların duru- munu sürekli olarak kontrol edin. Ge- Temizlik ve bakım çalışmalarını yalnızca rekli olması durumunda contaları elektrik fişi çekilmişken ve cihaz soğukken değiştirin. Aynı kontrolü, buhar emme yapın.
  • Página 130: Arızalarda Yardım

    All manuals and user guides at all-guides.com Arızalarda yardım Teknik Bilgiler Arızalar, takip eden genel bakış sayesinde Elektrik bağlantısı çözebileceğiniz, genellikle basit nedenler- Gerilim 220-240 den dolayı oluşur. Şüphe duyduğunuzda 1~50 veya burada tarif edilmeyen bir arıza ile Koruma derecesi IP X4 karşılaştığınızda lütfen müşteri servisine Koruma sınıfı...
  • Página 131: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Символы на аппарате Пар Общие указания....RU ВНИМАНИЕ – опасность ожога Описание прибора ....RU Не...
  • Página 132: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание прибора Принадлежности Комплектация прибора указана на упаковке. A Рукоятка При распаковке прибора проверить комплек- А1- вставная втулка для принадлежностей тацию. А2 - защита для детей При обнаружении недостающих принадлеж- А3 - кнопка Всасывание ностей...
  • Página 133: Указания По Технике Безопасности Ru

    All manuals and user guides at all-guides.com  Никогда не опускайте прибор или штеп- Указания по технике сельную вилку в воду или другие жидкости. безопасности  Не чистить паром предметы, содержа- Наряду с указаниями по технике безопаснос- щие вещества, вредные для здоровья ти, содержащимися...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com но подготовленные лица или они  Прибор необходимо размещать на ус- получают от них указания, касающиеся тойчивом основании. использования устройства. Необходи-  Не ставьте горячий прибор на поверх- мо следит за детьми, не разрешать им ности, чувствительные...
  • Página 135: Подготовка

    All manuals and user guides at all-guides.com нормальным и не оказывает негативного Подготовка влияния на работу прибора.  Вставьте обратно фильтровальный эле- Наполнение резервуара для воды мент водяного фильтра (19) в емкость с  Откройте заливной патрубок (7) резерву- водяным фильтром (17). ара...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com  Перед использованием принадлежнос- Ступень 3: Для ковров – тей проверьте надежность их присоеди Ступень 4: Для твердых полов и всасыва- – нения. ния жидкостей.  Для отсоединения принадлежностей: на- Указание: Номер ступени соответс- жмите...
  • Página 137: Хранение Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com поворотный переключатель против часо- Обработка паром и Всасывание прочтите, вой стрелки. пожалуйста, главу „Режим работы Обработ- Легкий пар: (Позиция 1-2) ка паром“ и „Рабочий режим Всасывание“. – Для опрыскивания растений, очистки тка- Установка принадлежностей в ней, обоев, мягкой...
  • Página 138: Использование Принадлежностей . Ru

    All manuals and user guides at all-guides.com  Эбонитовые пластины (D2): для очистки Внимание! Следите за тем, чтобы стрелка на отводе и освежения ковровых покрытий. трубы (23) совпадала с отметкой на фильтре  Резиновые пластины (D3): для сбора с микроперфорированием (22) (рис. 11b). жидкостей...
  • Página 139: Уход И Техническое Обслуживание. Ru

    All manuals and user guides at all-guides.com Уход и техническое Ручная форсунка для обслуживание всасывания-обработки паром (F) Ручную форсунку рекомендуется использо- ОПАСНОСТЬ вать для больших стеклянных и зеркальных Работы по уходу и техническому обслужи- поверхностей, гладких поверхностей в целом ванию следует выполнять только с вытя или...
  • Página 140: Помощь В Случае Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com только высушенный НЕРА-фильтр. Не работает всасывание  При повреждении НЕРА-фильтра его следует заменить. Нет напряжения в сети.  Чистить НЕРА-фильтр следует с интер-  Проверьте штепсельную вилку и гнездо. валами в 4 месяца. Снижается...
  • Página 141: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Электрические параметры Напряжение 220-240 1~50 Степень защиты IP X4 Класс защиты Данные о производительности Потребляемая мощность котла 1250 Вт Номинальная мощность турби- 1050 W ны Максимальное давление пара 0,4 МПа Время нагрева на литр воды 10 Минуты...
  • Página 142: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Szimbólumok a készüléken Gőz Általános megjegyzések ..HU FIGYELEM – Égésveszély Készülék leírása ... . . HU A gőzsugarat soha ne irányít- Biztonsági tanácsok .
  • Página 143: Készülék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com Készülék leírása Tartozékok A készülék szállítási terjedelme fel van tün- A Fogantyú tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor A1 - csapágybetét a tartozékokhoz ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy A2 Gyermekbiztosíték megvan-e minden alkatrész. A3 - Szívó gomb Hiányzó...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com hajszárítók, elektromos fűtőtestek, stb. 3x1 mm keresztmetszetű hosszabbító tisztítására használni. vezetéket szabad alkalmazni.  A készülék és a tartozék előírásszerű  A hálózati dugó és a hosszabbító veze- állapotát használat előtt ellenőrizni kell. ték csatlakozója nem kerülhet vízbe.
  • Página 145: Előkészítés

    All manuals and user guides at all-guides.com Vigyázat  Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy Előkészítés hosszabbító kábel ne sérülhessen meg vagy károsodhasson azáltal, hogy át- A víztartály feltöltése hajtanak rajta, becsípődik valahová, megrántják vagy hasonló hatások érik.  Nyissa ki a víztartály betöltőcsonkját (7) A hálózati kábelt védeni kell a hőtől, (1.
  • Página 146: Üzem

    All manuals and user guides at all-guides.com tet (19) a vízszűrő-tartályba (17). Szívás üzemmód  Emelje fel a vízszűrő-tartály fogantyúját (18) és helyezze ismét a készülékbe a Ezzel a készülékkel port és kiömlött folya- vízszűrő-tartályt (17). dékot is fel lehet szívni. ...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Kapcsolja ki a készüléket. A közvetlenül ez- A víztartály utántöltése után történő ismételt bekapcsolás károsít- A víztartályt bármikor fel lehet tölteni. hatja a levegőkibocsátó-szűrőt. Tudnivaló: Ha a gőzfejlesztőből kifogy a  A tisztítási munka ismételt elkezdésé- víz, akkor a pumpa automatikusan vizet hez "A Vízszűrő-tartály kiürítése és tisz- szállít a víztartályból a gőzfejlesztőbe.
  • Página 148: A Készülék Tárolása

    All manuals and user guides at all-guides.com A tartozékok alkalmazása A készülék tárolása Megjegyzés:A készülék elcsomagolása Bőr, különleges anyagok és fafelületek ke- előtt mindig tisztítsa meg a használt tarto- zelése előtt olvassa el a gyártó utasításait zékokat és a vízszűrő-tartályt (17)! és mindig tegyen egy próbát egy nem lát- ...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Gőzszívó-pontsugárzó fúvóka (E) Gőzszívó-kézfúvóka (F) Pontsugárzófúvóka használata nehezen Kézfóvóka használata nagy üveg- és tükör- elérhető helyekre ajánlott. felületekhez, bármilyen sík felülethez, vagy Pontsugárzófúvóka az alábbiakra használ- szövetbevonatú felületekhez, mint pl. kana- ható: pék, matracok, stb. ajánlott. ...
  • Página 150: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com  A HEPA-szűrőt 4 havonta meg kell tisz- Ápolás és karbantartás títani. VESZÉLY  Győzödjön meg a HEPA-szűrő helyes Gondozási- és karbantartási munkálatokat elhelyezkedéséről a tartókban. Végül a csak kihűlt és áramtalanított gépen végez- kart (16) blokkolni kell.
  • Página 151: Segítség Üzemzavar Esetén

    All manuals and user guides at all-guides.com Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghi- Elektromos csatlakozás básodások mögött, amelyeket a következő Feszültség 220-240 áttekintéssel a felhasználó is megszüntet- 1~50 het. Kétség esetén, vagy ha nem az itt fel- Védelmi fokozat IP X4 sorolt hibák valamelyikét tapasztalja,...
  • Página 152: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly na zařízení Pára Obecná upozornění POZOR – Nebezpečí opaření Popis zařízení Parním paprskem nesmíte Bezpečnostní pokyny mířit na osoby, zvířata, aktiv- Příprava ní elektrické vybavení ani na Provoz zařízení samé. Používání příslušenství Ošetřování...
  • Página 153: Popis Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis zařízení Příslušenství Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- A Držadlo ho zařízení. Před vybalením přístroje zkon- A1 - Zdířka vložky pro příslušenství trolujte, zda je zásilka kompletní. A2 - dětská pojistka Pokud chybí...
  • Página 154: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com  Parního paprsku se nikdy nedotýkejte Bezpečnostní pokyny rukou na krátkou vzdálenost ani jím Kromě pokynů v návodu na použití musí být nemiřte na lidi nebo zvířata (nebezpečí dodržena i všeobecná, zákonem stanovená opaření).
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Nenasávejte žádné kyseliny ani rozto-  Sít'ový kabel nikdy neovíjejte okolo pří- ky, mohly by poškodit přístroj. Nenasá- stroje, hlavně ne, když je přístroj horký. vejte výbušný prach ani tekutiny, které  Zařízení chraňte před deštěm. Neskla- by mohly při kontaktu s díly uvnitř...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com  Opět vsaďte vložku vodního filtru (19) Provoz sání do kontejneru vodního filtru (17).  Zdvihněte držadlo (18) vodního filtru a S tímto přístrojem můžete vysávat prach i opět vsaďte kontejner vodního filtru (17) rozlité...
  • Página 157: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz pára Provoz pára a sání  Stiskněte hlavní spínač (1).  Stiskněte hlavní spínač (1). Začne blikat první stupeň kontrolek - Začne blikat první stupeň kontrolek - sací výkon (5). sací výkon (5). ...
  • Página 158: Používání Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com  Vytáhněte úplně koleno trubky (23) z Hubice na čištění podlah (D) krytu filtru s mříží s mikroperforací (22) (obr. 11a). Doporučuje se používat podlahovou hubici  Odejměte všechny komponenty a na velké plochy, podlahu z keramiky, mra- opláchněte je pod tekoucí...
  • Página 159: Zvláštní Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Ruční hubice parního sání (F) Používání ruční sací hubice se doporučuje NEBEZPEČÍ pro velké plochy skla a zrcadla, obecně Veškeré údržbářské a udržovací práce na hladké povrchy nebo pro čištění textilních přístroji provádějte zásadně...
  • Página 160: Pomoc Při Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Výtok vody při nasávání tekutin  HEPA filtr nečistěte kartáčem, mohl by se poškodit filtr a jeho výkon. Spínač plováku je zablokovaný.  Nepoužívejte žádná čistidla, HEPA filtr  Vyčistěte víko kontejneru vodního filtru. nedrhněte a nemyjte v myčce.
  • Página 161: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Vsebinsko kazalo Simboli na napravi Para Splošna navodila... . . SL POZOR - nevarnost opeklin Opis naprave....SL Parnega curka ne usmerjajte Varnostna navodila .
  • Página 162: Opis Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis naprave Pribor Obseg dobave Vaše naprave je prikazan A Ročaj na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže A1 - Vstavna puša za pribor preverite popolnost vsebine. A2 - Začita za otroke Pri manjkajočem priboru ali transportnih A3 - Tipka sesanje škodah obvestite Vašega prodajalca.
  • Página 163: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo Varnostna navodila  Stroj se sme priključevati samo na ele- Poleg napotkov v tem navodilu za uporabo ktrični priključek, ki ga je elektroinštala- se morajo upoštevati splošni varnostni ter izvedel v skladu z IEC 60364. predpisi in zakosko določeni predpisi o var- ...
  • Página 164: Priprave

    All manuals and user guides at all-guides.com  Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesa- Priprave vajte, ker lahko v stiku z vodo ogrozijo delovanje naprave. Polnjenje rezervoarja za vodo  V primeru padca naprave jo mora avto- riziran servis za stranke preveriti, saj ...
  • Página 165: Obratovanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Obratovanje Sesanje Med obratovanjem mora naprava stati vo- S to napravo se lahko posesa tako prah kot doravno. tudi razlita tekočina. Pozor: Pozor! Med obratovanjem mora biti filtrirna po- Da se prepreči nehoteno izstopanje pare, soda vedno polna.
  • Página 166: Shranjevanje Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Parno čiščenje Parno čiščenje in sesanje  Pritisnite glavno stikalo (1).  Pritisnite glavno stikalo (1). Prva stopnja kontrolnih lučk - sesalna Prva stopnja kontrolnih lučk - sesalna moč (5) začne utripati. moč (5) začne utripati. ...
  • Página 167: Uporaba Pribora

    All manuals and user guides at all-guides.com  Z ohišja filtra z mikroperforirano rešetko Talna šoba (D) (22) popolnoma odstranite cevni lok (23) (sl. 11a). Priporoča se, da se talna šoba na velikih  Odstranite vse komponente in jih speri- površinah, keramičnih tleh, marmorju, par- te pod tekočo vodo.
  • Página 168: Dodatni Pribor

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Parna sesalna ročna šoba (F) Uporaba ročne sesalne šobe se priporoča NEVARNOST za velike steklene površine, ogledala, glad- Negovalna in vzdrževalna dela se smejo iz- ke površine nasploh ali za čiščenje tkanin- vajati le, če je omrežni vtič...
  • Página 169: Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor! Med vsesavanjem tekočin izteka  HEPA filtra ne čistite s krtačo, ker se s voda tem lahko poškoduje in zniža filtrirna zmogljivost. Stikalo s plovcem je blokirano.  Ne uporabljajte čistil, HEPA filtra ne dr- ...
  • Página 170: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole na urządzeniu Para Instrukcje ogólne... . . PL UWAGA - niebezpieczeństwo opa- Opis urządzenia ... . . PL rzenia Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 171: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com B1 - Wtyczka przewodu parowego Opis urządzenia B2 - Blokada wtyczki przewodu parowego Zakres dostawy urządzenia przedstawiony C Rury ssące parę jest opakowaniu. Podczas rozpakowywa- C1 - Blokada akcesoriów nia urządzenia należy sprawdzić, czy w D Ssawka podłogowa opakowaniu znajdują...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com  Przed użyciem urządzenia i akcesoriów dłużacza chronionego przed wodą należy sprawdzić ich stan. Jeżeli stan bryzgową przekroju wynoszącym co techniczny budzi zastrzeżenia, to najmniej 3x1 mm sprzętu takiego nie wolno używać.  Połączenie wtyku sieciowego i przedłu- Szczególnie należy sprawdzić...
  • Página 173: Przygotowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com wany punkt serwisu, ponieważ mogą Przygotowanie mieć miejsce wewnętrzne zakłócenia, które ograniczają bezpieczeństwo pro- Napełnianie zbiornika na wodę duktu. Uwaga  Otwórz króciec wlewowy (7) zbiornika  Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie- na wodę...
  • Página 174: Działanie

    All manuals and user guides at all-guides.com  Włóż wkład filtra wody (19) z powrotem Akcesoria tylko do ssania (G, H): do pojemnika z filtrem wody (17).  Połączyć uchwyt albo rurę przedłużają-  Podnieś uchwyt (18) pojemnika z filtrem cą...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Mocne parowanie: (Pozycja 4-5) Filtr wody –  Jeżeli poziom brudnej wody w pojemniku Do usuwania silnych zanieczyszczeń, z filtrem wody (17) osiągnął najwyższy plam i tłuszczu. poziom, funkcja ssania zostanie automa- Dopełnianie zbiornika na wodę tycznie zablokowana (słyszalna wtedy Wodę...
  • Página 176: Zakończenie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com Zastosowanie wyposażenia Zakończenie pracy  Naciśnij wyłącznik główny (1). Przed czyszczeniem skóry, szczególnych  Wyjmij przewód zasilania z gniazdka. materiałów i powierzchni drewnianych, nale-  Odłącz wtyczkę przewodu parowego ży przeczytać instrukcję producenta i zawsze (B1) od urządzenia.
  • Página 177: Wyposażenie Specjalne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dysza ssąca parę ze strumieniem Dysza ręczna ssąca parę (F) punktowym (E) Zaleca się użycie dyszy ręcznej ssącej Zaleca się użycie tej dyszy do ciężko do- parę do wielkich powierzchni szklanych i lu- stępnych miejsc.
  • Página 178: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO  Regularnie przeprowadzaj kontrolę sta- Prace konserwacyjne można wykonywać nu uszczelek we wtyczce przewodu pa- tylko po wyjęciu wtyku sieciowego z rowego (B1). Jeżeli jest to konieczne, to gniazdka i po ostygnięciu urządzenia.
  • Página 179: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Dane techniczne Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, Podłączenie do sieci które użytkownik może usunąć sam, korzy- Napięcie 220-240 stając z poniższego przeglądu. W razie 1~50 wątpliwości lub nie wymienionych tutaj Stopień zabezpieczenia IP X4 awarii należy się...
  • Página 180: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Simboluri pe aparat Abur Observaţii generale... RO ATENŢIE – Pericol de opărire Descrierea aparatului ..RO Nu îndreptaţi jetul de abur Măsuri de siguranţă...
  • Página 181: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com C Tuburi de aspirare cu aburi Descrierea aparatului C1 - opritor accesorii Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilus- D Duză pentru podea trat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi D1 - lame cu peri dacă...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com  Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo- ie să ţină cont de împrejurările de la faţa cuit neîntârziat într-un atelier electric / locului şi, în timpul lucrului, să fie atent service pentru clienţi autorizat. la persoanele din preajmă.
  • Página 183: Pregătirea

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nu introduceţi niciodată în rezervorul de Notă:Cazanul de aburi este alimentat auto- apă solvenţi, lichizi cu conţinut de sol- mat cu apă din rezervorul de apă. Înainte venţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi de prima punere în funcţiune, rezervorul de de curăţare, benzină, diluant sau aceto- apă...
  • Página 184: Funcţionarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea Regimul de aspirare În timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie Cu acest aparat se poate aspira atât praf, aşezat orizontal. cât şi lichide scurse. Atenţie: Atenţie! Recipientul filtrului de apă trebuie să fie Pentru a evita evacuarea accidentală...
  • Página 185: Regimul De Funcţionare Cu Aburi

    All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie! Completarea apei din rezervor Opriţi aparatul. Pornirea aparatului imediat Rezervorul de apă poate fi umplut oricând. după aceea poate duce la distrugerea filtru- Notă: Întotdeauna când în cazanul de aburi lui de evacuare a aerului. se găseşte prea puţină...
  • Página 186: Utilizarea Accesoriilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea accesoriilor Păstrarea aparatului Notă:Curăţaţi mereu toate accesoriile folo- Înainte de a trata piele, materiale deosebite site şi recipientul filtrului de apă (17) înainte şi suprafeţe din lemn, citiţi instrucţiunile de a pune aparatul la loc. producătorului şi efectuaţi o probă...
  • Página 187: Accesorii Opţionale

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lamă de ştergere mare (F2): pentru Duza punctiformă pentru aspirare geamuri şi suprafeţe mai mari, de ex. cu aburi (E) faianţă Folosirea duzei punctiforme se recomandă  Inel cu perie (F3): pentru covoare, trep- pentru locurile greu accesibile.
  • Página 188: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com  În cazul în care filtrul HEPA prezintă de- Îngrijirea şi întreţinerea teriorări, el trebuie înlocuit. PERICOL  Filtrul HEPA trebuie curăţat la intervale Lucrările de întreţinere şi îngrijire vor fi de 4 luni. efectuate numai după...
  • Página 189: Remedierea Defecţiunilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Remedierea defecţiunilor Date tehnice Defectele au deseori cauze simple, pe care Racordul electric le puteţi remedia cu ajutorul următoarelor Tensiune 220-240 sfaturi. În caz de neclarităţi sau pentru de- 1~50 fecte care nu se regăsesc aici, vă rugăm să Grad de protecţie IP X4 vă...
  • Página 190: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboler på apparaten Para Všeobecné pokyny ... SK POZOR - nebezpečenstvo obarenia Popis prístroja ....SK Prúd pary sa nesmie smero- Bezpečnostné...
  • Página 191: Popis Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com C Parná vysávacia rúrka Popis prístroja C1 - Aretácia príslušenstva Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo- D Podlahová hubica brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro- D1 - Lamely kefy lujte úplnosť obsahu balenia. D2 - Lamely z tvrdej gumy Ak niektoré...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com  Poškodený prívodný kábel dajte bezod-  Toto zariadenie nie je určené na to, aby kladne vymeniť autorizovanej servisnej ho používali osoby (vrátane detí) s ob- službe alebo kvalifikovanému elektro- medzenými fyzickými, zmysloými alebo technikovi.
  • Página 193: Príprava

    All manuals and user guides at all-guides.com  Zariadenie musí mať stabilný podklad. Naplnenie nádoby vodného filtra  Horúci prístroj neklaďte na povrch, kto- rý je citlivý na teplo.  Nadvihnite rukovät' (18) nádoby vodné-  Prístroj nenechávajte v blízkosti zapnu- ho filtra (Obr.
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie! Pri opätovnom zapnutí fun- Pripojenie dielov príslušenstva kcie vysávania sa prístroj spustí pri pred- Všetky diely príslušenstva sa dajú nasledov- tým nastavenom sacom výkone. ným spôsobom upevnit' priamo na rukovät' (A) Nastavenie sacieho výkonu alebo na parné...
  • Página 195: Ukončenie Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Para vystupuje len vtedy, pokiaľ sa drží Prevádzka vysávania sa začne pri mini- stlačené tlačidlo (A4). málnom výkone a súčasne vystupuje  Ak chcete ukončit' prevádzku s parou, para. zatlačte tlačidlo parného kotla (2). Ak chcete správne používat' funckiu Napa- rovanie a vysávanie, prečítajte si prosím Nastavenie výstupu pary...
  • Página 196: Použitie Príslušenstva

    All manuals and user guides at all-guides.com sa prosím na autorizované servisné Montáž násad stredisko).  Existujúce násady vytiahnite do boku.  Do nádoby vodného filtra (17) opät'  Potrebné násady nasadzujte z boku vložte vložku vodného filtra (19). (Obr. C). Upozornenie:Lamelu kefy s medzerami Pozor! Dbajte na to, aby šípka na kolene rúrky (23)
  • Página 197: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Ručná hubica parného vysávania (F) Používanie ručnej vysávacej hubice sa od- NEBEZPEČENSTVO porúča na veľké sklenené a zrkadlové plo- Údržbu vykonávajte len, ak je zástrčka chy, hladké povrchy vo všeobecnosti alebo elektrickej siete vytiahnutá...
  • Página 198: Pomoc Pri Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com  Presvedčte sa o správnom polohovaní Počas vysávania kvapalín uniká filtra HEPA v držiakoch. Potom sa musí voda zablokovat' páka (16). (Obr.12). Pozor! Plavákový vypínač je zaseknutý.  Filter HEPA nečistite pomocou kefy, ...
  • Página 199: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli na aparatu Para Opće napomene ... . . HR PAŽNJA - opasnost od opeklina Opis uređaja ....HR Mlaz pare ne usmjeravajte na Sigurnosni napuci .
  • Página 200: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com C1 - bravica pribora Opis uređaja D Podni usisni nastavak Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan D1 - četkaste lamele je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja D2 - lamele od tvrde gume provjerite je li sadržaj potpun. D3 - gumene lamele Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran- E Nastavak za usis pare i uskomlazno pa-...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com  Oštećen strujni priključni kabel odmah mentalnim sposobnostima opažanja ili dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj s ograničenim iskustvom i znanjem, službi/električaru. osim ako ih osoba koja je za njih odgo-  Oštećeno parno crijevo odmah zamije- vorna ne nadzire ili upućuje u rad s ure- nite.
  • Página 202: Priprema

    All manuals and user guides at all-guides.com izvora topline.  Ulijte u posudu filtra za vodu količinu te-  Nemojte prejako pritiskati tipke, a izbje- kućine za suzbijanje pjene (foam stop) gavajte i primjenu oštrih predmeta, kao iz jedne pune kapice za zatvaranje. npr.
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com Dijelovi pribora za parenje i usisavanje Napomena: Brojevi stupanja odgova- (D, E, F): raju prikazu kontrolnih žaruljica - usisna  Spojite ručku ili produžnu cijev sa želje- snaga. nim dijelom pribora, tako da bravica pri- Filtar za vodu bora čujno dosjedne (sl.
  • Página 204: Čuvanje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Intenzivna para: (položaj 4-5) – Čuvanje uređaja Za odstranjivanje tvrdokorne prljavšti- ne, mrlja i masnoće. Napomena:Prije nego što pospremite ure- đaj uvijek prvo očistite sve dijelove pribora Dopunjavanje spremnika za vodu Spremnik za vodu se u svako doba može kao i posudu filtra za vodu (17).
  • Página 205: Uporaba Pribora

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba pribora Nastavak za usis pare i uskomlazno parenje (E) Prije obrađivanja kože, posebnih materijala i drvenih površina trebali biste pročitati na- Primjena mlaznice za uskomlazno parenje putke proizvođača te uvijek obaviti probu preporučuje se za teško dostupna mjesta.
  • Página 206: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com  Četkasti vijenac (F3): Za tepihe, stepe- Održavanje nice, unutrašnjost automobila, kao i op- ćenito za tekstilne površine (nakon  Redovito provjeravajte stanje brtvila u probe na nekom skrivenom dijelu). parnom utikaču (B1). Po potrebi ih za- Četka se po potrebi može presvući mijenite.
  • Página 207: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Smetnje često imaju jednostavne uzroke, Električni priključak koje možete samostalno ukloniti uz pomoć Napon 220-240 sljedećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili 1~50 ako nestala smetnja nije navedena ovdje, Stupanj zaštite IP X4 obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Página 208: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli na aparatu Para Opšte napomene ... . SR PAŽNJA - Opasnost od opekotina Opis uređaja ....SR Mlaz pare ne usmeravajte na Sigurnosne napomene .
  • Página 209: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com B1 - parni utikač Opis uređaja B2 - bravica parnog utikača Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je C Cevi za usisavanje pare prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja C1 - bravica pribora iz ambalaže proverite da li je sadržaj D Podni usisni nastavak potpun.
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com priključni strujni kabl, sigurnosni  Korisnik mora uređaj upotrebljavati u zatvarač i parno crevo. skladu sa njegovom namenom. Mora  Oštećen strujni priključni kabl odmah voditi računa o lokalnim uslovima i kod dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj rada sa uređajem paziti na ljude u službi/električaru.
  • Página 211: Priprema

    All manuals and user guides at all-guides.com nerazređene kiseline (npr. sredstva za Punjenje posude filtera za vodu čišćenje, benzin, razređivače i aceton), jer mogu nagristi materijale  Odignite ručku (18) posude fitera za upotrebljene u uređaju. vodu (sl. 2) pa izvadite posudu (17) (sl. ...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com Podešavanje usisne snage Priključivanje delova pribora Usisna snaga može da se podesi u Svi delovi pribora se na sledeći način mogu zavisnosti od površine koja se čisti. direktno pričvrstiti na ručku (A) ili na cevi za ...
  • Página 213: Skladištenje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Za pravilnu primenu funkcije parenja i Podešavanje ispuštanja pare Optimiranje količine ispuštanja pare usisavanja molimo Vas da pročitate moguće je uz pomoć obrtnog prekidača za poglavlja "Parenje" i "Usisavanje“. regulaciju pare (8) (sl. 7). Odlaganje pribora ...
  • Página 214: Upotreba Pribora

    All manuals and user guides at all-guides.com Pažnja! Montaža nastavaka Pazite da se strelica na zavijenoj cevi (23)  Postojeće nastavke izvucite u stranu. podudara sa oznakom na filteru sa mikro-  Bočno ugurajte željene nastavke (sl. C). perforacijom (22) (sl. 11b). Napomena:Četkastu lamelu sa prorezima ...
  • Página 215: Poseban Pribor

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Ručni nastavak za usisavanje pare OPASNOST Primena ručnog usisnog nastavka Radove na nezi i održavanju obavljajte preporučuje se za velike površine sa samo ako je strujni utikač izvučen, a uređaj staklom i ogledalima, kao i uopšte za sve ohlađen.
  • Página 216: Rezervni Delovi

    All manuals and user guides at all-guides.com  HEPA filter bi trebalo čistiti svaka 4 Učinak čišćenja se smanjuje meseca.  Uverite se da je HEPA filter ispravno Voda u posudi filtera za vodu je jako smešten u držačima. Potom morate zaprljana blokirati polugu (16).
  • Página 217: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Символи на уреда Пара Общи указания....BG ВНИМАНИЕ – Опасност от изгаряне Описание на уреда ... . . BG Не...
  • Página 218: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание на уреда Принадлежности Обемът на доставка на уреда е изобразен на A Ръкохватка опаковката. При разопаковане проверете A1 - Букса на вложката за принадлежности дали съдържанието е пълно. A2 - Защита от деца При...
  • Página 219: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com  Да не се обливат с пара предмети, кои- Указания за безопасност то съдържат опасни за здравето веще- Освен указанията в това ръководство трябва ства (напр. азбест). да се спазват и общовалидните законодател- ...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com  Не изсмуквайте киселини или разтвори,  Работете или съхранявайте уреда тъй като можете да повредите уреда. само в съответствие с описанието Не изсмуквайте експлозивен прах или респ. изображението! течности, които при контакт с компо- ...
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com Експлоатация Пълнене на резервоара на водния филтър По време на експлоатация е необходимо  Повдигнете пъкохватката (18) на резер- уредът да бъде в хоризонтално положение. воара на водния филтър (фиг. 2) и изва- Внимание: дете...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Режим Изсмукване Изключете уреда. Непосредственото пов- С този уред могат да се изсмукват както прах торно включване може да повреди така и разсипани течности. въздушнияизходящ филтър.  За продължаване на почистващите дей- Внимание! За...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com Допълване на резервоара с вода Съхранение на уреда Водният резервоар може да се пълни по вся- ко време. Забележка:Винаге почиствайте всички из- Забележка: Винаги когато в парния котел ползвани принадлежности и резервоара на има...
  • Página 224: Използване На Принадлежностите

    All manuals and user guides at all-guides.com Използване на Парна точкова струйна дюза (Е) принадлежностите Използването на точковата струйна дюза се Преди третиране на кожа, специални плато- препоръчва за трудно достъпни честа. ве и дървени повърхности би трябвало да Точковата струйна дюза може да се използва прочетете...
  • Página 225: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Грижи и поддръжка Парна ръчна дюза (F) Използването на ръчната дюза се препоръч- ОПАСНОСТ ва за големи стъклени или огледални по- Поддръжката и обслужването да се из- върхности, гладки повърхности по принцип вършват само при изваден щепсел и охла- или...
  • Página 226: Помощ При Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com Поддръжка Резервни части  Проверявайте редовно състоянието на Използвайте само оригинални резервни час- уплътненията в пароструйния щепсел ти на KARCHER. Списък на резервните части (B1). Сменете ги, ако е необходимо. Про- ще намерите в края на настоящото Упътване ведете...
  • Página 227: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Намалява се мощността на почистване Електрическо захранване Водата в резервоара на водния филтър е Напрежение 220-240 силно замърсена 1~50  Сменете водата в резервоара на водния Градус на защита IP X4 филтър.
  • Página 228: Sihipärane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Seadmel olevad sümbolid Üldmärkusi ....ET TÄHELEPANU – põletusoht keeva Seadme osad ....ET vee või auruga Ohutusalased märkused .
  • Página 229: Seadme Osad

    All manuals and user guides at all-guides.com D Põrandadüüs Seadme osad D1 - Harjaslamellid Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pa- D2 - Eboniitlamellid kendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. D3 - Kummist lamellid Kui tarvikuid on puudu või transpordikah- E Auruga imemise punktdüüs justuste korral teatage palun kaupmehele.
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com  Kahjustatud auruvoolik kohe välja va- puuduvad vajalikud kogemused ja/või hetada. Kasutada on lubatud ainult teadmised, v.a. mõne nende turvlisuse tootja poolt soovitatud auruvoolikut (tel- eest vastutava isiku järelvalve all või ju- limisnumber vt varuosade nimekiri). hul, kui see isik on neid masina kasuta- ...
  • Página 231: Ettevalmistus

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ärge vajutage liiga tugevasti klahvidele Märkus: Imuri tööviis põhineb veefiltris ole- ning vältige teravate esemete (näit. va imemisõhu pöörlemisel. Seejuures ko- pastakad vms) kasutamist. gutakse imetav materjal ja  Kasutage või ladustage seadet ainult puhastusvahendi jäägid põrandakatetelt vastavalt kirjeldusele või joonisele! veeanumasse.
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com Aurutamiseks ja imemiseks mõeldud Märkus: Astmete numbrid vastavad tarvikud (D, E, F): imemisvõimsuse märgutuledele.  Ühendage käepide või pikendustoru Veefilter soovitud tarvikuga, kuni tarviku lukk  Kui musta vee tase veefiltri paagis (17) on asendisse fikseerub (joonis A).
  • Página 233: Tarvikute Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Lisage veepaaki vett. Veepaagi mahuti Veepaaki on igal ajal võimalik vett lisada.  Tõstke veefiltri paagi (joonis 2) käepide Märkus: Alati, kui aurukatlas on liiga vähe (18) üles ja tõmmake veefiltri paak (17) vett, toimetab pump automaatselt veepaa- välja (joonis 3).
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com Põrandadüüs (D) Auruga imemise käsidüüs (F) Põrandadüüsi koos järgmiste osadega Käsidüüsi kasutamist soovitatakse suurtele soovitatakse kasutada suurtel pindadel, ke- klaas- ja peegelpindadele, libedatele pin- raamilistel, marmorist, parketist põrandatel dadele üldiselt või tekstiilpindade nagu (ainult maksimaalse imivõimsuse juures ja sohvad, madratsid jne puhastamiseks.
  • Página 235: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com  HEPA-filtrit tuleks puhastada iga 4 kuu Korrashoid ja tehnohooldus tagant.  Veenduge, et HEPA-filtri asend hoidiku- Hooldustöid tohib teostada ainult siis, kui tes oleks õige. Seejärel tuleb hoob (16) võrgupistik on välja tõmmatud ja aurupu- blokeerida.
  • Página 236: Abi Häirete Korral

    All manuals and user guides at all-guides.com Abi häirete korral Tehnilised andmed Häiretel on tihti lihtsad põhjused, mille te Elektriühendus suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate Pinge 220-240 abil. Kahtluse korral või siin mittenimetatud 1~50 häire/abi puhul pöörduge palun tunnusta- Kaitseaste IP X4 tud klienditeeninduse poole.
  • Página 237: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Satura rādītājs Simboli uz ierīces Tvaiks Vispārējas piezīmes ..LV UZMANĪBU! Applaucēšanās risks Aparāta apraksts... . . LV Nevērsiet strūklu pret perso- Drošības norādījumi .
  • Página 238: Aparāta Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com Aparāta apraksts Piederumi Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots A Rokturis uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai A1 - piederumu ieliktnis saturs ir pilnīgs. A2 - bērnu drošības slēdzis Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai- A3 - sūkšanas poga kā...
  • Página 239: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com vai arī neturiet to vērstu pret cilvēkiem Drošības norādījumi vai dzīvniekiem (izraisa applaucēšanās Papildu norādēm, kas ietvertas šajā lieto- risku). šanas pamācībā, ir jāievēro arī likumdevēja Brīdinājums apstiprinātie vispārējie darba drošības un  Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elek- veselības aizsardzības noteikumi.
  • Página 240: Sagatavošana

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nesūciet indīgas vielas. Sagatavošana  Nesūciet degošus vai kvēlojošus priekšmetus, piemēram, cigarešu iz- Ūdens tvertnes uzpildīšana smēķus, pelnus vai citus degošus vai kvēlojošus materiālus.  Atveriet ūdens tvertnes uzpildīšanas  Nesūciet arī ģipsi, cementu u.c., jo tie uzgali (7) (1.attēls.).
  • Página 241: Darbība

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nostādiet rokturi (18) tā izejas pozīcijā Sūkšana virs ūdensfiltra tvertnes, līdz tas nofik- sējas. Ar šo aparātu iespējams uzsūkt gan putek- ļus, gan izlijušus šķidrumus. Uzmanību! Darbība Lai novērtu nejaušu tvaika padevi, jāaktivi- Ierīces lietošanas laikā...
  • Página 242: Darba Beigšana

    All manuals and user guides at all-guides.com tvertnes iztukšošana un tīrīšana"; no-  Lai turpinātu darbu, rīkojieties kā ap- slēgumā tvertnē jāielej ūdens, līdz sa- rakstīts nodaļā "Ūdens tvertnes uzpildī- sniegts nepieciešamais ūdens līmenis. šana". Tvaika režīms Tvaika un sūkšanas režīms ...
  • Página 243: Ierīces Uzglabāšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Pierīču lietošana Ierīces uzglabāšana Piezīme:Pirms ierīces novietošanas iztīriet Pirms ādas, īpašu audumu un koka virsmu izmantotos piederumus un ūdensfiltra tvert- apstrādes izlasiet ražotāja norādes un vei- ni (17). ciet pārbaudi neredzamā vietā vai izmanto- ...
  • Página 244: Speciālie Piederumi

    All manuals and user guides at all-guides.com Tvaika punktsprausla (E) Tvaika rokvadības sprausla (F) Tvaika punktsprausla ieteicama lietošanai Rokvadības sprauslu ieteicams izmantot grūti pieejamās vietās. lielu stikla un spoguļvirsmu, gludu virsmu tī- Punktsprauslu var izmantot sekojošos no- rīšanai vai auduma virsmu, piemēram, dī- lūkos: vānu, matraču utt.
  • Página 245: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Tehniskā apkope BĪSTAMĪBA  Regulāri pārbaudiet blīvju stāvokli tvai- Ierīces apkopes darbus atļauts veikt tikai tad, ka ģeneratorā (B1). Ja nepieciešams, ja tā atvienota no strāvas un ir atdzisusi. veiciet to nomaiņu.
  • Página 246: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    All manuals and user guides at all-guides.com Palīdzība darbības Tehniskie dati traucējumu gadījumā Elektropadeve Kļūmju cēloņi bieži vien ir vienkārši, un Jūs Spriegums 220-240 tos varat novērst pats, izmantojot zemāk 1~50 minēto pārskatu. Ja Jums rodas šaubas Aizsardzības līmenis IP X4 par kļūmes cēloni vai, ja konstatētā...
  • Página 247: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Simboliai ant prietaiso Garai Bendrieji nurodymai ..LT DĖMESIO – pavojus nusiplikyti Prietaiso aprašymas ..LT Nenukreipkite garų...
  • Página 248: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com B2 - garintuvo kištuko fiksatorius Prietaiso aprašymas C Garintuvo siurbimo vamzdžiai Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis C1 - priedų fiksatorius parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinki- D Antgalis grindims te, ar yra visos prietaiso detalės. D1 - šerių...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com nimo laidus, apsauginį užraktą ir garų lygų, o dirbdamas – netoliese esančių tiekimo žarną. žmonių laikytis  Pažeistą maitinimo laidą nedelsdami  Šis prietaisas nepritaikytas naudoti as- pakeiskite oficialioje klientų aptarnavi- menims (taip pat vaikams) su fizine, mo tarnyboje ar leiskite pakeisti kvalifi- sensorine arba dvasine negalia arba kuotam elektrikui.
  • Página 250: Paruošimas

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nestatykite įkaitusio prietaiso ant karš- Vandens filtro korpuso pildymas čiui jautraus paviršiaus.  Jokiu būdu nestatykite prietaiso šalia  Pakelkite vandens filtro korpuso (2 įjungtų viryklių, elektrinių krosnelių ar pav.) rankeną (18) ir ištraukite vandens kitų...
  • Página 251 All manuals and user guides at all-guides.com Siurbimo galingumo nustatymas Priedų prijungimas Galite nustatyti siurbimo galingumą atsi- Visi priedai šiuo būdu gali būti tiesiogiai tvir- žvelgdami į valomą paviršių. tinami prie rankenos (A) ar garintuvo siurbi-  Paspauskite ir palaikykite nuspaustą si- mo vamzdžių...
  • Página 252: Darbo Pabaiga

    All manuals and user guides at all-guides.com Garo srauto nustatymas Nenaudojami priedai Galite garo srautą nustatyti pagal savo pa- geidavimus sukiojamu jungikliu garo regu- Jei trumpam nutraukiate darbą, galite ga- liavimui (8) (7 pav.). rintuvo siurbimo vamzdį įstatyti į parkavimo ...
  • Página 253: Priedų Naudojimas

    All manuals and user guides at all-guides.com  Lygiai suvyniokite elektros laidą ir įdėki- Dėdami gumos plokštelę (D3) atkreipkite te jį į dėklą (13) (8 pav.). dėmesį į tai, kad jos lygioji pusė būtų nu-  Vėl įdėkite vandens filtro korpusą (17) į kreipta į...
  • Página 254: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com  Didelis nubrauktuvas (F2): skirtas langų Techninė priežiūra stiklams ir didesniems paviršiams, pvz., sienų plytelėms.  Nuolat tikrinkite garintuvo kištuko (B1)  Šepečio apvadas (F3): skirtas kili- sandariklių būklę. Jei reikia, pakeiskite mams, laiptams, automobilio salonui, juos.
  • Página 255: Pagalba Gedimų Atveju

    All manuals and user guides at all-guides.com Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias Elektros įranga galite pašalinti patys, perskaitę šią apžval- Įtampa 220-240 gą. Jei abejojate ar jūsų įrenginio gedimas 1~50 čia nepaminėtas, kreipkitės į įgaliotą klientų Saugiklio rūšis IP X4 aptarnavimo tarnybą.
  • Página 256: Загальні Вказівки

    All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Знаки на приладі Пара Загальні вказівки УВАГА – існує небезпека опіку! Опис пристрою Не направити струмінь води на Правила безпеки людей, тварин, увімкнене Підготовка електричне обладнання чи на Експлуатація самий пристрій. Застосування приладдя Догляд...
  • Página 257: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com Опис пристрою Приладдя Комплектація пристрою зазначена на A Ручка упаковці. При розпакуванні пристрою A1 - вставна втулка для приладдя перевірити комплектацію. A2 - захист від дітей У разі нестачі додаткового обладнання або A3 - кнопка всмоктування ушкоджень, отриманих...
  • Página 258: Правила Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ніколи не опускайте прилад або кабель, Правила безпеки або штепсельну вилку у воду чи інші Разом з вказівками в цій інструкції з рідини. експлуатації слід враховувати загальні  Не чистити парою предмети, що правила...
  • Página 259 All manuals and user guides at all-guides.com вказівки, що стосуються використання заливайте їх у бак для води, оскільки пристрою. Необхідно стежити за вони агресивно впливають на дітьми, не дозволяти їм грати із матеріали, використані в пристрої. пристроєм.  Пристрій необхідно розміщати на ...
  • Página 260 All manuals and user guides at all-guides.com Вказівка:паровий резервуар автоматично Експлуатація забезпечується водою з водяного резервуара. Перед першим введенням в Під час роботи прилад повинен бути експлуатацію резервуар для води слід встановлений горизонтально. наповнити двічі. Увага: під час роботи ємність із водяним Наповнення...
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com Водяний фільтр Робочий режим усмоктування  При досягненні максимального рівня За допомогою цього пристрою можна брудної води в ємності з водяним збирати як пил, так і пролиті рідини. фільтром (17) функція усмоктування автоматично блокується (це можна Увага! Щоб...
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com Для килимових покриттів, килимів, шибок, Зберігання приладдя підлог. Сильна пара: (Позиція 4-5) Під час коротких перерв у роботі парова – Для видалення стійкого забруднення, всмоктувальна трубка може бути плям і жиру. встановлена у тримач для зберігання (14) (рис.
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com  Гумові пластини (D3): для збору рідин із Увага! Стежте за тим, щоб стрілка на відводі гладких поверхонь. труби (23) збігалася з міткою на фільтрі з Установка компонентів мікроперфорацією (22) (рис. 11b).  Установлений компонент виймається ...
  • Página 264: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Догляд та технічне Ручне сопло для всмоктування пари обслуговування Ручне сопло рекомендується НЕБЕЗПЕКА використовувати для великих скляних і Роботи по догляду і технічному дзеркальних поверхонь, гладких поверхонь у обслуговуваню необхідно виконувати лише цілому або для очищення поверхонь з при...
  • Página 265: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com  Чистити HEPA-фільтр необхідно з Зменшується всмоктувальна інтервалом у 4 місяці. потужність  Переконайтеся в тому, що HEPA-фільтр правильно встановлений у тримачах. Забилося сопло, шланг всмоктування або Після цього важіль (16) повинен трубка всмоктування. заблокуватись.
  • Página 266: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Електричні з'єднання Напруга 220-240 1~50 Ступінь захисту IP X4 Клас захисту Робочі характеристики Споживана потужність 1250 Вт резервуара Номінальна потужність 1050 W турбіни Максимальний тиск пари 0,4 МПа Час нагрівання на літр води 10 Хвилин...
  • Página 267 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ﻗﺪرة اﻟﺸﻔﻂ ﺿﻌﻔﺖ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻫﻨﺎك اﻧﺴﺪاد ﺑﺎﻟﻔﻮﻫﺔ أو ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ أو‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻘﺪرة‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺤﻘﺔ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء‬  ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أﻳﺔ اﻧﺴﺪادات ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫واط‬ 1250 ‫دﺧﻞ ﻗﺪرة اﻟﻐﻼﻳﺔ‬ .‫اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ...
  • Página 268 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ HEPA ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ ﻓﻠﺘﺮ‬ ■ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻮاﺿﻊ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ. وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻏﻠﻖ‬ ‫(. )ﺻﻮرة‬ ) ‫اﻟﺬراع‬ ‫اﺗﺮك اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺗﺠﻒ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ ﻗﺒﻞ‬ .‫ﺣﻔﻈﻬﺎ‬ !‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟ ﻔ ُ ﺮ َش ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ واﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻠﻰ‬ ■...
  • Página 269 All manuals and user guides at all-guides.com ‫(: ﻟﻠﺴﺠﺎﺟﻴﺪ‬ ) ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻷﺳﻄﻮاﻧﻴﺔ‬ ■ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷرﻛﺎن ﺑﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻼﻟﻢ وإﻃﺎرات‬ ■ ‫واﻟﺴﻼﻟﻢ واﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‬ ‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ وﻋﻀﺎدات اﻷﺑﻮاب واﻟﻘﻄﺎﻋﺎت‬ ‫وأﺳﻄﺢ اﻟﻨﺴﻴﺞ ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم )ﺑﻌﺪ إﺟﺮاء‬ .‫اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻟﻸﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‬ .(‫اﺧﺘﺒﺎر ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﻜﺸﻮف‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Página 270 All manuals and user guides at all-guides.com ‫( ﻣﻦ ﺟﺴﻢ‬ ) ‫اﺳﺤﺐ اﻟﻜﻮع اﻷﻧﺒﻮﺑﻲ‬ ‫ﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺳﻄﺢ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻮاد‬ ‫وﺑ‬  ‫ﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﺒﻜﺔ ذات وﺣﺪة‬ ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺬي ﻳ‬ ‫اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ واﻷﺳﻄﺢ اﻟﻤﻄﻠﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ( ﻳ ُﻨﺼﺢ‬ .‫( إﻟﻰ أن ﻳﻨﺨﻠﻊ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ ) ‫ﺗﺨﺮﻳﻢ...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﺿﻐﻂ ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺒﺨﻴﺮ‬  ‫ﻴﻦ ﺧﺮوج اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ﺧﻼل ﻗﻴﺎﻣﻚ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺴ‬ ‫( وﻟﻮﻫﻠﺔ ﻗﺼﻴﺮة ﻋﻠﻰ زر اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار اﻟﺨﺎص ﺑﻮﺣﺪة‬ ) ‫ﻘﺒﺾ‬ ‫( اﻟﻤﻮﺟﻮدﻳﻦ ﺑﺎﻟﻤ‬ ‫( )ﺻﻮرة‬...
  • Página 272 All manuals and user guides at all-guides.com ‫: ﻟﻸرﺿﻴﺎت اﻟﺼﻠﺒﺔ وﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺪرﺟﺔ‬  ‫و‬ ) ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﺸﻔﻂ ﻓﻘﻂ‬ .‫اﻟﺴﻮاﺋﻞ‬ ‫ارﺑﻂ اﻟﻤﻘﺒﺾ أو أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻖ‬  ‫ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﻋﺪد اﻟﺪرﺟﺎت ﻣﻊ ﺑﻴﺎن ﻟﻤﺒﺎت‬ :‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻜﻤﻴﻠﻲ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﺑﺪون أن ﺗﺜﺒﺖ وﺳﻴﻠﺔ‬ ‫اﻟﺘ‬...
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻴﺎه اﻟﺼﻨﺒﻮر اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬ :‫إرﺷﺎد‬ ‫( ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ وﺿﻌﻪ‬ ) ‫ﺣﺮك اﻟﻤﻘﺒﺾ‬  ‫ﻧﻈ ﺮ ًا ﻷن اﻟﻤﺎء ﺑﻄﺒﻴﻌﺘﻪ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻴﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻲ ﻋﻠﻰ وﻋﺎء ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء إﻟﻰ أن ﻳﺜﺒﺖ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻜﻮن رواﺳﺐ‬ .‫ﺟﻴ...
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أﺛﻨﺎء اﻟﻤﻞء ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أي‬ ■ ■ .‫اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫أﺷﺨﺎص )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻷﻃﻔﺎل( ﻳﻌﺎﻧﻮن‬ ‫ﻣﻦ أﻳﺔ إﻋﺎﻗﺎت ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ذﻫﻨﻴﺔ أو‬ ‫ﻳ...
  • Página 275 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﺠﻬﺎز أﺑ ﺪ ًا ﺑﺄﻳﺎدي أو أﻗﺪام ﻣﺒﺘﻠﺔ‬ ■ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺎ ﻓﻲ‬ ً ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻮﺿﻮ ﻋ‬ .‫اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ ًا ﺑﻐﻤﺲ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﻜﺎﺑﻞ أو‬ ■...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﻤﻠﺤﻖ اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺻﻮرة ﻟﻤﺸﺘﻤﻼت اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ. ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺪوق ﻣﻦ وﺟﻮد‬ ‫ﺟﻠﺒﺔ إدﺧﺎل ﻟﻠﻤﻠﺤﻖ اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻲ‬ .‫ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫وﺳﻴﻠﺔ أﻣﺎن اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫زر اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت أو اﻛﺘﺸﺎف أي‬ ‫زر...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﺑﺨﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮوق‬ – ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺷﻌﺎع اﻟﺒﺨﺎر ﻧﺤﻮ‬ ‫ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص...
  • Página 278 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 279 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com 6.402-062.0...
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 284 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido