TABLE OF CONTENTS area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: This product can expose you to 2. COMPONENT LIST chemicals including lead and Di(2-ethylhexyl) 3.
Página 8
atmospheres, such as in the presence of electric shock. flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3) Personal safety c) Keep children and bystanders away while a) Stay alert, watch what you are doing and use operating a power tool.
Página 9
extraction and collection facilities, ensure these damaged, have the power tool repaired before are connected and properly used. Use of dust use. Many accidents are caused by poorly maintained collection can reduce dust-related hazards. power tools. h) Do not let familiarity gained from frequent use of f) Keep cutting tools sharp and clean.
Página 10
accidentally occurs, flush with water. If liquid performing an operation wherethe cuttingaccessory or fastenersmay contact hidden wiring. Cutting accessoryor contacts eyes, additionally seek medical help. fastenerscontacting a “live” wire may make exposed metal parts Liquid ejected from the battery may cause irritation or of the power tool “live”...
Página 11
Wear ear protection maximum performance. n) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. o) Retain the original product literature for future...
Página 12
Wear eye protection Wear protective gloves Wear dust mask Lock Li-Ion battery, battery must be recycled Li-I on Screwdriving Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries Drilling as unsorted municipal waste.
2.COMPONENT LIST Metal KEYLESS CHUCK TORQUE ADJUSTMENT RING TWO-SPEED GEAR CONTROL High speed FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL SOFT GRIP HANDLE BATTERY PACK * Low speed BATTERY PACK RELEASE BUTTON * ON/OFF Trigger LED LIGHT BELT HOOK POSITEC Inc. has established a partnership with the * Not all the accessories illustrated or described are RBRC Corporation to recycle any Positec batteries included in standard delivery.
3.TECHNICAL DATA Category Type Capacity Type designation WX100L WX100L.X (1 - designation of WA3525 2.0Ah machinery, representative of hand hold drill) 20V Battery WA3575 2.0Ah WX100L WX100L.X** WA3742 0.4A 20V Charger Voltage Max*** WA3881 2.0A No load speed 0-400/0-1600/min We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Página 15
Removing & Installing the battery pack See Fig. A1 TORQUE ADJUSTMENT See Fig.F1, F2 Drilling, Screw driving Charging the battery pack See Fig.A2 Operating the On/Off Switch ASSEMBLY WARNING: Do not operate for long periods at low speed See Fig. G WARNING: Always lock off the On/Off Switch because excess heat will be produced and disconnect tool from power source when...
too low and the tool will not operate. In this situation, remove after several charge and discharge operations by and recharge the Battery. charging & working with your drill. Heavy working conditions such as large screws into hard wood will 6.TROUBLESHOOTING use up the battery pack energy faster than lighter working conditions.
Página 17
TABLE DES MATIÈRES The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0 C-40 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. LISTE DES ÉLÉMENTS 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. UTILISATION PRÉVUE 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 7. PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN 1.
Página 18
la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour outil électrique fonctionnant sur secteur (branché) ou à réduire votre exposition à ces produits chimiques batterie (sans-fil). : travaillez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des Aire de travail masques antipoussières spécialement conçus pour Veillez à...
Página 19
à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique durs ou des protections antibruit utilisés dans des augmente le risque de choc électrique. conditions appropriées réduiront les blessures d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez corporelles. jamais l’outil par son cordon et ne débranchez Évitez les démarrages accidentels.
Página 20
vigilance et ignorer les principes de sécurité des dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins outils. Une utilisation négligente peut causer des susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. blessures graves en une fraction de seconde. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité...
Le court-circuitage des bornes de batterie peut de l’outil électrique est maintenue. b) Ne jamais tenter de réparer des batteries causer des étincelles, des brûlures, une explosion ou un incendie. endommagées. L’entretien et la réparation des d) Dans le cadre de conditions d’abus, du batteries doit uniquement être effectué...
Rechargez le bloc batterie uniquement avec le que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas un des clous, des vis ou d’autres objets métalliques de chargeur autre que celui spécifiquement conçu petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un...
Página 23
q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. Éliminez la batterie de façon adéquate. Portez un protecteur oculaire Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de tailles ou de type différents dans un appareil. N’exposez pas la batterie à des micro-ondes et de la haute pression.
Página 24
Haute vitesse Toujours porter des gants de protection Basse vitesse Verrouiller Vissage POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec Perçage portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles.
20 volts. La tension nominale est de 18 volts. 3.DONNÉES TECHNIQUES Catégorie Modèle Capacité Type WX100L WX100L.X (1 - désignation de la machine, représentative de la perceuse à main) WA3525 2.0Ah 20V batterie WA3575...
WA3742 0.4A Retrait & Installation du bloc de batterie Voir Fig. A1 20V Chargeur WA3881 2.0A Recharge de la batterie Voir Fig. A2 Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires dans ASSEMBLAGE le magasin qui vous a vendu l’outil. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire.
à tirer un courant anormalement élevé. Dans cette TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX situation, relâchez la Interrupteur marche/arrêt et arrêtez VITESSES l’application qui a causé la surcharge de l’outil. Ensuite, AVERTISSEMENT: Pour éviter tirez à nouveau sur la Interrupteur marche/arrêt pour d’endommager un engrenage, Voir Fig.
Página 28
POUR LES OUTILS DE LA complètement la vis. BATTERIE 3. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFÉRENCE D’AUTONOMIE DES BLOCS-PILES.Des situations de La plage de température ambiante pour l’utilisation et le charge comme celles mentionnées ci-haut et de stockage stockage de l’outil et de la batterie est 0°C à 45°C . prolongé...
Página 29
TABLA DE CONTENIDO productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo 2.
Página 30
eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en a baterías (sin cable). una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. 1) Área de trabajo d) No abuse del cable. Nunca use el cable para a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien transportar las herramientas ni para sacar el iluminado.
Página 31
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego una fracción de segundo. de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que 4) Uso y cuidado de la herramienta el interruptor esté en la posición de trabado o de a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apagado antes de instalar el paquete de baterías.
Página 32
adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. u otros pequeños objetos de metal capaces g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, de hacer una conexión entre los terminales.
asegurará el mantenimiento de la seguridad de la personales. herramienta eléctrica. b) Siempre comience a perforar a baja velocidad b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. y con la punta de la broca en contacto con la El servicio de paquetes de batería sólo debe ser pieza de trabajo.
Página 34
Worx. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar con el equipo.
Página 35
Bloqueo Use lentes de seguridad Atornillamiento Use máscara contra el polvo Perforación Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse Li-I on Madera Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.
Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para 3.DATOS TÉCNICOS acceder al servicio gratuito. Tipo WX100L WX100L.X (1 - designación de maquinaria, representante del taladro manual) WX101L LISTA DE PARTES WX101L.X**...
4.USO DESTINADO Acero 3/8” (10mm) Capacidad de per- La herramienta de potencia está destinada para atornillar foración máximo Madera 1” (25mm) o aflojar tornillos así como para perforar madera, metales y plástico. Peso (Herramienta 0.78kg (1.72lbs) descubierta) 5.INSTRUCCIONES DE USO ** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.
Página 38
presione el interruptor Encendido/apagado. -- Desinstalación de las brocas Vea la Fig. B1 ADVERTENCIA: Para encender la luz, presione el -- Insertar las brocas Vea la Fig. B2 interruptor de encendido/apagado y asegúrese de que el control de marcha hacia delante/atrás se encuentre en la -- Ensamble del gancho Vea la Fig.
6.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su paquete de batería por debajo de 0°C ni por encima de 1. POR QUÉ EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL 40°C, ya que esto afectará el rendimiento. PRESIONAR EL GATILLO? El interruptor de marcha hacia adelante y atrás, situado en la parte superior del gatillo, está...