Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Multiprocess Wire Feeder Welder
Register your machine:
www.lincolnelectric.com/register
Authorized Service and Distributor Locator:
www.lincolnelectric.com/locator
Save for future reference
Date Purchased
Code: (ex: 10859)
Serial: (ex: U1060512345)
IMT10627
|
Issue D ate Dec - 21
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric 13213

  • Página 1 Operator’s Manual Multiprocess Wire Feeder Welder Need Help? Call 1.888.935.3877 Register your machine: to talk to a Service Representative www.lincolnelectric.com/register Authorized Service and Distributor Locator: Hours of Operation: www.lincolnelectric.com/locator 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri. Save for future reference After hours? Use “Ask the Experts”...
  • Página 2 THANK YOU FOR SELECTING A QUALITY PRODUCT BY KEEP YOUR HEAD OUT OF THE FUMES. DON’T get too close to the arc. LINCOLN ELEC TRIC. Use corrective lenses if necessary to stay a reasonable distance away from the arc. READ and obey the Safety Data PLEASE EXAMINE CARTON AND EQUIPMENT FOR Sheet (SDS) and the warning label DAMAGE IMMEDIATELY...
  • Página 3: California Proposition 65 Warnings

    P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard W117.2. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet E205 2.a. Electric current owing through any conductor is available from the Lincoln Electric Company, 22801 causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF). St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Página 4 SAFETY ELECTRIC SHOCK ARC RAYS CAN BURN. CAN KILL. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits are 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your electrically “hot” when the welder is on. Do eyes from sparks and the rays of the arc when welding or not touch these “hot”...
  • Página 5 SAFETY WELDING AND CUTTING CYLINDER MAY EXPLODE IF SPARKS CAN CAUSE DAMAGED. FIRE OR EXPLOSION. 7.a. Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used 6.a. Remove fire hazards from the welding area. If and properly operating regulators designed for this is not possible, cover them to prevent the welding sparks the gas and pressure used.
  • Página 6 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER TABLE OF CONTENTS...
  • Página 7: General Description

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER DESCRIPTION GENERAL DESCRIPTION INCLUDED ACCESSORIES This multi-process welding machine is intended for light Magnum 100L gun ® fabrication, maintenance, home and auto-body shops. The unit is Work cable with clamp housed in a portable and rugged case, and features an intuitive Spare contact tips user interface with a push button for selecting processes and two knobs for adjusting welding parameters.
  • Página 8 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER INSTALLATION INSTALLATION WELDING PROCESSES Process Input Duty Cycle Amperage Voltage 120V 95 AMPS 18.75 VOLTS MIG & FCAW 230V 165 AMPS 22 VOLTS TECHNICAL SPECIFICATIONS - 120V 115 AMPS 14.6 VOLTS 230V 165 AMPS 16.6 VOLTS 120V 80 AMPS 23.2 VOLTS...
  • Página 9 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER INSTALLATION 7. Wire Drive Polarity Lead – Permits configuring the wire drive to positive or negative polarity by inserting into the positive or FIGURE A.1 case Front controls negative receptacle. Ensure connector is tightly locked into place by rotating clockwise.
  • Página 10 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER INSTALLATION FIGURE A.3 internal controls 1. Wire Drive Spindle – Supports a 4-inch or 8-inch spool of wire. The center wing-nut can be adjusted to increase tension on the wire. For 4-inch spools, the hub adapter must be removed.
  • Página 11 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION OPERATION CAUTION HiGH FreqUency protection Read and understand this entire section before operating your machine The high frequency generator being similar to Safety Precautions a radio transmitter may cause interference to Do not attempt to use this equipment until you have radio, TV and other electronic equipment.
  • Página 12: Extension Cord Usage

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION INPUT AND GROUND CONNECTIONS SETTING UP AND MAKING A MIG WELD WITH .025 MIG WIRE 1. Before starting the installation, check with the local power A. Items needed for MIG welding company if there are any questions about whether your power supply is adequate for the voltage, amperes, phase, and 1.
  • Página 13: Gun And Cable Installation

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION GUn anD cable installation sHielDinG Gas (For MiG arc WelDinG processes) The Magnum 100L gun and cable provided with the welding machine is factory installed with a liner for .025-.035” Customer must provide cylinder of appropriate type shielding gas (0.6-0.9mm) wire and an .035”...
  • Página 14: Output Polarity Connections

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION oUtpUt polarity connections 6. Before opening the cylinder valve, turn the regulator adjusting knob counterclockwise until the adjusting spring pressure is The welding machine features a short lead protruding from the released. front of the machine, the lead can be used to configure the wire 7.
  • Página 15: Procedure For Changing Drive Roll

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION proceDUre For cHanGinG Drive roll poWer-Up seqUence 1. Turn off the power source. 1. Check that the electrode polarity is correct for the process being used. Refer to the quick start guide for polarity. Then 2.
  • Página 16 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER OPERATION CURRENT OR VOLTAGE BASED ON DIAL POSITIONS Input Voltage Knob Position 13 14.1 15.2 16.3 17.4 18.6 19.8 21 22.2 23.7 230V MIG Volts 13 14.1 15.2 16.3 17.4 18.6 19.8 21 21.5 21.5 MIG Volts 120V 100 115 130 145 162 STICK Output Current...
  • Página 17 Procedure for TIG welding with a Foot Pedal TIG welding without a foot pedal requires a Lincoln Electric TIG welding with a foot pedal requires a Lincoln Electric K1782-16 K1782-17 Ready to Weld TIG Torch and a bottle of 100% Argon or K1782-17 Ready to Weld TIG Torch, a K4361-1 Foot Pedal and Shielding Gas.
  • Página 18: Optional Kits And Accessories

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER ACCESSORIES OPTIONAL KITS AND ACCESSORIES Type Product Number Details INDUSTRIAL WELDING CART - Heavy duty cart stores and transports welder, 150 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes stable platforms for welder and gas bottle platform, K520 lower tray for added storage capacity and adjustable height handle.
  • Página 19: Routine Maintenance

    MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER MAINTENANCE ROUTINE MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE LINER REMOVAL, INSTALLATION AND TRIMMING INSTRUCTIONS FOR MAGNUM 100L WARNING CAUTION Before carrying out service, maintenance and/or repair jobs, fully disconnect power to the machine. NOTE: The variation in cable lengths prevents interchanging of liners between guns.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING How to Use Troubleshooting Guide WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Página 21 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEM POSSIBLE AREAS OF RECOMMENDED COURSE (SYMPTOMS) MISADJUSTMENT(S) OF ACTION Major physical or electrical damage “Do not Plug in machine or turn it on”. is evident. Contact your local Authorized Field Service Facility. No wire feed, weld output or gas 1.
  • Página 22 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER DIAGRAMS...
  • Página 23 MULTIPROCESS WIRE FEEDER WELDER DIAGRAMS...
  • Página 26 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 27 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 28 Lincoln Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such information or advice.
  • Página 29 Pour le service à l’extérieur des États-Unis : Courriel : [email protected] Code : (p. ex. : 10859) Série : (p. ex. : U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY IM10626 | Date de publication décembre 2021 22801 St. Clair Avenue • Cleveland, OH • 44117-1199 • U.S.A.
  • Página 30 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. PRODUIT DE QUALITÉ DE LINCOLN NE PAS trop s’approcher de l’arc. ELECTRIC. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Página 31 Welding Society, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 ou la norme CSA W117.2. Une copie gratuite du feuillet E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible auprès de Lincoln Electric Company, 22801 2.a. Le courant électrique traversant les conducteurs crée des champs électriques St.
  • Página 32 SÉCURITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de terre) sont électriquement « chauds » lorsque la machine à souder est en Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés pour 4.a.
  • Página 33 SÉCURITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER SI ÉTINCELLES DE ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT CAUSER UN INCENDIE OU 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection correct pour le UNE EXPLOSION. processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Página 34: Tabla De Contenido

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS TABLE DES MATIÈRES PAGE INSTALLATION ..........................SECTION A SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - ....................... A-1 EMPLACEMENT ET MONTAGE ........................A-1 COTE ENVIRONNEMENTALE ........................A-1 COMMANDES DE L’AVANT DU BOÎTIER ..................... A-2 COMMANDES DE L’ARRIÈRE DU BOÎTIER ....................A-2 COMMANDES INTERNES ..........................
  • Página 35: Description Générale

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS DESCRIPTION DESCRIPTION GÉNÉRALE ACCESSOIRES INCLUS Cette machine à souder multiprocessus est conçue pour la fabrication Pistolet Magnum 100L ® légère, l’entretien et l’utilisation domestique et pour les ateliers de Câble de travail avec pince carrosserie. L’appareil est contenu dans un étui portable et robuste, et dispose d’une interface utilisateur intuitive avec un bouton-poussoir pour Tube-contact de rechange la sélection des processus et deux boutons pour ajuster les paramètres...
  • Página 36: Installation

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS INSTALLATION INSTALLATION PROCESSUS DE SOUDAGE Cycle de Processus Entrée Ampérage Tension service 120 V 60 % 95 ampères 18,75 volts MIG ET FCAW 230 V 30 % 165 ampères 22 volts SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - 120 V 60 % 115 ampères 14,6 volts...
  • Página 37: Commandes De L'avant Du Boîtier

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS INSTALLATION Fil conducteur de polarité du variateur de fil – Permet de configurer le fil d’entraînement en polarité positive ou négative en l’insérant dans COMMANDES DE L’AVANT DU BOÎTIER le goujon positif ou négatif. S’assurer que le connecteur est bien FIGURE A.1 verrouillé...
  • Página 38: Commandes Internes

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS INSTALLATION COMMANDES INTERNES FIGURE A.3 Broche de dévidoir – Prend en charge une bobine de fil de 4 ou 8 pouces. L’écrou à oreilles central peut être ajusté pour augmenter la tension sur le fil. Pour les bobines de 4 po, l’adaptateur de moyeu doit être retiré.
  • Página 39: Fonctionnement

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PROTECTION HAUTE FRÉQUENCE Veuillez lire et comprendre entièrement cette section avant d’utiliser votre machine MISE EN GARDE Précautions de sécurité Le générateur haute fréquence étant similaire à N’essayez pas d’utiliser cet équipement avant d’avoir lu attentivement tous les un émetteur radio, il peut provoquer des manuels d’utilisation et d’entretien fournis avec votre équipement et toute interférences avec les équipements radio, TV et...
  • Página 40: Mise En Place Et Réalisation D'une Soudure Mig Avec Un Fil Mig De 0,025

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT MISE EN PLACE ET RÉALISATION D’UNE SOUDURE MIG CONNEXIONS D’ENTRÉE ET DE MISE À LA TERRE AVEC UN FIL MIG DE 0,025 Avant de commencer l’installation, vérifiez auprès de la compagnie Éléments nécessaires pour le soudage à MIG d’électricité...
  • Página 41: Installation Du Pistolet Et Du Câble

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT INSTALLATION DU PISTOLET ET DU CÂBLE GAZ DE PROTECTION (POUR LES PROCÉDÉS DE SOUDAGE À ARC MIG) Le câble avec pistolet Magnum 100L fourni avec la soudeuse est installé en usine avec une gaine pour une électrode de 0,6 à 0,9 mm Le client doit fournir le cylindre de gaz de protection approprié...
  • Página 42: Polarité Des Connexions De Sortie

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT POLARITÉ DES CONNEXIONS DE SORTIE Avant d’ouvrir la vanne du cylindre, tournez le bouton de réglage du régulateur dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la pression du La soudeuse est équipée d’un fil court qui dépasse de l’avant de la ressort soit relâchée.
  • Página 43: Procédure Pour Changer Les Ensembles De Rouleaux D'entraînement

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT PROCÉDURE POUR CHANGER LES ENSEMBLES DE SÉQUENCE DE MISE SOUS TENSION ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT Vérifiez que la polarité de l’électrode est appropriée pour le procédé Coupez la source d’alimentation. utilisé. Consultez le guide de démarrage rapide concernant la polarité. Activez ensuite l’interrupteur d’alimentation.
  • Página 44: Courant Ou Tension Selon Les Positions Du Cadran

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS FONCTIONNEMENT COURANT OU TENSION SELON LES POSITIONS DU CADRAN Tension Position du bouton d’entrée 230 V Volts MIG 14,1 15,2 16,3 17,4 18,6 19,8 22,2 23,7 120 V Volts MIG 14,1 15,2 16,3 17,4 18,6 19,8 21,5 21,5 230 V...
  • Página 45: Configuration Et Utilisation Tig

    Le soudage TIG sans pédale nécessite un chalumeau TIG prêt à souder Lincoln Electric K1782-16 ou K1782-17, une pédale K4361-1 et une Lincoln Electric K1782-17 et une bouteille de gaz de protection d’argon bouteille de gaz de protection argon à 100 %. La pédale permet d’ajuster le à...
  • Página 46 DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS ACCESSOIRES TROUSSES ET ACCESSOIRES EN OPTION Type Numéro de produit Détails CHARIOT DE SOUDAGE INDUSTRIEL - Ce chariot robuste permet de stocker et de transporter une soudeuse, une bouteille de gaz de protection de 150 pieds cubes, des câbles de soudage et des accessoires.
  • Página 47: Entretien

    DÉVIDOIR DU SOUDEUR MULTIPROCESSUS ENTRETIEN ENTRETIEN COURANT ENTRETIEN PÉRIODIQUE INSTRUCTIONS POUR LE RETRAIT, L’INSTALLATION ET AVERTISSEMENT LA TAILLE DE LA GAINE POUR MAGNUM 100L MISE EN GARDE Avant de procéder à l’entretien, à l’entretien ou à la réparation, débrancher complètement l’alimentation sur la machine.
  • Página 48: Dépannage

    Le service et la réparation ne doivent être effectués que par le personnel qualifié et formé en usine de Lincoln Electric. Les réparations non autorisées effectuées sur cet équipement peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine, et invalider votre garantie d’usine.
  • Página 49 Lincoln Electric 3. S’assurer que le pistolet est complètement inséré dans Field Service agréé. l’entraînement du fil en desserrant la vis à oreilles et en insérant complètement le pistolet...
  • Página 54 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish AVISO DE No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 55 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish AVISO DE Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 56 à répondre aux besoins de nos clients et à dépasser leurs attentes. À l’occasion, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric des conseils ou des informations sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en fonction des meilleurs renseignements en notre possession à...
  • Página 57: Soldadora Alimentadora De Alambre Multiprocesos

    Para servicio fuera de los EE. UU.: Código: (por ejemplo: 10859) Correo electrónico: [email protected] Número de serie: (por ejemplo: U1060512345) THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY IM10627 | Fecha de emisión: diciembre - 21 22801 St.
  • Página 58: Situaciones Especiales

    NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA CALIDAD NO se acerque demasiado al arco. DE LINCOLN ELECTRIC. Si es necesario, utilice lentillas para poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN EN PERFECTO...
  • Página 59: Seguridad

    E205, “Seguridad en los procesos de soldadura Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los 2.b. por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Página 60 SEGURIDAD UNA DESCARGA LAS RADIACIONES DEL ELÉCTRICA LE PUEDE ARCO QUEMAN. MATAR. Utilice un protector con el filtro y las 4.a. cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo están vivos desde el punto de 3.a.
  • Página 61 SEGURIDAD LAS CHISPAS DERIVADAS DE CORTES SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS SOLDADURAS PUEDEN PUEDEN EXPLOTAR. PROVOCAR INCENDIOS EXPLOSIONES. Utilice únicamente bombonas de gas comprimido que 7.a. contengan los gases de protección adecuados para el Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de trabajo. Si no 6.a.
  • Página 62 SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS ÍNDICE PÁGINA INSTALACIÓN ........................... Sección A ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - ....................... A-1 UBICACIÓN Y MONTAJE ..........................A-1 CLASIFICACIÓN AMBIENTAL ........................A-1 CONTROLES AL FRENTE DE LA CARCASA ....................A-2 CONTROLES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA ..............A-2 CONTROLES INTERNOS ..........................
  • Página 63: Descripción General

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL ACCESORIOS INCLUIDOS Esta máquina soldadora multiprocesos está diseñada para fabricación Pistola Magnum 100L ® ligera, mantenimiento, aplicaciones en el hogar y talleres de carrocería Cable de trabajo con abrazadera de automóviles. La unidad está alojada en una carcasa portátil y robusta, e incluye una interfaz de usuario intuitiva con un pulsador para Boquillas de contacto de repuesto seleccionar procesos y dos perillas para ajustar los parámetros de...
  • Página 64: Instalación

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS INSTALACIÓN INSTALACIÓN PROCESOS DE SOLDADURA Ciclo de Proceso Entrada Corriente Voltaje trabajo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - MIG Y FCAW 120 V 60 % 95 AMPERIOS 18.75 VOLTIOS 230 V 30 % 165 AMPERIOS 22 VOLTIOS VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADA 120 V 60 % 115 AMPERIOS 14.6 VOLTIOS...
  • Página 65: Controles Al Frente De La Carcasa

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS INSTALACIÓN Cable de polaridad del alimentador de alambre: permite configurar el alimentador de alambre a polaridad positiva o negativa insertándolo en el enchufe positivo o negativo. Gire el conector en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que esté...
  • Página 66: Controles Internos

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS INSTALACIÓN CONTROLES INTERNOS FIGURA A.3 Husillo del mecanismo de alimentación de alambre : admite una bobina de alambre de 4 u 8 pulgadas. La tuerca de mariposa central se puede ajustar para aumentar la tensión en el cable. Para carretes de 4 pulgadas, el adaptador de cubo debe ser retirado.
  • Página 67: Operación

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN OPERACIÓN PROTECCIÓN CONTRA ALTAS FRECUENCIAS Lea y comprenda toda esta sección antes de operar su máquina PRECAUCIÓN Precauciones de seguridad El generador de alta frecuencia, que es similar a No intente utilizar este equipo hasta que haya leído detenidamente todos los un transmisor de radio, puede causar manuales de funcionamiento y mantenimiento suministrados con su equipo y interferencias en radios, televisores y otros...
  • Página 68: Configurar Y Hacer Una Soldadura Mig Con Alambre Mig De .025

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN CONFIGURAR Y HACER UNA SOLDADURA MIG CON CONEXIONES DE ENTRADA Y A TIERRA ALAMBRE MIG DE .025 Antes de comenzar la instalación, consulte a la compañía local de A. Elementos necesarios para soldadura MIG electricidad si tiene alguna duda sobre si su fuente de alimentación es adecuada para el voltaje, la corriente, la fase y la frecuencia Punta de contacto de 025”...
  • Página 69: Instalación De Pistola Y Cable

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN INSTALACIÓN DE PISTOLA Y CABLE GAS DE PROTECCIÓN (PARA PROCESOS DE SOLDADURA POR ARCO MIG) La pistola Magnum 100L y el cable suministrados con la máquina soldadora vienen instalados de fábrica con un forro para alambre de El cliente debe proporcionar un cilindro de gas protector del tipo apropiado .025 - .035”...
  • Página 70: La Acumulación De Gas

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN CONEXIONES DE POLARIDAD DE SALIDA Antes de abrir la válvula del cilindro, gire la perilla de ajuste del regulador en sentido antihorario hasta que se libere la presión del La máquina soldadora cuenta con un cable corto que sobresale de la resorte de ajuste.
  • Página 71: Procedimiento Para Cambiar El Rodillo Alimentador

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL RODILLO SECUENCIA DE ENCENDIDO ALIMENTADOR Verifique que la polaridad del electrodo sea la correcta para el proceso que se está utilizando. Consulte la polaridad en la guía de inicio rápido. A Desconecte la fuente de poder.
  • Página 72: Corriente O Voltaje Basado En Las Posiciones De La Perilla

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS OPERACIÓN CORRIENTE O VOLTAJE BASADO EN LAS POSICIONES DE LA PERILLA Voltaje de Posición de la perilla entrada 230V Voltios de MIG 14.1 15.2 16.3 17.4 18.6 19.8 22.2 23.7 120V Voltios de MIG 14.1 15.2 16.3 17.4...
  • Página 73: Configuración Y Uso De Tig

    La soldadura TIG sin pedal requiere un soplete TIG listo para soldar K1782-16 o K1782-17 Lincoln Electric, un pedal K4361-1 y un cilindro de K1782-17 Lincoln Electric y un cilindro de gas de protección de argón al gas protector de argón al 100 %. El pedal permite ajustar la corriente de 100%.
  • Página 74: Accesorios

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS ACCESORIOS JUEGOS Y ACCESORIOS OPCIONALES Número de Tipo Detalles producto CARRETILLA PARA SOLDADURA INDUSTRIAL - Carretilla de uso rudo que almacena y transporta la soldadora, un cilindro de gas de protección de 150 pies cúbicos, cables y accesorios de soldadura. Incluye plataformas estables para la K520 soldadora y una plataforma para el cilindro de gas, un cajón inferior para almacenamiento adicional y mango de altura ajustable.
  • Página 75: Mantenimiento De Rutina

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE RUTINA MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN, INSTALACIÓN ADVERTENCIA Y RECORTE DE FORROS PARA MAGNUM® 100L PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de servicio, mantenimiento o reparación, desconecte por completo la alimentación eléctrica de la máquina. NOTA: La variación en la longitud de los cables evita el intercambio de los forros entre las pistolas.
  • Página 76: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo utilizar la Guía de diagnóstico y solución de problemas ADVERTENCIA El servicio y la reparación solo deben ser realizados por personal capacitado de Lincoln Electric Factory.
  • Página 77 SOLDADORA ALIMENTADORA DE ALAMBRE MULTIPROCESOS DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMA ACCIÓN POSIBLES ÁREAS DE FALLA(S) DE AJUSTE (SÍNTOMAS) RECOMENDADA Es evidente un daño físico o “No conecte la máquina ni la encienda”. Póngase en contacto con el Centro local de servicio de campo autorizado de Lincoln.
  • Página 82 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish AVISO DE No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 83 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish AVISO DE Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 84: Política De Servicio Al Cliente

    POLÍTICA DE SERVICIO AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de equipo y consumibles para soldadura y equipo de corte de alta calidad. Nuestro desafío es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y superar sus expectativas. En ocasiones los clientes pueden solicitar a Lincoln Electric información o consejos...

Tabla de contenido