Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Curls & Volume Hair Styler
User Manual
HS 3020
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS3500-2521-01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HS 3020

  • Página 1 Curls & Volume Hair Styler User Manual HS 3020 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS3500-2521-01...
  • Página 2 CONTENTS DEUTSCH 06-20 ENGLISH 21-31 TÜRKÇE 32-45 ESPAÑOL 46-57 FRANÇAIS 58-70 HRVATSKI 71-81 POLSKI 82-93...
  • Página 4 Ø16 Ø20...
  • Página 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Página 6: Bedeutung Der Symbole

    Anleitung verwendet: ter Kunde, W i c h t i g e Danke, dass Sie sich für dieses Informationen Gerät der Marke Grundig ent- nützliche Tipps zur schieden haben. Wir hoffen, dass Verwendung. Sie mit diesem Gerät, das mit den W A R N U N G : höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Página 7: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, händigen Sie ihm bitte auch diese Anleitung aus.
  • Página 8 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Achten • Sie darauf, dass es selbst bei der Reinigung nicht mit Wasser in Kontakt kommt. Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in oder • in der Nähe von Badewannen, Dusch wannen oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
  • Página 9 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Decken Sie Luftauslass und Ansaugöffnungen • des Geräts nicht ab, wenn es in Betrieb ist. Dieses Gerät verfügt über eine Schutzvorrich- • tung gegen Überhitzung. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus •...
  • Página 10 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie • von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwen- det werden, sofern sie beaufsichtigt werden und ausreichend in den sicheren Umgang mit dem Gerät und die damit verbundenen Gefahren ein- gewiesen wurden.
  • Página 11 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Um Verletzungen zu vermeiden, passen Sie die Nutzungsdauer des Geräts entsprechend dem von Ihnen verwendeten Zubehör an. Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung • immer den Netzstecker. Wickeln Sie niemals das Netzkabel um das •...
  • Página 12: Entsorgung Von Altgeräten

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie darauf, dass die Netzspannung am • Typenschild (am Griff) mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt. 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Página 13: Informationen Zur Verpackung

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationa- len Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien herge- stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle...
  • Página 14: Auf Einen Blick

    2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente 2.2 Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 3. Spannungsversorgung: 1. Abnehmbare Rundbürste 220–240V~, 50/60Hz ø 20 mm, mittel (Styling- Leistung: 400 W Aufsatz) Elektroisolationsklasse: II 2. Zubehör-Freigabetaste 3. Ein-/Ausschalter und Einstell- Technische und optische knopf (Geschwindigkeit und Änderungen vorbehalten.
  • Página 15 3 Betrieb 3.1 Einstellungen 3.2 Styling-Aufsätze austauschen Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich keiten: Sie können die Rundbürste lösen, indem Sie den oberen Teil an der 3.1.1 Temperaturstufe/ Spitze im Uhrzeigersinn drehen und Gebläsestufe dann den Zubehörfreigabeknopf – 0 : Aus; nach unten ziehen.
  • Página 16 3 Betrieb 4. Gegebenenfalls während des ø Trocknens den Heizvorgang S t y l i n g - A u f s a t z unterbrechen, dazu mit dem erzeugt kleine Schalter (3) auf » « (Kühlstufe) Locken und eignet schalten.
  • Página 17 3 Betrieb 7. Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter (3) ausschalten und den Stecker des Netzkabels (5) aus der Steckdose ziehen. ACHTUNG! Netzkabel darf niemals Gerät gewickelt werden, da dies zu B e s c h ä d i g u n g e n führen kann.
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    4 Informationen 4.2 Aufbewahrung 4.1 Reinigung und Pflege • Falls Sie das Gerät längere Zeit Ziehen Sie vor dem Reinigen stets nicht benutzen möchten, be- den Netzstecker. wahren Sie es bitte sorgfältig ACHTUNG! Tauchen auf. Sie das Gerät nie in •...
  • Página 19: Service Und Ersatzteile

    Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: [email protected]...
  • Página 20 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 21 Please read this manual Meanings of the symbols first! Following symbols are used in various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for purchasing a Grun- Important informa- dig product. We hope that you get tion and useful hints about usage.
  • Página 22: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions Before using the appliance for the first time, please consider the following: Keep the user manual for future use. If you give the appliance to someone else, please make sure that you give the user manual as well. This appliance is designed for household use •...
  • Página 23 1 Important safety and environmental instructions When using the appliance in the bathroom, make • sure you unplug it after use since it is dangerous that there is water around even when the appli- ance is off. For extra protection, it is recommended to equip •...
  • Página 24 1 Important safety and environmental instructions Never use the appliance if there is visible dam- • age on the appliance or on the power cable. To avoid possible dangers, damaged power • cords must be replaced by the manufacturer, customer services or similarly qualified persons. Keep children away from the appliance.
  • Página 25 1 Important safety and environmental instructions For perfect results, a very hot air stream is • needed. After using the appliance for a long time and extensively, be careful of the metal coated brush as it can get too hot. To prevent injuries, please set the length of operation time accord- ingly with the accessory being used.
  • Página 26 1 Important safety and environmental instructions Do not leave the appliance unattended while it • is running. Always keep the appliance out of the reach of • children. Make sure that the mains voltage on the rating • plate (on the handle) matches the local mains voltage.
  • Página 27: Compliance With Rohs Directive

    1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Página 28: Control Elements

    2 Overview 2.1 Control elements 2.2 Technical data 1. Detachable round brush Power supply: ø 20 mm, medium (styling 220–240V~, 50/60Hz attachment) Power: 400 W 2. Accessory Release Button Electrical insulation class: II 3. On/Off switch and setting button (speed and tempera- Technical and design modifica- ture) tions reserved.
  • Página 29 3 Operation 3.1 Setting When you want to change the round brush type or at your first Your appliance has the following usage, you can put by rotating its setting options: tip part to counterclockwise. 2.1.1 Temperature level/ 1. Remove the styling accessory by pulling out the accessory blower level release button (2).
  • Página 30 3 Operation 3.3 Operation 6. Release the rolled hair and apply to the other parts similarly. 1. Towel dry your hair thoroughly after washing and let it dry for a – You can change the accessories little while. using the accessory release button (2).
  • Página 31: Cleaning And Care

    4 Information 4.1 Cleaning and care Pull the plug out before cleaning. CAUTION! Never submerge the appli- ance in water. CAUTION! Use a soft and dry cloth for cleaning the prod- uct. Remember clean the air inlet grille (4) regularly with a soft brush to remove any hair and dust.
  • Página 32 Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek ka- Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler lite ve teknoloji ile üretilmiş olan ve faydalı tavsiyeler. ürününüzün size en iyi verimi sunmasını...
  • Página 33 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alın: Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun. Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasar- •...
  • Página 34: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz banyoda kullanıldığı zaman, şebeke kab- • losunun kullanımdan sonra prizden çekilmesine mutlaka dikkat edin, çünkü yakında su bulun- ması, cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil eder. Ekstra koruma sağlamak için, güç sağlayan •...
  • Página 35 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Tehlike oluşmasını önlemek için, hasarlı bir • şebeke kablosu üreticisi, müşteri servisi veya benzeri bir beceriye sahip bir kişi tarafından de- ğiştirilmelidir. Cihazı çocuklardan uzak tutun. • Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın • güvenli bir şekilde kullanılması...
  • Página 36 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Mükemmel bir sonuç alabilmek için çok sıcak • bir hava akımı gereklidir.Uzun bir süre ve yoğun bir kullanım sonrası metal kaplama fırçanın çok fazla ısınabileceğine dikkat edin. Yaralanmaları önlemek için, lütfen cihazın kulla- • nım süresini kullanılan aksesuara göre ayarlayın.
  • Página 37: Ambalaj Bilgisi

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı mutlaka çocukların ulaşamayacağı bir • yerde muhafaza edin. Değer plakasında (cihazın tutamağındaki) verilen • şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleşti- ğinden emin olun. 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü...
  • Página 38: Genel Bakış

    2 Genel bakış 2.1 Kontroller ve parçalar 2.2 Teknik veriler Sayfa 3'deki resimlere bakın. Güç kaynağı: 220–240V~, 50/60Hz 1. Çıkarılabilir yuvarlak fırça ø 20 mm, orta (biçimlendirme Güç: 400 W ucu) Elektriksel izolasyon sınıfı: II 2. Aksesuar çıkarma düğmesi Teknik ve tasarım değişiklikleri 3.
  • Página 39 3 Çalıştırma 3.1 Ayarlar Yuvarlak fırça tipini değiştirmek is- tediğinizde veya ilk kullanımınızda Cihaz aşağıdaki ayar seçenekleri- uç kısmını saat yönünün tersine ne sahiptir: çevirerek takabilirsiniz. 3.1.1 Sıcaklık seviyesi/fan 1. Aksesuar çıkarma düğmesini dışarı doğru çekerek seviyesi şekillendirme aksesuarını – 0 : kapalı çıkarın.
  • Página 40 3 Çalıştırma 3.3 Kullanım 7. Kullandıktan sonra, cihazı (3) düğmesiyle kapatın ve elektrik 1. Yıkadıktan sonra saçlarınızı kablosunun (5) fişini prizden havluyla iyice kurulayın ve bir süre çekin. kurumasını bekleyin. DİKKAT! Elektrik 2. Fişi (5) duvar prizine takın. kablosunu asla ci- hazın etrafına sar- 3.
  • Página 41: Temizlik Ve Bakım

    4 Bilgiler 4.1 Temizlik ve bakım 4.3 Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler Temizlemeden önce fişi çıkarın. Kullanımdan sonra cihazı kapatın DİKKAT! Cihazı asla ve fişini prizden çıkarın. suya sokmayın. DİKKAT! Ürünü te- mizlemek için yumu- şak ve kuru bir bez kullanın.
  • Página 42 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 43 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 44 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Página 45 Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi Cinsi: Saç Şekillendirici No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: HS 3020 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi:...
  • Página 46 Estimado cliente: Estos símbolos se utilizan a lo lar- go de esta guía: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga Información impor- los mejores resultados de nuestro tante y consejos úti- producto ya que ha sido fabricado les sobre el uso.
  • Página 47: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Y Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Antes de utilizar el aparato por primera vez, ten- ga en cuenta lo siguiente: Guarde el manual de usuario para su uso en futuras ocasiones. Si entrega el aparato a una tercera persona, asegúrese de proporcionarle también el manual de usuario.
  • Página 48 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Advertencia: No utilice este aparato en o cerca • de bañeras, duchas u otros recipientes llenos de agua. Cuando utilice el aparato en el cuarto de baño, • asegúrese de desenchufarlo después de su uso, ya que es peligroso que haya agua alrededor incluso si el aparato está...
  • Página 49 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Este aparato está equipado con un dispositivo • de protección frente al sobrecalentamiento. No retire el enchufe de la toma de corriente aga- • rrando el cable. Nunca utilice el aparato si hay daños visibles en •...
  • Página 50 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños si no se encuen- tran acompañados. No desmonte el aparato. La garantía del fabri- •...
  • Página 51 1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Nunca enrolle el cable de alimentación alrede- • dor del aparato. De lo contrario, el cable podría dañarse. Compruebe regularmente el cable de alimentación y el aparato para ver si hay daños visuales.
  • Página 52: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 53: Información De Embalaje

    1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material recicla- ble de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Página 54: Descripción General

    2 Descripción general 2.1 Controles y 2.2 Datos técnicos componentes Alimentación eléctrica: Vea las figuras de la pág. 3. 220–240V~, 50/60Hz 1. Cepillo redondo de ø 20 Potencia: 400 W mm, mediano desmontable Clase de aislamiento eléctri- (accesorio de peinado) co: II 2.
  • Página 55: Funcionamiento

    3 Funcionamiento 3.1 Ajustes Cuando quiera cambiar el tipo de cepillo redondo o en su primer Su aparato tiene los siguientes uso, puede ponerlo girando su ajustes: parte de la punta en sentido con- trario a las agujas del reloj 3.1.1 Nivel de temperatura/ nivel de caudal 1.
  • Página 56 3 Funcionamiento 3.3 Funcionamiento 6. Suelte el mechón de pelo enrrollado, y hacer lo mismo con 1. Seque el cabello con una toalla el resto de mechones. tras el lavado y déjelo secar unos minutos. – Podrá cambiar los accesorios gracias al botón de liberación 2.
  • Página 57: Información

    4 Información 4.2 Almacenaje 4.1 Cleaning and care • Si no va a utilizar el aparato Pull the plug out before cleaning. durante un periodo prolongado A T E N C İ Ó N ! de tiempo, guárdelo cuidadosa- Desconecte el en- mente.
  • Página 58 Cher client(e), Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous Informations impor- aimerions que vous obteniez une tantes et conseils efficacité optimale de ce produit utiles concernant de haute qualité...
  • Página 59 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,veuillez prendre en compte les éléments suivants : Conservez le manuel utilisateur car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Si vous cé- dez l’appareil à quelqu’un d’autre, assurez-vous de lui remettre également le manuel utilisateur.
  • Página 60 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Avertissement : N’utilisez pas cet appareil dans • ou près des baignoires, bacs à douche ou autres récipients remplis d’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil dans la salle de • bains, veillez à le débrancher après usage, car il est dangereux qu’il y ait de l’eau autour, même lorsque l’appareil est éteint.
  • Página 61 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Cet appareil est équipé d’un dispositif de protec- • tion contre la surchauffe. Ne débranchez pas la fiche de la prise en tenant • le câble. N’utilisez jamais l’appareil s’il présente des •...
  • Página 62 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Cet appareil peut être utilisé par des enfants • âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correcte- ment surveillé(es) ou si des instructions relatives à...
  • Página 63 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Pour obtenir des résultats parfaits, un flux d’air • très chaud est nécessaire. Après avoir utilisé l’appareil pendant une longue période et de manière intensive, faites attention à la brosse à revêtement métallique car elle peut devenir très chaude.
  • Página 64: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Si vous conservez les matériaux d’emballage, • tenez-les hors de la portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors- • qu’il est en marche. Maintenez toujours l’appareil hors de portée des •...
  • Página 65: Conformité Avec La Directive Ldsd

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recy- clage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des ap- pareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité...
  • Página 66: Données Techniques

    2 Aperçu 2.1 Commandes 2.2 Données techniques Se reporter à l'illustration en page Alimentation électrique : 220–240V~, 50/60Hz 1. Brosse arrondie amovible ø Alimentation : 400 W 20 mm, moyenne (acces- Classe d’isolatio soire de coiffure) électrique: II 2. Bouton de Libération des Conception et spécifications su- Accessoires jettes à...
  • Página 67 3 Fonctionnement 3.1 Paramètres 3.2 Changement des accessoires de coiffure Votre appareil dispose des options ou paramètres suivants : Vous pouvez libérer la brosse ronde en tournant sa pointe dans 3.1.1 Niveau de le sens des aiguilles d’une montre, température/niveau du puis en tirant le bouton de déver- souffleur rouillage de l’accessoire vers le...
  • Página 68 3 Fonctionnement 4. Au besoin, stoppez la fourniture L'accessoire d'air chaud pendant le séchage coiffure de 16 mm en tournant le commutateur (3) de diamètre crée de jusqu'à » « (réglage d'air froid). petites boucles et est particulièrement Le réglage d'air froid adapté...
  • Página 69 3 Fonctionnement 7. Après avoir utilisé l'appareil, éteignez-le à l'aide du bouton (3) et débranchez le câble d'alimentation (5) de la prise murale. A T T E N T I O N ! N'enroulez jamais le câble d'alimen- tation autour l'appareil au risque l'endommager.
  • Página 70: Nettoyage Et Entretien

    4 Informations 4.2 Rangement 4.1 Nettoyage et entretien • Veuillez conserver soigneuse- ment votre appareil si vous ne Débranchez l'appareil avant de le comptez pas l'utiliser pendant nettoyer. une période prolongée. • Veillez également à ce qu'il soit ATTENTION! Évitez débranché...
  • Página 71: Značenje Simbola

    Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priruč- Poštovani kupci, nika: Hvala vam što ste izabrali proi- zvod tvrtke Grundig. Nadamo se Važne informacije i korisni savjeti o upo- da ćete dobiti najbolje rezultate od trebi. vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne...
  • Página 72 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije prve uporabe uređaja molimo uzmite u ob- zir sljedeće: Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upora- bu. Ako predajete proizvod nekome drugome, molimo osigurajte se da proslijedite toj osobi i korisnički priručnik. Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u •...
  • Página 73 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Kada koristite uređaj u kupatilu, uvjerite se da • ste ga isključili iz struje nakon uporabe jer je opasno budući da ima vode okolo čak i kada je uređaj isključen. Za dodatnu zaštitu, preporučano je da opremite •...
  • Página 74 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Nikada nemojte upotrebljavati uređaj ako su sam • uređaj ili kabel za napajanje vidljivo oštećeni. Da biste izbjegli moguće opasnosti, oštećene • strujne kabele morate zamijeniti putem proizvo- đača, servisa za potrošače ili sličnih kvalificiranih osoba.
  • Página 75 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Za izvrsne rezultate, potreban protok vrlo vrućeg • zraka. Nakon dulje intenzivne uporabe uređaja, budite pozorni na četku premazanu metalom jer može postati jako vruća. Za sprječavanje ozljeda, molimo postavite du- • ljinu vremena korištenja sukladno priboru koji koristite.
  • Página 76: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi. • Uvijek držite uređaj podalje od dosega djece. • Provjerite da li napon struje naveden na tipskoj • pločici (na ručici) odgovara lokalnom naponu električne energije. 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada:...
  • Página 77: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi (Rohs)

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.3 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
  • Página 78: Tehnički Podaci

    2 Pregled 2.1 Controles y 2.2 Tehnički podaci componentes Napajanje: Vea las figuras de la pág. 3. 220–240V~, 50/60Hz 1. Odvojiva okrugla četka ø 20 Snaga: 400 W mm, srednja (dodatak za obli- Klasa električne izolacije: II kovanje) Dizajn i specifikacije su podložni 2.
  • Página 79 3 Rad 3.1 Postavke Kada želite promijeniti vrstu okrugle četke ili prilikom prve Vaš uređaj ima sljedeće postavke upotrebe, možete je postaviti okre- opcije: tanjem njenog vrha u smjeru obr- nutom od smjera kazaljke na satu. 3.1.1 Razina temperature/ puhanja 1.
  • Página 80 3 Rad 3.3 Rad 6. Pustite zakovrčani pramen kose i ponovit na drugim pramenovima 1. Dobro osušite kosu ručnikom kose. nakon pranja i pustite da se osuši neko vrijeme. – Pribor možete promijeniti pomoću gumba za otpuštanje 2. Uključite kabel napajanja (5) u pribora (2).
  • Página 81 4 Informacije 4.1 Cleaning and care Isključite utikač prije čišćenja. PAŽNJA! Nikada ne uranjajte uređaj u vodu. PAŽNJA! Za čišće- nje proizvoda kori- stite mekanu i suhu krpu. Redovito očisti- te rešetku za ulaz zraka (4) mekom četkom biste uklonili dlake i pra- šinu.
  • Página 82: Znaczenie Symboli

    W różnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosuje się następujące Drodzy Klienci, symbole: Dziękujemy za wybór wyrobu marki Ważne informacje i Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób przydatne wskazów- ten, wyprodukowany przy użyciu ki dotyczące użytko- wysokiej jakości najnowszej tech- wania. nologii, okaże się w najwyższym O S T R Z E Ż...
  • Página 83 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Istotne wskazówki przed pierwszym użyciem urządzenia: Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzy- stania w przyszłości. Przekazując urządzenie in- nej osobie, należy przekazać również instrukcję obsługi. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do • użytku domowego. Nie używać...
  • Página 84 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ostrzeżenie: Nie używać urządzenia w lub w po- • bliżu wanien, brodzików lub innych zbiorników, wypełnionych wodą. Korzystając z urządzenia w łazience, należy • wyjąć wtyczkę z gniazdka po użyciu, ponieważ podłączone do zasilania urządzenie w pobliżu wody stanowi zagrożenie.
  • Página 85 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie • przed przegrzaniem. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za • kabel. Nie używać urządzenia w przypadku oznak jakie- • gokolwiek uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilającego. Aby uniknąć ewentualnych zagrożeń, uszko- •...
  • Página 86 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie to może być używane przez dzieci • w wieku 8 lat i więcej oraz przez osoby, które mają ograniczone zdolności fizyczne, senso- ryczne lub umysłowe, lub przez osoby, które nie mają doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem ich nadzoru i przekazania im informacji na temat bezpiecznego użytkowaniu urządzenia i związa- nych z tym zagrożeń.
  • Página 87 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Aby uzyskać idealne rezultaty, niezbędny jest • bardzo gorący strumień powietrza. Po dłuższym i intensywnym użytkowaniu urządzenia szczotka z powłoką metalową może się nagrzewać do bardzo wysokich temperatur - zachować ostroż- ność. Aby zapobiec obrażeniom, należy ustawić czas pracy odpowiednio do używanego osprzętu.
  • Página 88: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy • pracuje. Urządzenie należy zawsze przechowywać poza • zasięgiem dzieci. Napięcie podane na tabliczce znamionowej • (znajdującej się na uchwycie) musi odpowiadać lokalnemu napięciu sieciowemu. 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 89: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjal- nym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludz- kiego zdrowia. 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE).
  • Página 90: Opis Ogólny

    2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Zasilanie: 1. Zdejmolwalna okrągła 220–240V~, 50/60Hz szczotka, ø 20 mm, średnia Moc: 400 W (przystawka do układania Klasa izolacji elektrycznej: II włosów) 2. Przycisk zwalniania akce- Konstrukcja i dane techniczne soriów mogą...
  • Página 91 3 Obsługa 3.1 Ustawienia Gdy chcesz zmienić typ okrągłej szczoteczki lub przy pierwszym Urządzenie to ma następujące użyciu, możesz ją założyć obraca- ustawienia: jąc jej końcówkę w lewo. 3.1.1 Przełącznik poziomu 1. Zdejmij dodatek do stylizacji, wyciągając przycisk zwalniający dmuchawy/ temperatury (2).
  • Página 92 3 Obsługa 3.3 Obsługa 6. Zsuń zawinięte włosy i w podobny sposób potraktuj inne partie 1. Po umyciu starannie wytrzyj włosy włosów. ręcznikiem i na chwilę pozostaw do wyschnięcia. – Akcesoria można wymieniać pomocą przycisku 2. Wpiąć wtyczkę przewodu zwalniającego (2). zasilającego (5) do gniazdka ściennego.
  • Página 93: Czyszczenie I Konserwacja

    4 Informacje 4.1 Czyszczenie i 4.2 Przechowywanie konserwacja • Jeśli jest planowane nieuży- wanie tego urządzenia przez Przed czyszczeniem wypnij wtycz- dłuższy czas, należy starannie je kę z gniazdka. przechować. OSTROŻNIE! Nigdy • Upewnij się, czy urządzenie jest nie zanurzaj urzą- odłączone od zasilania i zupeł- dzenia w wodzie.
  • Página 94 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Este manual también es adecuado para:

Gms3500

Tabla de contenido