Resumen de contenidos para Kärcher CS 400/36 Battery
Página 1
CS 400/36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 59697300 (03/22)
Inhalt ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Allgemeine Hinweise ........... on, die zu Sachschäden führen kann. Sicherheitshinweise..........Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung ....Elektrowerkzeuge Umweltschutz ............WARNUNG Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Sicherheitseinrichtungen ........
Página 8
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters tigten Start des Elektrowerkzeugs. vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ges. Sicherheit von Personen Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut- a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an...
Página 9
räts. Halten Sie Körperteile von den sich bewegenden Das Elektrowerkzeug darf nur an den isolierten Teilen fern. Verletzungsgefahr durch geschleuderte Griffflächen gehalten werden, weil die Sägekette oder fallende Objekte. Verwenden Sie das Gerät nie- verdeckte Leitungen berühren kann. Sägeketten, mals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder die einen spannungsführenden Draht berühren, ma- Tiere im Umkreis von 15 m befinden.
Página 10
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der stand sind. Schwere Verletzungen bei falscher Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bediener- Arbeitsweise: richtung zurückstoßen. Sie müssen jederzeit aufmerksam sein und Ihren Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Arbeitsplatz unter Kontrolle haben, wenn Sie mit der Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicher- Kettensäge arbeiten.
Schnittverletzungen / Injektionsgefahr durch Teile, Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) die von der Sägekette wegfliegen. Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände ter: www.kaercher.de/REACH (Holzspäne, Splitter). Zubehör und Ersatzteile Eintatmen von Staub und Teilchen. Hautkontakt mit dem Schmiestoff / Öl. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Risikoverringerung...
Kettenbremse Drehen, um die Kettenspannung einzu- Kettenbremsen dienen im Gefahrenfall dazu, die Kette stellen: schnell zum Stillstand zu bringen. + = Kette spannen Wird der Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung - = Kette lockern Führungsschiene gedrückt, muss die Kette sofort zum Laufrichtung der Kette (Kennzeichnung Stillstand kommen.
Kettenspannung prüfen Muttern Abdeckung VORSICHT Kettenspannschraube Scharfe Kette Krallenanschlag Schnittverletzungen Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhand- Kettenfang schuhe. 1. Den Kettenschutz entfernen. Handschutz / Hebel Kettenbremse Abbildung I Handgriff, vorne 2. Vorsichtig an der Kette ziehen. Abbildung J Entriegelungstaste Akkupack Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette Typenschild...
Página 14
Hineinziehen / Rückstoß Fallrichtung und Rückzugsweg planen GEFAHR GEFAHR Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge Fallender Baum Lebensgefahr durch Schnittverletzungen Lebensgefahr Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren er- Baumfällarbeiten dürfen nur von dafür ausgebildeten kennen. Personen durchgeführt werden. Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen hal- Beim Planen der Fallrichtung folgendes beachten: ten.
Die Bruchleiste verhindert, dass sich der Baum Stamm ablängen verdreht und in die falsche Richtung fällt. GEFAHR Wenn sich der Fällschnitt der Bruchleiste nähert, Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge sollte der Baum zu fallen beginnen. Lebensgefahr durch Schnittverletzungen 4. Besteht die Gefahr, dass der Baum nicht in die ge- Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren er- wünschte Richtung fällt oder zurückschwankt und kennen.
1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack Gerät reinigen entfernen). 1. Den Akkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack 2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung entfernen). Führungsschiene drücken. 2. Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und Abbildung N Schmutz befreien. Die Kettenbremse ist festgestellt.
2. Die Muttern lösen und die Abdeckung entfernen. 6. Die Kette um das Kettenrad legen und die Füh- Abbildung AD rungsschiene einsetzen. 3. Die Führungsschiene entfernen. Abbildung D Abbildung AE 7. Die Abdeckung aufsetzen und die Muttern locker 4. Die alte Kette und ggf. die Führungsschiene fachge- anbringen.
General notes Produkt: Akku-Kettensäge Typ: 1.042-504.x Read these safety instructions, these original Einschlägige EU-Richtlinien instructions, the safety instructions provided 2014/30/EU with the battery pack and the original instruc- 2006/42/EG (+2009/127/EG) tions supplied with battery pack/standard charg- 2011/65/EU er before using the device for the first time. Act in 2000/14/EG (+2005/88/EG) accordance with them.
Página 19
tools. Unmodified plugs and matching outlets will cessories, or storing power tools. Such pre- reduce the risk of electric shock. ventive safety measures reduce the risk of b Avoid body contact with earthed or grounded starting the power tool accidentally. surfaces such as pipes, radiators, ranges and d Store idle power tools out of the reach of chil- refrigerators.
Página 20
tions. Before operation, make sure that the device, all strike the operator and/or throw the chain saw out of control elements including the chain brake and safety control. devices are working properly. Check for loose locks, en- Use extreme caution when cutting brush and saplings.
keep a first aid kit for large wounds and a means of call- Vibration can cause injuries. Use the correct tools ing for help. A larger and more extensive first aid kit for the job, use the handles provided and restrict the should be nearby.
pose a potential threat to human health and the environ- Chain brake ment. However, these components are required for the Chain brakes are used in case of danger to bring the correct operation of the appliance. Appliances marked chain quickly to a standstill. by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- The chain must come to a standstill immediately when er with the household rubbish.
Turn to adjust the chain tension: Chain catcher + = Tension the chain Hand guard/chain brake lever - = Loosen the chain Handle, front Running direction of the chain (marking is under the bar cover) Battery pack unlocking button Type plate Protective clothing Trigger lockout button DANGER...
The distance between the guide rail and the chain Pull in must be ca. 6,5 mm. 3. If necessary, adjust the chain tension (see Chapter Recoil Adjusting the chain tension). When sawing with the underside of the guide rail - fore- Installing the battery pack hand cut - the chainsaw can be pulled suddenly towards 1.
Página 25
Free the retreat path from obstacles. Tensioned wood is created when a trunk, branch, rooted Do not place any tools and equipment on the retreat stump or sapling is tensioned by other wood. path. 1. Watch out for tensioned wood, as there is a danger When working on a steep slope, plan the retreat that it will snap back to its original position.
Removing the battery pack 3. Install the bar scabbard. Illustration F Note 4. Empty the chain oil tank. During longer work breaks, remove the battery pack a Remove the chain oil tank cap. from the device and secure it against unauthorised use. Illustration G 1.
3. Pull the hand guard/chain brake lever in the direc- Wear protective gloves when working on the chain. tion of the handle. 1. Remove the battery pack (see Chapter Removing The chain must release. the battery pack). 2. Loosen the nuts and remove the bar cover. Adjusting the chain tension Illustration AD 1.
Vibration value Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 WARNING Declaration of Conformity (UK) The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare We hereby declare that the product described below devices. complies with the relevant provisions of the following The specified vibration value may be used in a provi- UK Regulations, both in its basic design and construc- sional assessment of the load.
Contenu ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui Remarques générales ......... peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité ......... Consignes de sécurité générales pour les Utilisation conforme..........outils électriques Protection de l'environnement ......AVERTISSEMENT Accessoires et pièces de rechange..... Etendue de livraison ..........
Página 30
a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous tils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés faites et travaillez prudemment avec tout outil par des personnes inexpérimentées. électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez vous êtes fatigué...
Página 31
tructions ne peuvent pas utiliser cet appareil. Des dispo- d'autres équipements de protection de la tête, sitions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. des mains, des jambes et des pieds. Des vête- Vous devez disposer d'une vue sans obstruction sur ments de protection appropriés réduisent le risque la plage de travail afin de détecter les dangers éven- de blessures dues à...
Página 32
Le rebond est la conséquence d'une utilisation non Ne balancez pas la scie, laissez la chaîne faire le conforme et erronée de l'outil électrique. Il peut être évi- travail, maintenez la chaîne bien affûtée et n'es- té en prenant les mesures de précaution appropriées, sayez pas de pousser la chaîne dans la coupe.
Etendue de livraison Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la lisation interrompue par des pauses. livraison est complet.
Vêtements de protection Le bon fonctionnement du frein de chaîne doit être véri- fié avant chaque utilisation de l'appareil (voir le chapitre DANGER Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne). Danger de mort par des coupures. Portez des vête- Symboles sur l'appareil ments de protection adaptés lors de travaux sur l’appa- reil.
Portez des gants de protection lorsque vous travaillez Loquet de chaîne sur la chaîne. 1. Retirer le garde-chaîne. Protège-main/levier du frein de chaîne Illustration I Poignée avant 2. Tirer doucement sur la chaîne. Illustration J Touche de déverrouillage du bloc-batterie La distance entre le rail de guidage et la chaîne doit Plaque signalétique être ca.
Página 36
Tirage/Recul Planifier le sens de chute et le chemin de retraite DANGER DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Arbre en chute Danger de mort par des coupures Danger de mort Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- L'abattage des arbres ne peut être effectué...
Página 37
b Effectuer la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il Couper le tronc à longueur reste une charnière d'au moins 50 mm de large. DANGER La charnière empêche l'arbre de tourner et de Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse tomber dans la mauvaise direction. Danger de mort par des coupures Lorsque la coupe d'abattage se rapproche de la Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan-...
Página 38
1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du Portez des gants de protection lorsque vous travaillez bloc-batterie). sur la chaîne. 2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne Nettoyer l'appareil dans la direction du rail de guidage. 1. Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du Illustration N bloc-batterie).
Portez des gants de protection lorsque vous travaillez 5. Placer la nouvelle chaîne sur le rail de guidage. Te- sur la chaîne. nir compte du sens de rotation de la chaîne. 1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du Illustration C 6.
Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que la machine dési- Avvertenze generali ..........gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise Avvertenze di sicurezza ........en circulation, est conforme, de par sa conception et Impiego conforme alla destinazione....
Página 41
di corrente riduce il rischio di una scossa elettri- ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che po- Sicurezza delle persone trebbe determinare danni alle cose. a È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- Avvertenze di sicurezza generali per gli cendo e maneggiare con giudizio l’utensile utensili elettrici elettrico durante le operazioni di lavoro.
Página 42
dalla presa della corrente e/o estrarre la batte- Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive ria. Questa misura di sicurezza impedisce l’avvio Nota In alcune regioni, norme possono limitare l’uti- accidentale dell'utensile elettrico. lizzo di quest’apparecchio. Farsi consigliare dall’autorità d Quando gli utensili elettrici non vengono uti- competente in loco.
Página 43
possa far presa su un indumento oppure su parti del Possibili cause ed accorgimenti per impedire corpo. un contraccolpo Tenere la sega a catena sempre afferrando con Un contraccolpo si può verificare quando la punta del bi- la mano destra l’impugnatura posteriore e con la nario di guida tocca un oggetto oppure quando il legna- mano sinistra l’impugnatura anteriore.
steriore con la mano destra e l’impugnatura anteriore La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli con la mano sinistra. Pericolo di lesioni. Non apporta- utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature re modifiche all’apparecchio. Non utilizzare l'apparec- previste e limitare il tempo di lavoro e l’esposizione. chio per azionare accessori o dispositivi non consigliati Il rumore può...
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Artiglio materiali riciclabili preziosi e spesso componenti L’artiglio integrato può essere utilizzato come punto di come batterie, accumulatori oppure olio che, se rotazione per dare stabilità alla motosega durante un ta- usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire glio.
Descrizione dell’apparecchio Il freno della catena viene allentato. Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare Il freno della catena viene azionato e la gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). catena della sega si blocca.
Messa in funzione Tecniche di lavoro Posizione di lavoro Riempimento del serbatoio olio della catena PERICOLO 1. Rimuovere eventuali residui di segatura e sporco Movimenti incontrollati della motosega dall'area intorno all'apertura di riempimento. Pericolo di morte per ferite da taglio 2.
Página 48
Tenere sempre la motosega in modo da poter con- b Incidere la base delle radici in senso orizzontale. trastare le forze di contraccolpo. Non lasciare anda- c Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di re la motosega. lavoro. Durante il taglio, non piegarsi troppo in avanti. Esecuzione del taglio di abbattimento Non trasportare la motosega oltre l’altezza delle PERICOLO...
Sramatura Rimozione dell’unità accumulatore Nota PERICOLO In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere Contraccolpo l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- Lesioni da taglio mortali zo involontario. Durante la sramatura fare attenzione a che il binario di 1. Tirare il tasto di sblocco dell’unità accumulatore in guida/la catena non si incastrino.
2. Premere il paramano/la leva del freno della catena Lavori di manutenzione in direzione del binario di guida. Controllo del funzionamento del freno della catena Figura N 1. Accendere l'apparecchio. Il freno della catena è bloccato. 2. Mentre l'apparecchio è in funzione, ruotare la mano 3.
Errore Causa Correzione L’apparecchio non si av- L’unità accumulatore è scarica. Caricare l’unità accumulatore. L'unità accumulatore è guasta. Sostituire l’unità accumulatore. L'unità accumulatore non è posizionata Spingere l'unità accumulatore nell'alloggia- correttamente. mento finché non si innesta. L'apparecchio si arresta L'accumulatore è surriscaldato Interrompere il lavoro e attendere che la durante l'esercizio temperatura dell'accumulatore raggiunga il...
S. Reiser WAARSCHUWING Alfred Kärcher SE & Co. KG Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. 71364 Winnenden (Germany) VOORZICHTIG Tel.: +49 7195 14-0 Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Fax: +49 7195 14-2212 tot lichte verwondingen kan leiden.
Página 53
snoer vermindert de kans op een elektrische d Bewaar ongebruikte elektrische gereed- schok. schappen buiten het bereik van kinderen. f Als het gebruik van het elektrische gereed- Laat het apparaat niet gebruiken door perso- schap in vochtige omgeving niet te vermijden nen die hiermee niet vertrouwd zijn of die de- is, gebruik dan een aardlekschakelaar.
Página 54
straal van 15 m bevinden. U mag aan het apparaat Draag een veiligheidsbril en een gehoorbe- geen wijzigingen uitvoeren. scherming. Bijkomende veiligheidsuitrusting voor hoofd, handen, benen en voeten wordt aan- WAARSCHUWING Personen die niet bevolen. Passende veiligheidskledij vermindert het vertrouwd zijn met deze handleiding en kinderen mogen verwondingsgevaar door rondvliegend spaanmate- het apparaat niet gebruiken.
Página 55
Houd de zaag met beide handen vast, waarbij Oefen geen druk uit op de zaag aan het einde van duim en vingers de grepen van de kettingzaag de zaagsnede. Wees voorbereid om de zaag te ont- omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een lasten wanneer deze door het hout is gezaagd.
Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en Ketting met gering terugslaggevaar bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- Een ketting met een gering terugslaggevaar vermindert teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op de waarschijnlijkheid van een terugslag. te nemen met een arts.
CE-gemarkeerd is. Of draag een helmvizier dat voldoet Draag bij het werken met het apparaat aan EN 1731 en CE-gemarkeerd is. een geschikte hoofd-, oog- en gehoorbe- In de vakhandel zijn veiligheidshelmen met geïntegreer- scherming. de gehoorbescherming en vizier verkrijgbaar. Draag bij het werken met het apparaat Kettingzaagjas slipvaste veiligheidsschoenen.
Accupack Apparaat inschakelen Het apparaat kan met een 36 V Battery Power van Kär- 1. De handbescherming / hendel kettingrem in de rich- cher accupack worden gebruikt. ting van de greep trekken. Afbeelding L Montage De kettingrem wordt gelost. 2. De ontgrendelingsknop apparaatschakelaar indruk- Ketting en geleidingsrail monteren ken.
Página 59
Om een terugslag te vermijden: Bij het gebruik maken van het terugtrektraject op De bovenkant van de geleidingsrail niet inklem- vallende takken letten en de kroonruimte in het oog men. houden. De geleidingsrail tijdens het zagen niet verdraai- Het werkbereik aan de stam voorbereiden 1.
Gespannen hout ontstaat als aan een stam, tak, stomp Stam wordt aan 1 zijde ondersteund: met wortels of scheut van ander hout onder spanning a Voor de ontlastingssnede aan de drukzijde de wordt getrokken. stam ca. 1/3 van de stamdiameter van onderen 1.
Bewaar het apparaat alleen met aangebrachte ketting- Om de 5 bedrijfsuren beveiliging. Om de 5 bedrijfsuren de werking van de kettingrem 1. Het accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack controleren (zie hoofdstuk Werking van de ket- verwijderen). tingremmen controleren). 2. De handbescherming / hendel kettingrem in de rich- Onderhoudswerkzaamheden ting van de geleidingsrail drukken.
Fout Oorzaak Remedie Apparaat start niet Accupack is leeg. Accupack opladen. Accupack is defect. Accupack vervangen. Accupack is niet correct geplaatst. Accupack in de opname schuiven tot deze vergrendelt. Apparaat stopt tijdens De accu is oververhit De werkzaamheden onderbreken en bedrijf wachten tot de accutemperatuur weer in het normale bereik ligt.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 PRECAUCIÓN 71364 Winnenden (Germany) Aviso de una posible situación peligrosa que puede Tel.: +49 7195 14-0 producir lesiones corporales leves. Fax: +49 7195 14-2212 CUIDADO Winnenden, 2018/09/01 Aviso de una posible situación peligrosa que puede Índice de contenidos producir daños materiales.
Página 64
f Si no se puede evitar el funcionamiento de la ta que personas no familiarizadas con el equi- herramienta eléctrica en un entorno húmedo, po o que no hayan leído las instrucciones de utilice un interruptor de corriente de defecto. empleo utilicen dicho equipo.
Página 65
protección para la cabeza, las manos, las pier- ADVERTENCIA Este equipo no puede nas o los pies. El vestuario de protección personal ser utilizado por niños ni por personas que no estén fa- adecuado reduce el riesgo de sufrir lesiones por miliarizadas con estas instrucciones.
Página 66
Sujete la sierra con ambas manos, de forma que No aplique presión a la sierra al final del corte. Pre- los pulgares y los dedos rodeen las empuñadu- párese para descargar la sierra cuando haya corta- ras de la motosierra. Coloque su cuerpo y sus do la madera.
En el caso de un uso regular prolongado del equipo y Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu- de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor ridad. en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé- Cadena con bajo riesgo de contragolpe dico.
Para protegerse de las astillas que salgan disparadas, Antes de la puesta en funcionamiento, use gafas de seguridad adecuadas que cumplan con lea el manual de instrucciones y todas EN 166 o tengan la marca CE. O use una visera de cas- las indicaciones de seguridad.
Servicio Protección de la cadena Manejo básico *Batería Battery Power+ 36V 1. Inspeccione el árbol y las ramas en busca de, por *Cargador rápido Battery Power+ 36V ejemplo, podredumbre. 2. Retire el protector de la cadena. * opcional 3. Sostenga el equipo con ambas manos. Batería Conexión del equipo El equipo puede accionase con una batería Kärcher Ba-...
Página 70
Para evitar el tirón, siempre coloque el tope de la Sitúe el camino de retirada aproximadamente 45° garra de forma segura. diagonalmente opuesta a la dirección de caída. Al cortar con la parte superior del riel de guía, si la ca- Figura R dena de la sierra se atasca o golpea un objeto sólido en Libere el camino de retirada de obstáculos.
Sierre madera tensa El tronco se sostiene por 2 lados: a Para el corte de descarga en el lado de presión, PELIGRO corte aproximadamente 1/3 del diámetro del tron- Movimientos incontrolados de motosierra y mate- co desde arriba. rial de sierra Figura X Cortes potencialmente mortales, lesiones causadas por b Establezca el corte de separación en el lado de...
Almacenamiento (véase el capítulo Llene el tanque de aceite de la cadena). PRECAUCIÓN Verifique la tensión de la cadena (véase el capítulo Inobservancia del peso Verifique la tensión de la cadena). Peligro de lesiones y daños Verifique que la cadena esté suficientemente afila- Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- da, reemplace la cadena si es necesario (véase el miento.
Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de las averías son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase ya no se alcanzará...
Intensidad acústica dB(A) de serra muito afiados. Respeite impreterivelmente Medida:103,9 as medidas de segurança e as regras de comporta- Garantizada:105 mento relativas ao trabalho com motosserras. El órgano comisionado 0197 TÜV Rheinland LGA Pro- Para além dos avisos de segurança referidos, é neces- ducts GmbH;...
Página 75
elevado de choque eléctrico quando o corpo está Utilização e manuseamento da ferramenta eléc- ligado à terra. trica c Mantenha as ferramentas eléctricas protegi- a Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- das da chuva e da humidade. A penetração de menta eléctrica adequada para o seu traba- água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco lho.
Página 76
a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica ape- momento de desatenção pode permitir que uma pe- nas a pessoal técnico qualificado e com pe- ça de vestuário ou uma parte do corpo sejam colhi- ças de substituição originais. Garante assim dos pela correia da serra.
Página 77
Nalguns casos, o contacto com a extremidade da calha e em bom estado. Ferimentos graves devido a opera- pode provocar uma reacção inesperada de ressalto, na ção incorrecta: qual a calha de guia é projectada para cima e na direc- Ao trabalhar com a motosserra, tem de estar sem- ção do operador.
Redução dos riscos Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. CUIDADO Volume do fornecimento Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a perturbações vasculares nas mãos, devido à vibra- O volume do fornecimento do aparelho está indicado na ção.
Vestuário de proteção O funcionamento adequado do travão da corrente deve ser verificado antes de cada colocação em funciona- PERIGO mento do aparelho (consulte o capítulo Verificar o fun- Perigo de vida devido a cortes. Utilize vestuário de pro- cionamento do travão da corrente). tecção adequado durante os trabalhos com o aparelho.
Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- Batente da garra 1. Retirar a protecção da corrente. Trava da corrente Figura I Protecção das mãos/alavanca do travão da corren- 2. Puxar cuidadosamente a corrente. Figura J A distância entre o carril guia e a corrente deve ser Punho, dianteiro de ca.
Página 81
Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Não realizar o abate de árvores com vento forte. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as A árvore pode cair descontroladamente. duas mãos. Determinar a direcção da queda com base no cres- Ao penetrar/recuar, ocorre um efeito que acontece, em cimento das árvores, nas características do terreno princípio, na direcção oposta ao sentido de funciona-...
Usar cunhas para aumentar o corte e deixar a árvo- 1. Colocar a motosserra no batente da garra. re cair na direcção pretendida. 2. Serrar o tronco uniformemente. 5. Se a árvore começar a cair, retirar a motoserra do Cortar o tronco sob tensão no comprimento corte.
a Retirar a tampa do depósito do óleo da corrente. Intervalos de manutenção Figura G Antes de cada colocação em funcionamento b Colocar o óleo lubrificante da corrente num reci- Antes de cada colocação em funcionamento, é neces- piente adequado. sário realizar as seguintes actividades: c Enroscar bem a tampa do depósito do óleo da Verificar o nível de enchimento do óleo da corrente...
6. Colocar a corrente ao redor da roda da corrente e 7. Colocar a cobertura e aplicar as porcas soltas. inserir o carril guia. Figura E Figura D 8. Ajustar a tensão da corrente (consultar o capítulo Ajustar a tensão da corrente). Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto...
Indhold Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Generelle henvisninger ........Técnicos no manual de instruções) Sikkerhedsanvisninger ........CUIDADO A utilização ininterrupta do apa- Bestemmelsesmæssig anvendelse..... relho durante várias horas pode causar dormência. Miljøbeskyttelse...........
Página 86
Generelle sikkerhedshenvisninger for el- c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- værktøj lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, ADVARSEL løfter det op eller bærer det. Hvis du holder fin- Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. geren på...
Página 87
b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- evnen til at høre advarselssignaler. Vær derfor opmærk- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- som på mulige farer i nærheden og i arbejdsområdet. re, hvis der anvendes en anden batteripakke. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt c Hvis batteripakken ikke anvendes, skal den af producenten.
Página 88
Årsager til og undgåelse af tilbageslag Du skal altid være opmærksom og have kontrol over din arbejdsplads, når du arbejder med motorsaven. Tilbageslag kan opstå, hvis spidsen af sværdet berører Størrelsen på arbejdsområdet afhænger af den op- en genstand eller hvis træet bøjer sig og savkæden gave, der skal udføres, og størrelsen på...
Leveringsomfang Risikoreduktion FORSIGTIG Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af eller ved transportskader. vibrationer.
Symboler på apparatet Hovedbeskyttelse Brug en egnet beskyttelseshjelm, der er i overensstem- Generelt advarselssignal melse med EN 397 og er CE-mærket, når du arbejder med maskinen. Når du arbejder med maskinen, skal du bære høre- værn, der er i overensstemmelse med EN 352-1 og er Læs driftsvejledningen og alle sikker- CE-mærket.
Drift Apparatkontakt Grundlæggende betjening Sekskantnøgle med skruetrækker 1. Undersøg træet og grenene for skader, f.eks. råd. Kædeskærm 2. Fjern kædeskærmen. 3. Hold fast i maskinen med begge hænder. *Batteripakke Battery Power+ 36V Start af maskinen *Hurtiglader Battery Power+ 36V 1. Træk håndafskærmningen/kædebremsearmen i ret- * option ning af grebet.
Página 92
baghåndssnit, kan motorsaven stødes tilbage imod bru- 2. Rengør det nederste stykke af stammen grundigt, geren. f.eks. med øksen. For at undgå rekyl: Sand, sten og andre fremmedlegemer gør kæden Undgå at klemme sværdets overside fast. sløv. Undgå at bevæge sværdet skævt i snittet. 3.
Beskæring 2. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse batteripakken op. FARE 3. Tag batteripakken ud af maskinen. Tilbageslag Afslutning af driften Livsfarlige snitkvæstelser Sørg for, at sværdet/kæden ikke klemmes fast, når du 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern beskærer.
5. Smør en smule olie på kæden, så den ikke ruster, Vedligeholdelsesarbejde hvis maskinen opbevares længere end en måned. Kontrol af kædebremsens funktion 6. Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted. 1. Tænd apparatet. Hold apparatet fra korrosive stoffer, såsom haveke- 2.
Garanti EU-overensstemmelseserklæring I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
Indhold Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy Generelle merknader........... ADVARSEL Sikkerhetsanvisninger ......... Les alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger. Forskriftsmessig bruk .......... Mislighold når det gjelder å overholde sikkerhetsan- Miljøvern .............. visningene og anvisningene kan forårsake elektrisk Tilbehør og reservedeler ........støt og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle Leveringsomfang ..........
Página 97
c Unngå utilsiktet igangsetting. Sørg for at elek- mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små troverktøyet er slått av før du kobler det til metallgjenstander som kan forårsake kort- strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, slutning. Kortslutning kan føre til brann eller ek- tar det ut eller bærer det.
Página 98
Sikkerhetsanvisninger for motorsager Hver av disse reaksjonene kan føre til at du mister kon- troll over motorsagen og muligens får alvorlige person- Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når sagen skader. Ikke stol utelukkende på motorsagens går. Før sagen startes opp må det sørges for at integrerte sikkerhetsinnretninger.
Ikke bruk trykk på sagen mot slutten av kuttet. Vær Motorsagen er ikke beregnet for kommersiell bruk. forberedt på å avlaste sagen når den har skåret Motorsagen er laget for arbeid utendørs. gjennom treverket. Av sikkerhetsårsaker må motorsagen alltid holdes støtt med begge hender.
Bruk derfor en styreskinne med passende kjede til opp- Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige gaven. Kjeden må være akkurat lang nok. Lengre førin- omgivelser. ger øker sannsynligheten for tap av kontroll under saging. Kontroller kjedestrammingen før hver bruk (se kapittel Det garanterte lydtrykknivået angitt på...
Beskrivelse av apparatet Igangsetting I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. Fyll kjedeoljetanken Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se 1. Fjern sagflis og smuss fra området rundt påfyl- emballasjen). lingsåpningen ved behov. Bilde, se grafikksider 2. Fjern dekselet på kjedeoljetanken. Figur A Figur G Lokk på...
Página 102
Hold alltid motorsagen fast med begge hender. Bruk en kjede med liten fare for tilbakeslag samt en Ikke før motorsagen for nær kroppen. styreskinne med lite skinnehode. Figur O Planlegg fallretning og retrettvei Før motorsagen på siden av kroppen, slik at ingen FARE deler av kroppen kommer inn i bevegelsesområdet Fallende tre...
Når fellesnittet nærmer seg bruddlinjen, bør treet 1. Fest motorsagen til kloanslaget. begynne å falle. 2. Sag jevnt gjennom stammen. 4. Hvis det er fare for at treet ikke faller i ønsket retning Kutt opp en stamme som står under spenning eller svinger tilbake og klemmer fast sagkjedet, må...
Lagring Hver 5. driftstime Kontroller kjedebremsens funksjon hver 5. driftstime FORSIKTIG (se kapittel Kontroller kjedebremsens funksjon). Ved ignorering av vekten Vedlikeholdsarbeid Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Kontroller kjedebremsens funksjon FORSIKTIG 1. Slå på apparatet. Ukontrollert start 2.
Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er tomt. Lad opp batteriet. Batteriet er defekt. Skift ut batteriet. Batteriet er ikke satt riktig inn. Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Apparatet stopper under Batteriet er overopphetet Avbryt arbeidet og vent til batteritempera- drift turen er i normalområdet.
Innehåll Allmän säkerhetsinformation för elverktyg VARNING Allmän information..........106 Läs igenom all säkerhetsinformation och alla an- Säkerhetsinformation .......... 106 visningar. Avsedd användning ..........109 Om säkerhetsinformationen och anvisningarna inte Miljöskydd............109 följs föreligger risk för elstötar och/eller allvarliga Tillbehör och reservdelar ........109 skador.
Página 107
till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar när du inte använder det, då dessa kan orsaka upp det eller bär det. Om du bär elverktyget kortslutning. En kortslutning kan orsaka brand med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett till- eller en explosion. d I vissa fall kan det rinna ut vätska ur batteripa- kopplat verktyg till strömförsörjningen kan en olycka inträffa.
Página 108
Säkerhetsanvisningar för motorsågar Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du förlo- rar kontrollen över sågen och skadar dig allvarligt. För- Håll alla kroppsdelar borta från sågkedjan när lita dig inte helt på säkerhetsanordningarna i sågen är igång. Försäkra dig om att sågkedjan motorsågen.
Avsedd användning Gunga inte sågen fram och tillbaka, låt kedjan göra jobbet, se till att kedjan är vass och försök inte att FARA trycka kedjan genom snittet. Ej ändamålsenlig användning Tryck inte på sågen i slutet av snittet. Var beredd att Livsfara på...
Skyddslänkarna framför varje sågtand förhindrar att Livsfara på grund av kast hos motorså- sågtänderna griper in för långt i kastzonen vilket gör att gen. Rör aldrig vid föremålen som sågas kastets styrka reduceras. med svärdspetsen. När kedjan slipas finns risk för att denna säkerhetsfunk- tion upphör att fungera.
Benskydd 2. Montera kedjan på svärdet. Observera kedjans rota- tionsriktning. Använd lämpliga benskydd som skydd runt om som Bild C uppfyller EN 381-5 och som är CE-märkt när du arbetar 3. Lägg kedjan runt kedjehjulet och sätt in svärdet. med maskinen. Bild D Skyddsskor 4.
Página 112
3. Ta ut batteripaketet ur apparaten (se kapitel Ta ut Vänta alltid tills kedjan har nått full hastighet och så- batteripaketet). gar med maximalt varvtal. Såga inte med svärdspetsen. Arbetsmetoder För alltid in svärdet mycket försiktigt i ett redan på- Arbetsläge börjat snitt.
b Såga ett snett skär (övre skär) i en vinkel på cirka Planera sågningen innan du börjar och var uppmärk- 45 - 60°. sam på faror. 3. Såga fällskäret. Håll alltid motorsågen ordentligt med båda händerna. a Såga fällskäret parallellt med det nedre skäret OBSERVERA och minst 50 mm högre.
a Ta bort locket från kedjeoljetanken. Kontrollera kedjespänningen (se kapitel Kontrollera Bild G kedjespänningen). b Fyll kedjesmörjoljan i en lämplig behållare. Kontrollera att kedjan är tillräckligt vass. Byt vid be- c Skruva fast locket på kedjeoljetanken. hov kedjan (se kapitel Byta kedja och svärd). 6.
Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet mer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom- inte ett fel. Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Batteripaket är tomt. Ladda upp batteripaketet. Batteripaketet är defekt.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 VARO D-71364 Winnenden (Germany) Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Tfn: +49 7195 14-0 joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. Fax: +49 7195 14-2212 HUOMIO Winnenden, 2018-09-01 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Sisältö joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Yleisiä...
Página 117
b Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja ai- muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa na suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarus- johtaa vaarallisiin tilanteisiin. teet, kuten hengityssuojain, luistamattomat Akun käyttö ja hoito a Lataa akku vain valmistajan hyväksymien la- turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienen- tävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä säh- tauslaitteiden kanssa.
Página 118
Älä työskentele paljain jaloin. Älä käytä koruja, sandaa- kuin puisten rakennusaineiden sahaukseen. leja tai lyhyitä housuja. Laitteen liikkuviin osiin koske- Ketjusahan käyttö muihin kuin määräyksenmukai- vat löysät vaatteet, hiukset tai korut aiheuttavat siin töihin saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut erillään ko- Takaiskun syyt ja sen estäminen neen liikkuvista osista.
riippuu lämpötilasta. Varmista, että kaikki suojukset, kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se kahvat ja kaarnatuki ovat kunnolla kiinni ja hyvässä kun- riippuu monista tekijöistä: nossa. Väärästä työtavasta johtuvat vakavat vammat: Henkilökohtainen taipumus heikentyneeseen ve- Ketjusahan kanssa työskenneltäessä on oltava aina renkiertoon (usein kylmät sormet, sormien kihel- valppaana ja valvottava työskentelypaikkaa.
Turvalaitteet Käytä luistamattomia turvajalkineita, kun työskentelet laitteella. VARO Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi varten. Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita. tä, kun työskentelet laitteella. Ketju, jonka takapotkuvaara on alhainen Ketju, jonka takapotkuvaara on alhainen, vähentää ta- Ketjusahan takapotkun aiheuttama hen- kapotkun todennäköisyyttä.
Asennus Viiltosuojatakki Kun työskentelet laitteen parissa, käytä standardin Ketjun ja terälevyn asentaminen EN 381-11 mukaista ja CE-merkittyä viiltosuojatakkia VARO suojaamaan yläkehoa. Terävä ketju Suojakäsineet Viiltohaavat Kun työskentelet laitteen parissa, käytä soveltuvia viilto- Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet ketjun pa- suojauksella varustettuja suojakäsineitä, jotka ovat rissa.
Página 122
Laite käynnistyy. Pidä ketjusahasta aina kiinni niin, että takapotkuvoi- mat kestetään. Älä päästä ketjusahasta irti. Käytön keskeyttäminen Kun sahaat, älä taivuta liian pitkälle eteenpäin. 1. Vapauta laitekytkin. Älä vie ketjusahaa olkapäiden yläpuolelle. Laite pysähtyy. Odota aina, kunnes ketju on saavuttanut täyden no- 2.
2. Sijoita kaatolovi suoraan kulmaan kaatosuuntaan. Siivoa työskentelyalue säännöllisesti irrotetuista ok- a Sahaa vaakasuoraan mahdollisimman läheltä sista. maata (alasahaus) noin 1/3 rungon halkaisijan Katkaisu yläpuolelta. VAARA Kuva T Ketjusahan hallitsemattomat liikkeet b Sahaa vino sahaus (yläsahaus) noin 45–60°:n Hengenvaara viiltohaavojen vuoksi kulmaan.
4. Kanna laitetta vain kahvasta niin, että terälevy on Tarkista ketjuöljyn määrä, lisää tarvittaessa ketjuöl- taakse päin. jyä (katso luku Ketjuöljysäiliön täyttäminen). 5. Tyhjennä ketjuöljysäiliö, jos kuljetusmatka on pitkä. Tarkista ketjun kireys (katso luku Ketjun kireyden a Poista ketjuöljysäiliön kansi. tarkistaminen).
Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
Página 126
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.9.2018 ..........
çindekiler Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri UYARI Genel uyarõlar............138 Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlarõ okuyun. Güvenlik bilgileri ..........138 Güvenlik bilgileri ile talimatlara uyulmamasõ elektrik Amaca uygun kullanõm ........141 çarpmasõna ve / veya a õr yaralanmalara neden ola- Çevre koruma ............
Página 139
Cihazõ ta õrken parma õnõz alterin üzerinde olur- küçük metal nesnelerden uzak tutun. Kõsa sa veya alet açõk konumdayken akõm beslemesi- devre, yangõna veya patlamaya neden olabilir. ne ba larsanõz kazalara neden olabilirsiniz. d Duruma göre akü paketinden sõvõ çõkabilir. Te- d Elektrikli aleti çalõ...
Página 140
Motorlu testereler için güvenlik bilgileri Rayõn ucuyla temas etmesi bazõ durumlarda bu sõrada kõlavuz rayõn yukarõ ve kullanõcõ yönünde çarptõ õ arka- Testere çalõ õrken tüm uzuvlarõ testere zincirin- ya do ru beklenmedik tepkilere neden olabilir. den uzak tutun. Testereyi ba latmadan önce tes- Testere zincirinin kõlavuz rayõn üst kö...
ne in boyuna kesme i lemine göre daha büyük bir geçerli bir kullanõm süresi belirlenemez, çünkü bu bir- çalõ ma alanõnõ gerektirir. çok etki faktörlerine ba lõdõr: Kesme i lemini asla vücudunuz kõlavuz rayõ ve zin- Kötü kan dola õmõ nedeniyle ki isel kabiliyet (genel- cir ile aynõ...
durumunda ya da nakliye hasarlarõnda yetkili satõcõnõzõ Cihazõ devreye almadan önce i letim kõ- bilgilendirin. lavuzunu ve tüm güvenlik uyarõlarõnõ oku- yun. Güvenlik tertibatlarõ TEDBIR Çalõ ma sõrasõnda uygun bir koruyucu Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatlarõ ba lõk, gözlük ve kulaklõk takõn. Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir.
Veya EN 1731 standardõna uygun ve CE i aretli bir kask Akü paketi vizörü kullanõn. Cihaz, bir 36 V Kärcher Battery Power akü paketi ile ça- Yetkili satõcõlarda entegre koruyucu kulaklõ õ ve vizörü lõ tõrõlabilir. olan koruyucu kasklar temin edilebilir. Montaj Motorlu testere ceketi Zincir ve kõlavuz rayõ...
Cihazõn çalõ tõrõlmasõ Geri tepme 1. El korumasõ / zincir freninin kolunu tutamak yönünde TEHLIKE çekin. Motorlu testerenin kontrolsüzce hareket ettirilmesi ekil L Kesme yaralarõndan kaynaklanan hayati tehlike Zincir freni serbest bõrakõlõr. Kesmeden önce kesimi planlayõn ve tehlikeleri tespit 2. Cihaz alteri kilit açma tu una basõn. edin.
Página 145
Kum, ta lar ve di er yabancõ cisimler zinciri köreltir. Dal kesme 3. Büyük kökleri giderin. TEHLIKE a Kök kanalõnõ dikey olarak kesin. Geri tepme ekil S Hayati tehlike yaratan kesik yaralanmalarõ b Kök kanalõnõ yatay olarak kesin. Dal kesme i lemi sõrasõnda, kõlavuz rayõnõn / zincirin sõ- c Gev ek kök parçasõnõ...
Akü paketinin çõkartõlmasõ a Zincir ya õ deposunun kapa õnõ çõkartõn. ekil G b Zincir ya lama ya õnõ uygun bir kaba doldurun. Uzun süre çalõ maya ara verilecekse akü paketini ci- c Zincir ya õ deposunun kapa õnõ sõkõn. hazdan çõkarõn ve yetkisiz ki iler tarafõndan kullanõlma- 5.
Teknik veriler) TEDBIR Cihazõn uzun saatleri boyunca ke- ..........sintisiz kullanõlmasõ duyma bozukluklarõna neden olabi- ....lir. Elleri korumak için sõcak tutan eldivenler kullanõn......Düzenli aralõklarla çalõ maya ara verin....... AB Uygunluk Beyanõ ............. bu belgeyle, a a õda adõ geçen makinenin mevcut ta- ......
Tartalom Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai Általános utasítások ..........161 FIGYELMEZTETÉS Biztonsági tanácsok ..........161 Olvassa el az összes biztonsági utasítást és el - Rendeltetésszer alkalmazás ......164 írást. Környezetvédelem..........165 A biztonsági utasítások és el írások betartásának el- Tartozékok és pótalkatrészek ......165 mulasztása áramütést és/vagy súlyos sérüléseket Szállított tartozékok ..........
Página 162
tása alatt áll, akkor ne használja a villamos dott komponenseket a berendezés használata szerszámot. A villamos szerszám használata el tt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is ko- szerszámok helytelen karbantartása. f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. moly sérülésekhez vezethet.
Página 163
közkapcsoló nem megfelel módon kapcsol be vagy ki. f részláncba, megüthetik Önt vagy elmozdíthatják Cserélje ki az elhasználódott vagy sérült alkatrésze- Önt az egyensúlyából. ket, miel tt üzembe helyezi a készüléket. Visszaütés A láncf részt tartsa az elüls fogantyúnál fogva kikapcsolt állapotban, a f részláncot a testét l kockázata az egyensúly elvesztése miatt.
ra alkalmas eszközt. Legyen a közelben egy nagyobb Fennmaradó kockázatok és átfogóbb ápolást lehet vé tév els segély-doboz is. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon a Bizonyos kockázatok még a készülék el írt alkalma- stabil álló helyzetr l, a tiszta munkahelyr l, és a készü- zása mellett is fennállnak.
Környezetvédelem Lánc fogó Ha a lánc meglazul vagy elszakad, a lánc fogó akadá- A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, lyozza meg, hogy a lánc a felhasználó irányába repül- környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- jön. golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Karmos ütköz kes, újrahasznosítható...
való beakadás kockázata, használhat biztonsági cip t A címkén feltüntetett, garantált zajszint a acél elüls sapkával és véd kamáslival, amely megfe- következ : 105 dB. lel az EN 381-9 szabványnak. A készülék leírása A láncfék meg van lazítva. A használati utasításban a maximális felszereltséget is- mertetjük.
Üzembe helyezés Ne mozgassa a láncf részt a test tengelyébe. Ábra O A láncolaj-tartály feltöltése A láncf részt úgy mozgassa a teste mellett oldal- 1. Ha szükséges, tisztítsa meg a tölt nyílás környékét irányban, hogy egyetlen testrésze se érjen bele a a forgácstól és a szennyez désekt l.
Página 168
Csak éles és megfelel en megfeszített lánccal dol- a A döntési vágást a talpvágással párhuzamosan gozzon. és legalább 50 mm-rel magasabban kell elvégez- Használjon alacsony visszarúgási kockázatú láncot és egy kis sínfejjel rendelkez vezet sínt. b A döntési vágást csak annyira szabad elvégezni, hogy legalább 50 mm széles törési szakasz ma- A d lési irány és a visszavonulási útvonal tervezése radjon.
Törzs méretre vágása A láncfék észlelve. 3. Helyezze fel a láncvéd t. VESZÉLY Ábra F A láncf rész ellen rizetlen mozgásai 4. A készüléket csak a fogantyúnál fogva és a vezet - Életveszély vágási sérülések következtében sínnel hátrafelé szállítsa. Tervezze meg a vágást a f részelés el tt és ismerje fel 5.
Karbantartási id közök 2. Lazítsa meg a borítás anyáit. Ábra AB Minden üzembe helyezés el tt 3. A csavarral állítsa be a lánc feszességét. Minden üzembe helyezés el tt a következ tevékeny- Ábra AC ségeket kell elvégezni: 4. Ellen rizze a lánc feszességét. Ellen rizze a láncolaj szintjét, szükség esetén tölt- Ábra J sön utána láncolajat (lásd a A láncolaj-tartály feltöl-...
EN 60745-1:2009+A11:2010 CS 400/ EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Alkalmazott megfelel ségértékelési eljárások Az EN 60745-1, EN 60745-2-13 szerint meghatáro- 2000/14/EK és módosítása: 2005/88/EK: V. melléklet zott értékek Zajteljesítményszint dB(A) Zajszint L dB(A) 92,9 Mért:103,9 Bizonytalansági paraméter K dB(A) Szavatolt:105 0197. sz. ellen rz szerv, a TÜV Rheinland LGA Pro- L zajteljesítményszint dB(A) 103,9...
Bezpe nostní pokyny elektrickým proudem, pokud je vaše t lo uzemn no. P i práci s motorovými pilami existuje velmi vysoké c Chra te elektrické ná adí p ed dešt m nebo riziko zran ní, protože se pracuje s vysokými mokrem.
Página 173
S odpovídajícím elektrickým ná adím se vám Dodate né Všeobecné bezpe nostní pokyny bude v dané oblasti výkonu pracovat lépe a Upozorn ní V n kterých regionech mohou bezpe n ji. p edpisy omezovat použití tohoto p ístroje. Nechte si b Nepoužívejte elektrické...
Página 174
zvyšuje riziko vzniku zran ní a nesmí se tedy pily. Jako obsluha motorové pily musíte p ijmout adu používat. opat ení, abyste mohli pracovat bez nehod i zran ní. Elektrické ná adí držte pouze za izolované Zp tný ráz je d sledkem nesprávného použití úchopové...
Použití v souladu s ur ením Na konci ezu na pilu netla te. Bu te p ipravení pilu odleh it, když dojde k p e íznutí d eva. NEBEZPE Í B hem procesu ezání pilový et z nezastavujte. Použití v rozporu s ur ením Nechte pilu b žet, dokud není...
Vyhazovací zuby (záb rové nože) p ed každým Smrtelné nebezpe í p i zp tném rázu ezacím zubem zabra ují tomu, aby pilové zuby et zové pily. Nikdy se nedotýkejte zasahovaly p íliš hluboko do zóny zp tného rázu, takže ezaných p edm t špi kou vodicí...
požadavky normy EN 381-7 a jsou opat eny P i všech pracích na et zu noste ochranné rukavice. zna kou CE. 1. Povolte matice a odstra te kryt. Ilustrace B Ochrana nohou 2. Nasa te et z na vodicí lištu. Dbejte p itom na sm r P i práci s p ístrojem noste vhodné...
Página 178
2. Kryt rukou / páku brzdy et zu stiskn te ve sm ru Ilustrace Q vodicí lišty. et zovou pilu držte vždy tak, aby bylo možné Ilustrace N zachytit síly zp tného rázu. et zovou pilu Brzda et zu se zabrzdí a pilový et z je nepoušt jte.
1. Zkontrolujte, že není nikdo ohrožen padajícím et zovou pilu pokud možno opírejte. stromem. Volání mohou být p i hluku motoru Neodv tvujte p i postoji na kmenu. p eslechnuta. Ne ezejte špi kou lišty. V oblasti kácení se sm jí zdržovat pouze osoby, Dávejte pozor na v tve, které...
1. Odstra te akupack (viz kapitola Odstran ní 2. Kartá em zbavte et z od ezk a ne istot. akupacku). Ilustrace AA 2. Kryt rukou / páku brzdy et zu stiskn te ve sm ru 3. Sk í a rukojeti vy ist te m kkou, suchou ut rkou. vodicí...
5. Nasa te nový et z na vodicí lištu. Dbejte p itom na 7. Nasa te kryt a voln našroubujte matice. sm r otá ení et zu. Ilustrace E Ilustrace C 8. Nastavte napnutí et zu (viz kapitolu Nastavení 6. Zave te et z kolem et zového kola a vodicí lišty. napnutí...
Aplikované harmonizované normy Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi EN 50581: 2012 splošne zakonske predpise o varnosti in prepre evanju EN 55014-1: 2017 nesre . EN 55014-2: 2015 Varnostna navodila EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Pri delu z verižnimi žagami obstaja zelo velika ne- varnost poškodb, saj so hitrosti verige zelo visoke, Použitý...
Página 183
štedilnikov in hladilnikov. Ozemljeno telo pove- c Pred nastavljanjem ali odlaganjem naprave in a tveganje za elektri ni udar. zamenjavo pribora izvlecite vtika iz vti nice c Prepre ite stik elektri nih orodij z dežjem ali in/ali odstranite akumulatorsko baterijo. Ta vlago.
Página 184
Pri žaganju napete veje ra unajte s tem, da veja OPOZORILO Otroci in osebe, ki niso sez- udari nazaj. Ko se napetost v lesnih vlaknih sprosti, nanjeni s temi navodili, ne smejo upravljati te naprave. lahko napeta veja udari upravljavca in/ali povzro i, Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljavca.
Dodatna varnostna navodila za verižne žage Preostala tveganja Napotek OPOZORILO Družba Kärcher priporo a, da med prvo uporabo debla žagate na kozi za žaganje. Ko uporab- Tudi e se naprava uporablja, kot je predpisano, os- ljate verižno žago, imejte pri sebi komplet za prvo po- tanejo nekatera preostala tveganja.
Varovanje okolja Zobata opora Integrirana zobata opora se lahko uporabi kot vrtiš e za Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo zagotavljanje stabilnosti verižne žage med rezom. odstranite na okolju varen na in. Pri žaganju napravo pritiskajte naprej, dokler zati i ne Elektri ne in elektronske naprave vsebujejo dra- prodrejo v rob lesa.
Mazanje vodila in verige Napenjalni vijak za verigo Zobata opora Lovilec verige Obrnite za prilagoditev napetosti verige: Verižna zavora za ro no zaš ito/ro ico + = napenjanje verige – = sproš anje verige Ro aj, spredaj Smer teka verige (oznaka je pod pokro- Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij vom) Tipska ploš...
1. Odstranite zaš ito verige. Pri vle enju/povratnem sunku gre za u inek, ki se na e- Slika I loma zgodi v nasprotni smeri teka verige na žaganem 2. Previdno povlecite verigo. materialu. Slika J Slika P Razdalja med vodilom in verigo mora znašati ca. Vle enje 6,5 mm.
Página 189
Pot umika na rtujte približno 45° diagonalno glede Pred žaganjem na rtujte rez in prepoznajte nevarnosti. na smer padca. Verižno žago vedno trdno držite z obema rokama Slika R Vpeti les pomeni, da se pod napetostjo vle e deblo, ve- Odstranite ovire s poti umika.
a Za razbremenilni rez na strani pritiska zažagajte 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij (glejte pog- deblo na približno 1/3 premera debla s spodnje lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih bate- strani. rij). Slika Y 2. Verižno zavoro za ro no zaš ito/ro ico potisnite pro- b Lo evalni rez naredite na napeti strani od zgoraj ti vodilu.
Vzdrževalna dela Pri vseh delih na verigi nosite zaš itne rokavice. 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij (glejte pog- Preverjanje delovanja verižne zavore lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih bate- 1. Vklopite napravo. rij). 2. Medtem ko naprava deluje, zasukajte roko na spre- 2.
Vrednost tresljajev Spis tre ci OPOZORILO Ogólne wskazówki ..........Navedena vrednost tresljajev je bila izmerjena z upora- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa ....bo standardne preskusne metode in se lahko uporabi za Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... primerjavo naprav. Ochrona rodowiska ........... Navedena vrednost tresljajev se lahko uporabi pri pred- Akcesoria i cz ci zamienne .......
Uszkodzone i pozwijane kable przy czeniowe OSTRZE ENIE zwi kszaj ryzyko pora enia pr dem elektrycz- Wskazówka dot. mo liwie niebezpiecznej sytuacji, nym. mog cej prowadzi do ci kich obra e cia a lub e Je li narz dzie jest u ytkowane na wolnym mierci.
Página 194
powiednio dobranym elektronarz dziem lepiej i ciem oryginalnych cz ci zamiennych. Za- pewniej pracuje si w zalecanym zakresie mocy. gwarantuje to bezpieczn prac narz dzia. b Nie u ywa elektronarz dzia, które ma uszko- Dodatkowe ogólne wskazówki dzony prze cznik. Elektronarz dzie, którego bezpiecze stwa nie mo na w czy lub wy czy , jest niebez- Wskazówka...
Página 195
chomieniem pi y nale y upewni si , e nic nie Przyczyny i zapobieganie odrzutowi dotyka a cucha tn cego. W pracy przy u yciu pi- Odrzut mo e wyst pi , gdy ko cówka szyny prowadz - y a cuchowej jeden moment nieuwagi mo e do- cej dotknie obiektu lub gdy drewno si wygnie si , po- prowadzi do tego, e ubranie lub cz ci cia a...
cucha zale y od temperatury. Upewni si , e wszyst- Kontakt skóry ze smarem / olejem. kie os ony, uchwyty i ogranicznik pazurów s Zmniejszenie ryzyka odpowiednio zabezpieczone i w dobrym stanie. OSTRO NIE wa ne obra enia na skutek nieprawid owej obs ugi: Podczas pracy z pi a cuchow nale y by za- D u sze u ywanie urz dzenia mo e prowadzi do za-...
Akcesoria i cz ci zamienne Hamulec a cucha Hamulce a cucha s u ywane w razie niebezpiecze - Nale y stosowa tylko oryginalne akcesoria i cz ci za- stwa, aby szybko zatrzyma a cuch. mienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i beza- Je li os ona d oni / d wignia hamulca a cucha zostanie waryjn prac urz dzenia.
Obróci , aby ustawi napi cie a cucha: Os ona + = napi cie a cucha Nakr tki pokrywy - = poluzowanie a cucha ruba napr aj ca a cuch Kierunek ruchu a cucha (oznaczenie znajduje si pod pokryw ) Ogranicznik pazurów Zaczep a cucha Odzie ochronna...
Kontrola napr enia a cucha Nigdy nie pracowa na drabinie lub stoj c na drze- wie. OSTRO NIE Nigdy nie pracowa w niestabilnych lokalizacjach. Ostry a cuch Wci ganie / odrzut Rany ci te NIEBEZPIECZE STWO Podczas wszystkich prac przy a cuchu nosi r kawice ochronne.
Página 200
U y a cucha o niewielkim niebezpiecze stwie od- Linia amania zapobiega skr ceniu i upadkowi rzutu oraz szyn prowadz c z ma g ówk szyny. drzewa w niew a ciwym kierunku. Gdy ci cie powalaj ce zbli a si do linii amania, Zaplanowa kierunek spadania i cie k wycofania drzewo powinno zacz spada .
Przed rozpocz ciem pracy zaplanowa ci cie i rozpo- 2. Popchn os on d oni / d wigni hamulca a cucha zna zagro enia. w kierunku szyny prowadz cej. Zawsze trzyma pi a cuchow mocno obiema r ka- Rysunek N Hamulec a cucha jest zablokowany.
Czyszczenie urz dzenia a cuch musi si zatrzyma . 3. Poci gn os on d oni / d wigni hamulca a cu- 1. Wyj zestaw akumulatorów (patrz rozdzia Wyjmo- cha w kierunku uchwytu. wanie zestawu akumulatorów). a cuch musi si poluzowa . 2.
Dane techniczne Deklaracja zgodno ci UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz - CS 400/ dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi - Wydajno urz dzenia zuj cym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotycz - cym bezpiecze stwa i zdrowia.
Cuprins PRECAU IE Indic o posibil situa ie periculoas , care ar putea Indica ii generale ..........204 duce la v t m ri corporale u oare. Indica ii privind siguran a ........204 ATEN IE Utilizarea conform destina iei ......207 Indica ie referitoare la o posibil situa ie periculoas , Protec ia mediului..........
Página 205
a Fi i aten i, ave i grij la ceea ce face i i proce- corect i dac nu se blocheaz sau dac exis- da i în mod ra ional atunci când lucra i cu o t piese rupte sau atât de deteriorate încât s unealt electric .
Página 206
corespunz tor i sigur. Nu utiliza i aparatul dac nu este Când t ia i o ramur care este sub tensiune tre- în stare impecabil . Nu opera i niciodat aparatul da- buie s fi i aten i la un posibil recul. Când tensiu- c întrerup torul principal de pe mâner nu este pornit nea din fibrele lemnoase este eliberat , prin efectul sau oprit în mod corespunz tor.
lan uri de fier str u nepotrivite pot provoca ruperea Înainte de a monta sau de a scoate accesoriile. lan ului i/sau reculuri. Înainte de verificarea, între inerea i efectuarea de Respecta i instruc iunile produc torului în ceea lucr ri la aparat. ce prive te ascu irea i între inerea fier str ului PRECAU IE Fer str ul cu lan este un...
Din motive de siguran , fer str ul cu lan trebuie s de t iere scade, lan ul trebuie înlocuit din motive de si- fie întotdeauna inut în siguran cu ambele mâini. guran . În cazul pieselor de schimb, utiliza i doar com- Fer str ul cu lan a fost dezvoltat pentru t ierea bina ia de in de ghidare i lan recomandat de crengilor, ramurilor, trunchiurilor de copac i scân-...
oare a corpului, care corespunde EN 381-11 i care În timpul lucrului cu aparatul, purta i m - este prev zut cu marcaj CE. nu i de protec ie antialunecare i rezis- tente. M nu i de protec ie În timpul lucrului cu aparatul, purta i m nu i de protec ie Pericol de moarte din cauza reculului adecvate cu echipamente de protec ie împotriva t ierii, lan ului.
Montare 2. Ap sa i butonul de deblocare a comutatorului apa- ratului. Montarea lan ului i a inei de ghidare Figura M 3. Ap sa i comutatorul aparatului. PRECAU IE Aparatul porne te. Lan ascu it Leziuni produse prin t iere Întreruperea func ion rii Purta i m nu i de protec ie în timpul tuturor lucr rilor cu 1.
Página 211
Recul Preg tirea zonei de lucru la trunchi 1. Cur a i zona de lucru de pe trunchi de ramurile de- PERICOL ranjante, arbu ti i alte obstacole. Mi c ri necontrolate ale fer str ului cu lan Asigura i o pozi ie stabil . Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin t ie- 2.
Lemnul tensionat apare atunci când un trunchi de co- b Efectua i t ietura de separare pe partea de tensi- pac, o ramur , o buturug înr d cinat sau un arbust une din partea de jos. este tensionat de un alt lemn. Trunchiul de copac este sus inut pe o parte: 1.
Scoate i acumulatorul din aparat, înainte de depozitare. La fiecare 5 de ore de func ionare Depozita i aparatul numai cu protec ia pentru lan mon- Verifica i func ionarea frânei de lan la fiecare 5 ore tat . de func ionare (consulta i capitolul Verifica i func i- 1.
Eroare Cauz Remediere Aparatul nu porne te Setul de acumulatori este gol. Înc rca i setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect. Înlocui i setul de acumulatori. Setul de acumulatori nu este introdus co- Împinge i setul de acumulatori în suport pâ- rect.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 VÝSTRAHA 71364 Winnenden (Germania) Upozornenie na možnú nebezpe nú situáciu, ktorá Tel.: +49 7195 14-0 môže vies k ažkým fyzickým poraneniam alebo k Fax: +49 7195 14-2212 smrti. Winnenden, 2018/09/01 UPOZORNENIE Obsah Upozornenie na možnú nebezpe nú situáciu, ktorá môže vies k ahkým fyzickým poraneniam.
Página 216
vanie predlžovacieho kábla vhodného pre exte- Elektrické náradie je nebezpe né, ak ho používa- riér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. jú neskúsené osoby. f Ak nie je možné zabráni použitiu elektrické- e Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skon- ho náradia vo vlhkom prostredí, tak použite trolujte, i pohyblivé...
Página 217
môžu vykonáva obsluhu prístroja. Na to, aby ste nestabilné plochy ako napríklad rebrík môžu vies k mohli rozpozna možné nebezpe enstvá, potrebujete strate rovnováhy alebo kontroly nad re azovou pí- ma vo ný výh ad na pracovnú oblas . Prístroj používaj- lou.
Vždy používajte náhradné ko ajni ky a pílové re- by fyzicky fit a v dobrom zdravotnom stave. Mali by ma aze predpísané výrobcom. Nesprávne náhradné dobré zrakové schopnosti, obratnos , rovnováhu a ma- ko ajni ky a pílové re aze môžu vies k trhaniu re a- nuálne zru nosti.
Re azovú pílu používajte len v dobre osvetlenom ze). Ak nie je napnutie re aze správne nastavené, prostredí. pílenie menších vetiev (tenších ako je celá d žka vodia- Prestavby a zmeny na prístroji, ktoré výrobca neau- cej lišty) zvyšuje riziko spadnutia re aze. torizoval, sú...
Popis prístroja Garantovaná hladina akustického tlaku, ktorá je uvedená na etikete, je 105 dB. V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- sahu dodávky (pozrite si obal). Brzda re aze sa uvo ní. Obrázok je uvedený...
Uvedenie do prevádzky Pred pílením si naplánujte rez a identifikujte nebezpe- enstvá. Napl te nádrž na re azový olej Re azovú pílu vždy držte pevne oboma rukami. 1. V prípade potreby vy istite oblas okolo plniaceho Re azovú pílu nemôžete vies v osi tela. otvoru pilín a ne istôt.
Página 222
Pracujte iba s ostrou a správne napnutou re azou. Odtrhávací pás zabra uje, aby sa strom skrútil a Používajte re az s nízkym rizikom spätného nárazu padol nesprávnym smerom. a vodiacou lištou s malou hlavou lišty. Ke sa vyrubovací rez blíži k odtrhávaciemu pá- su, strom by mal za a pada .
a Odstrá te kryt nádrže na re azový olej. POZOR Obrázok G Poškodenie re aze v dôsledku kontaktu so zemou b Napl te mazací re azový olej do vhodnej nádoby. Dávajte pozor, aby sa re az nedotýkala zeme. c Utiahnite riadne kryt nádrže na re azový olej. 1.
Intervaly údržby Nastavte napnutie re aze Pred každým uvedením do prevádzky 1. Odstrá te súpravu akumulátorov (pozrite si kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov). Pred každým uvedením do prevádzky sa musia vyko- 2. Uvo nite matice na kryte. na nasledujúce innosti: Obrázok AB Skontrolujte stav náplne oleja v re azi, prípadne do- 3.
EN 55014-2: 2015 CS 400/ EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Hodnoty zistené v súlade s EN 60745-1, EN 60745- Uplat ované postupy posudzovania zhody 2-13 2000/14/ES a zmenené 2005/88/ES: Príloha V Hladina akustického tlaku L dB(A) 92,9 Hladina akustického výkonu dB (A) Neistota K dB(A) Nameraná:103,9...
Sigurnosni napuci d Nemojte nenamjenski upotrebljavati kabel za nošenje i vješanje elektri nog alata niti za po- Pri radu lan anim pilama postoji vrlo visok rizik od vla enje utika a iz uti nice. Kabel držite po- ozljeda jer se radi s velikim brzinama lanca i vrlo oš- dalje od vru ine, ulja, oštrih bridova ili trim zupcima pile.
Página 227
žete ure aj. Ta mjera opreza spre ava slu ajno ko nicu lanca i sigurnosne ure aje, rade ispravno. Pro- pokretanje elektri nog alata. vjerite ima li labavih zatvara a, provjerite jesu li svi štit- d Elektri ni alat, kojim se ne koristite, uvajte nici i drža i pravilno i vrsto u vrš...
Página 228
Kada je lan ana pila isklju ena, nosite je drže i uvijek vrsto držite objema rukama. Držite ru ke palcem je za prednju ru ku, tako da je lanac okrenut od s jedne i prstima na drugoj strani. Zadnju ru icu držite vašega tijela.
Sadržaj isporuke Dodir kože s mazivom / uljem. Smanjenje rizika Sadržaj isporuke ure aja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slu aju OPREZ nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta Dulja uporaba ure aja može uzrokovati poreme aje obavijestite svog prodava a.
ene. Ili nosite kacigu za vizir koji je u skladu s EN 1731 Prije puštanja u pogon pro itajte upute i ima CE. rad i sve sigurnosne naputke. U specijaliziranoj trgovini dostupne su zaštitne kacige s integriranom zaštitom za sluh i vizirom. Prilikom radova s ure ajem nosite pri- Motorna pila jakna kladnu zaštitu za o i i sluh.
Komplet baterija 2. Pritisnite tipku za deblokiranje sklopke ure aja. Slika M Ure aj može raditi s kompletom baterija 36 V Kärcher 3. Pritisnite sklopku ure aja. Battery Power . Ure aj se uklju uje. Montaža Prekid rada Montirajte lanac i vodilicu 1.
Página 232
Zaustava se doga a kada z. B. lanac pile u gornjem di- Radove sje e stabala smiju obavljati samo obu ene jelu Sägeschienenspitze nenamjerno nai e na prepreku osobe. ili je zarobljen. 1. Pazite da nitko ne bude ugrožen padom stabla. Po- Slika Q zivi se mogu zanemariti kada se oglasi buka motora.
Podržajte motornu pilu što je više mogu e. 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Va enje Ne optere ujte prtljažnik. kompleta baterija). Ne vidi se vrhom šine. 2. Gurnite ru nu ko nicu za zaštitu / polugu lanca pre- Obratite pažnju na grane koje su pod napetoš u. ma vodilici.
3. O istite ku ište i ru ke mekom i suhom krpom. Podesite napetost lanca 4. Provjerite rad ko nica lanca nakon svakog iš enja 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Va enje (vidi poglavlje Provjera funkcije ko nice). kompleta baterija). 2.
Razina zvu ne snage dB(A) CS 400/ Izmjereno:103,9 Zajam eno:105 Nesigurnost K dB(A) Naru eno tijelo, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Njema ka Razina zvu ne snage L dB(A) 103,9 obavila je ispitivanje tipa ES, broj certifikata: Nesigurnost K dB(A) BM 50452505 0001...
Página 236
obratite pažnju na bezbednosne mere i pravila c Zaštitite elektri ne alate od kiše ili vlage. ponašanja pri radu sa lan anim testerama. Prodiranje vode u elektri ni alat pove ava rizik od Osim navedenih sigurnosnih napomena, moraju da se elektri nog udara.
Página 237
c Pre podešavanja, zamene delova pribora ili Opasnost od povreda usled razletanja ili padanja odlaganja ure aja, izvucite utika iz uti nice i/ predmeta. Nikada nemojte koristiti ure aj ako su u ili uklonite bateriju. Ova mera predostrožnosti krugu od 15 m nalaze lica, a posebno deca ili životinje. spre ava nenamerno pokretanje elektri nog Ne sme da vršite nikakve izmene na ure aju.
Página 238
Motornom testerom ne radite na drvetu. Prilikom kontrolu nad lan anom testerom u neo ekivanim rada na drvetu postoji opasnost od povre ivanja. situacijama. Uvek vodite ra una o tome da stojite vrsto i Uvek koristite rezervne vo ice i lance koje je motornu testeru koristite samo kada stojite na propisao proizvo a .
akumulatorsko pakovanje i uverite se da su se svi Lan ana testera je izra ena za rezanje ogranaka, pokreni delovi potpuno zaustavili: granja, stabala i balvana. Dužina rezanja vodilice Pre nego što o istite ure aj ili uklonite blokadu. odre uje maksimalni mogu i pre nik materijala koji se reže.
Vodilice Opasnost po život usled nekontrolisanih Kod vodilica iji vrhovi imaju mali polupre nik, u pravilu pokreta lan ane testere. Lan anu testeru preti manja opasnost od povratnog udara. uvek držite sa obe ruke. Zbog toga za svaki zadatak koristite vodilicu sa odgovaraju im lancem, koji ima ta no potrebnu dužinu.
Zaštita nogu 2. Postavite lanac na vodilicu. Pri tom vodite ra una o smeru obrtanja lanca. Prilikom radova sa ure ajem nosite odgovaraju u Slika C zaštitu nogu sa potpunom zaštitom, koja odgovara 3. Postavite lanac oko lan anog kola i umetnite propisu EN 381-5 i nosi oznaku CE.
Página 242
3. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz ure aja (vidi Prilikom rezanja se nemojte preterano naginjati poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). napred. Lan anu testeru ne voditi iznad visine ramena. Tehnike rada Uvek sa ekajte dok lanac ne dostigne puni broj Radni položaj obrtaja i režite sa punim kapacitetom.
Página 243
Radove na obaranju stabla smeju da vrše samo za to Radno podru je izabrati tako da ne preti opasnost. obu ena lica. Grane uklanjati u smeru rasta. 1. Proverite da niko ne bude ugrožen usled padanja Slika W stabla. Mogu e je da ne ujete dozivanja zbog buke Uklanjanje grana vršiti odozgo prema dole.
Transport Nega i održavanje OPREZ OPREZ Zanemarivanje težine Nekontrolisano pokretanje Opasnost od povreda i ošte enja Posekotine Prilikom transporta obratite pažnju na težinu ure aja. Pre svih radova na ure aju, izvadite akumulator iz ure aja. OPREZ OPREZ Nekontrolisano pokretanje Posekotine Oštar lanac Pre transporta izvadite akumulator iz ure aja.
Razmak izme u vodilice i lanca mora iznositi ca. 3. Uklonite vodilicu. 6,5 mm. Slika AE 5. Pritegnite navrtke na poklopcu. 4. Stari lanac i, po potrebi, vodilicu odložite propisno u otpad. Zamena lanca i vodilice 5. Postavite novi lanac na vodilicu. Pri tom vodite OPREZ ra una o smeru obrtanja lanca.
EU izjava o uskla enosti Ovim putem izjavljujemo da mašina ozna ena u ..........nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao ........i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važe im ......osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU .......
Sisukord Elektritööriistade üldised ohutusjuhised HOIATUS Üldised juhised ............ 259 Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Ohutusjuhised ............. 259 Ohutusjuhiste ja korralduste eiramine võib põhjusta- Nõuetekohane kasutamine........262 da elektrilöögi ja /või raskeid vigastusi. Hoidke kõik Keskkonnakaitse ..........262 ohutusjuhised ja korraldused edaspidiseks alles. Lisavarustus ja varuosad........
Página 260
c Vältige tahtmatut käikuvõtmist. Veenduge, et b Kasutage seadet ainult sobiva akupakiga. elektritööriist on välja lülitatud, enne kui Te Teiste akupakkide kasutamine võib põhjustada selle voolutoite ja/või aku külge ühendate, vigastusi või tulekahjusid. vastu võtate või seda kannate. Kui Teil on c Hoidke akupakki mittekasutamise korral ee- elektritööriista kandmisel sõrm lülitil või kui ühen- mal metallesemetest nagu kirjaklambrid,...
Página 261
malikele ohtudele läheduses ja tööpiirkonnas. Kasu- Siinitipuga puudutamine võib mõnel juhul viia ootamatu tage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varuosi. tahapoole suunatud reaktsioonini, mille puhul lüüakse Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad seadme juhtsiin üles ja operaatori suunas. Saeketi kinnikiilumine juhtsiini ülaserva külge võib siini ohutu ja tõrgeteta käituse.
Ärge tehke saagimisel edasi-tagasi liigutusi, laske Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- ketil tööd teha, hoidke ketti teravana ja ärge proovi- tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede ge ketti läbi lõike suruda. korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. Ärge avaldage lõikeosa lõpus saele survet. Olge Nõuetekohane kasutamine valmis sae koormust vähendama, kui see on puidu läbi lõiganud.
Iga saehamba ees olevad koristushambad (hambumis- Oht elule kettsae tagasilöögi tõttu. Ärge noad) takistavad saehammaste hambumist liiga süga- puudutage saetavaid objekte kunagi val tagasilöögitsoonis, vähendades sellega tagasilöögi juhtsiini otsaga. tugevust. Keti hõõrumisel esineb oht, et see ohutusfunktsioon tü- Oht elule kettsae kontrollimatute liikumis- histatakse.
Jalakaitse 2. Asetage kett juhtsiinile. Pidage seejuures silmas ke- ti pöörlemissuunda. Kandke seadmega töötades sobivaid ümberringi kaits- Joonis C vaid jalakaitsmeid, mis vastavad EN 381-5 nõuetele ja 3. Asetage kett ümber ketiratta ja sisestage juhtsiin. on CE-märgisega. Joonis D Turvajalatsid 4.
Página 265
Tuvastatakse ketipidur ja saekett blokeeritakse. Pöörake tähelepanu tüve asetusele ja jõududele, 3. Eemaldage akupakk seadmest (vt peatükki Akupa- mis lõikepilu sulgevad ja võivad saeketi kinni kiiluda. ki eemaldamine). Ärge saagige laasimisel kunagi mitut oksa sama- aegselt. Töövõtted Töötage ainult terava ja õigesti pingutatud ketiga. Tööasend Kasutage väikse tagasilöögiohuga ketti ja väikese siinipeaga juhtsiini.
b Tehke langetuslõige ainult nii kaugele, et jääks 2. Saagige tüvi ühtlaselt läbi. vähemalt 50 mm laiune murderiba. Pinge all oleva tüve järkamine Murderiba takistab puu keerdumist ja vales suu- nas kukkumist. Kettsae kontrollimatu liikumine Kui langetuslõige läheneb murderibale, peaks Eluohtlikud lõikevigastused puu hakkama langema.
Viga Põhjus Kõrvaldamine Seade ei käivitu Akupakk on tühi. Laadige akupakk täis. Akupakk on defektne. Vahetage akupakk välja. Akupakk ei ole õigesti sisse pandud. Lükake akupakk pessa kuni see fikseerub. Seade peatub käituse Aku on ülekuumenenud Katkestage töö ja oodake, kuni aku tempe- ajal ratuur asub jälle normaalvahemikus.
Saturs Visp r jie elektroinstrumentu droš bas tehnikas noteikumi Visp r gas nor des..........269 BR DIN JUMS Droš bas nor des ..........269 Izlasiet visus droš bas noteikumus un nor des. Noteikumiem atbilstoša lietošana......272 Droš bas noteikumu un nor žu neiev rošana var iz- Vides aizsardz ba ..........
b Vienm r n s jiet personisko aizsargapr koju- trumentu izmantošana neatbilstoši paredz tajam mu un aizsargbrilles. Person g aizsargapr ko- m r im var rad t b stamas situ cijas. juma, piem ram, putek u maskas, nesl došu Akumulatoru paku ekspluat cija un uztur šana a Akumulatoru pakas uzl dei izmantojiet tikai droš...
Página 271
jiet sejas masku. Izmantojot iek rtu, uzvelciet biezas jiet tikai koksni. Neizmantojiet motorz bikses ar gar m star m, iztur gus apavs un atbilstoša iz- neatbilstoši paredz tajam m r im. Piem rs: Ne- m ra cimdus. Nestr d jiet bas m k j m! Nevalk jiet izmantojiet motorz i plastmasas, m ra vai citu b vmateri lu z...
past v smagu ievainojumu vai n ves risks. Pirms katras Neapzin t apdraud juma samazin šana lietošanas reizes p rbaudiet des spriegojumu. UZMAN BU garums ir atkar gs no temperat ras. P rbaudiet, vai Ilg ks ier ces lietošanas ilgums var rad t vibr cijas iz- visas aizsargier ces, rokturi un veida atdure ir pareizi rais tus asinsrites trauc jumus rok s.
Pieg des komplekts Pirms ekspluat cijas uzs kšanas izlasiet lietošanas pam c bu un visas droš bas Ier ces pieg des komplekts ir att lots uz iepakojuma. Iz- nor des. sai ojot p rbaudiet, vai saturs ir piln gs. Ja tr kst piede- rumi vai transport šanas laik radušies boj jumi, l dzu, Str d jot ar ier ci, lietojiet piem rotus inform jiet tirgot ju.
Lai aizsarg tos pret lidojoš m skabarg m, valk jiet pie- Akumulatoru paka m rotas aizsargbrilles, kas atbilst EN 166 vai ir apz m - Ier ci iesp jams darbin t ar 36 V Kärcher Battery Power tas ar CE mar jumu.
Página 275
Ier ces iesl gšana Atsitiens 1. Pavelciet rokas aizsargu / des bremzes sviru rok- B STAMI tura virzien . Nekontrol tas motorz a kust bas Att ls L Grieztu br u rad ts dz v bas apdraud jums des bremze ir atbr vota. Pirms z šanas izpl nojiet griezumu un apziniet ris- 2.
Página 276
c Aizv ciet va go saknes gabalu no darba zonas. Izv lieties darba zonu t , lai nerastos apdraud jums. jiet zarus augšanas virzien . Ciršanas griezuma veikšana Att ls W B STAMI Veiciet zaru z šanu virzien no augšas uz leju. Kr tošs koks Atst jiet liel kus, zem kus zarus k balstus, lai koks Dz v bas apdraud jums...
Transport šana UZMAN BU UZMAN BU Grieztas br ces Svara neiev rošana Str d jot ar di, valk jiet aizsargcimdus. Savainojumu un boj jumu draudi Iek rtas t r šana Transport jot emiet v r ier ces svaru. UZMAN BU 1.
1. Iz emiet akumulatoru paku (skat t noda u Akumula- 5. Uzlieciet jauno di uz virzoš s sliedes. Iev rojiet toru pakas iz emšana). des griešan s virzienu. 2. Atskr v jiet uzgriež us un no emiet p rsegu. Att ls C Att ls AD 6.
2011/65/ES tavimo instrukcij , kad gal tum te v liau ja pasinaudoti 2000/14/EK (+2005/88/EK) arba perduoti kitam savininkui. Be naudojimo instrukcijoje pateikiam nurodym taip Piem rotie saska otie standarti pat reikia laikytis bendr j statymus leidžian i j insti- EN 50581: 2012 tucij nurodym d l nelaiming atsitikim prevencijos ir EN 55014-1: 2017 saugos.
Página 280
Jei naudosite nepakeist kištuk ir tinkam kištu- Elektrinio rankio naudojimas ir prieži ra kin lizd , sumaž s elektros sm gio pavojus. a Prietaiso neperkraukite. Naudokite j s atlie- b Nesilieskite prie žemint pavirši , pvz., prie kamam darbui tinkam elektrin rank . Su tin- vamzdži , radiatori , virykli ir šaldytuv .
Página 281
Papildomi bendrieji saugos reikalavimai ka – ant priekin s rankenos. Grandinin pj kl laikant atvirkš iai padid ja sužeidim pavojus, tod l Pastaba Tam tikruose regionuose gali b ti taiko- šitaip laikyti nereik t . mos š prietais naudoti draudžian ios nuostatos. Pasi- Elektrin rank laikyti reikia tik už...
Página 282
nio pj klo naudotojas, tur tum te imtis vairi priemo- Pjaudami nejud kite pirmyn ir atgal, leiskite grandi- ni , kad dirbdami išvengtum te nelaiming atsitikim ir nei atlikti darb , grandin turi b ti aštri, ir nebandy- traum . kite spausti grandin s per pj v .
Jeigu taisas reguliariai ir ilg laik naudojamas ir šie tinti atatrankos zonoje ir taip sumažina atatrankos sti- simptomai (pvz., piršt niež jimas arba šalimas) pa- prum . sireiškia nuolat, tur tum te kreiptis gydytoj . Galandant grandin kyla pavojus, kad ši saugos funkci- ja bus panaikinta.
Koj apsauga Pavojus gyvybei d l grandininio pj klo Dirbdami su šiuo prietaisu, nešiokite tinkamas koj ap- atatrankos. Niekada nelieskite pjaunam saugas su visapusiška apsauga, kurios atitinka EN 381- objekt pjovimo juostos galu. 5 ir yra pažym tos CE ženklu. Pavojus gyvybei d l nekontroliuojam Apsauginiai batai grandininio pj klo judesi .
2. Grandin užd kite ant pjovimo juostos. Steb kite 2. Paspauskite rank apsaug / grandin s stabdžio grandin s sukimosi krypt . svirt pjovimo juostos kryptimi. Paveikslas C Paveikslas N 3. Užd kite grandin aplink žvaigždut ir statykite Aptiktas grandin s stabdis ir užblokuota pj klo gran- pjovimo juost .
Página 286
Atatranka vyksta, kai, pvz., pj klo grandin viršutin je Medži kirtimo darbus gali atlikti tik apmokyti asmenys. pj klo juostos galo srityje atsitiktinai susiduria su kli timi sitikinkite, kad krentantis medis nieko nesužalos. arba stringa. Šauksm galima negird ti d l variklio keliamo Paveikslas Q triukšmo.
Didesnes, žemiau esan ias šakas pasilikite kaip Transportuodami atsižvelkite renginio svor . atramas, kad medis išlikt virš žem s. ATSARGIAI Jei manoma, grandinin pj kl atremkite. Nekontroliuojamas veikimas Negen kite stov dami ant kamieno. Pjautiniai sužeidimai Nepjaukite juostos galu. Prieš gabendami prietais išimkite iš jo akumuliatoriaus Atkreipkite d mes temptas šakas.
Prieš imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb vi- 2. Kai prietaisas veikia, pasukite rank ant priekin s sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus blok . rankenos taip, kad rankos apsaugas / grandin s stabdžio svirtis su plaštakos išorine puse b t stu- ATSARGIAI miama pjovimo juostos kryptimi.
Garantija ES atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja m s galiot pardav j nu- Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br žiniai ir statytos garantijos s lygos. Galimus renginio gedimus konstrukcija bei m s rink išleistas modelis atitinka garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsau- mai, jei toki gedim priežastis buvo netinkamos me- gos reikalavimus.
Página 296
EN 397 EN 352-1 Battery Power+ 36V EN 166 Battery Power+ 36V EN 1731 Kärcher Battery Power . EN 381-11 EN 381-7 EN 381-5 EN 20345 EN 381-3. EN 381-9.
Página 313
CS 400/ > 2,5 / ² ( CS 400/ EN 60745-1, EN 60745-2-13 : 1.042-504.x dB(A) 92,9 2014/30/EU dB(A) 2006/42/EG (+2009/127/EG) dB(A) 103,9 2011/65/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) dB(A) EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 2000/14/EG 2005/88/EG 904 x...
Página 314
BM 50452505 0001 H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden ( .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 , 01.09.2018...