Kärcher CS 400/36 Battery Manual Del Usuario
Kärcher CS 400/36 Battery Manual Del Usuario

Kärcher CS 400/36 Battery Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CS 400/36 Battery:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

CS 400/36 Battery
Deutsch
7
English
18
Français
29
Italiano
40
Nederlands
52
Español
63
Português
74
Dansk
85
Norsk
96
Svenska
106
Suomi
116
126
Türkçe
138
148
Magyar
161
eština
171
Slovenš ina
182
Polski
192
Române te
204
Sloven ina
215
Hrvatski
225
Srpski
235
246
Eesti
259
Latviešu
269
Lietuviškai
279
290
302
314
325
59697300 (03/22)
loading

Resumen de contenidos para Kärcher CS 400/36 Battery

  • Página 1 CS 400/36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 59697300 (03/22)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhalt ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Allgemeine Hinweise ........... on, die zu Sachschäden führen kann. Sicherheitshinweise..........Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung ....Elektrowerkzeuge Umweltschutz ............WARNUNG Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Sicherheitseinrichtungen ........
  • Página 8 wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters tigten Start des Elektrowerkzeugs. vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ges. Sicherheit von Personen Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut- a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an...
  • Página 9 räts. Halten Sie Körperteile von den sich bewegenden Das Elektrowerkzeug darf nur an den isolierten Teilen fern. Verletzungsgefahr durch geschleuderte Griffflächen gehalten werden, weil die Sägekette oder fallende Objekte. Verwenden Sie das Gerät nie- verdeckte Leitungen berühren kann. Sägeketten, mals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder die einen spannungsführenden Draht berühren, ma- Tiere im Umkreis von 15 m befinden.
  • Página 10 Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der stand sind. Schwere Verletzungen bei falscher Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bediener- Arbeitsweise: richtung zurückstoßen. Sie müssen jederzeit aufmerksam sein und Ihren Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Arbeitsplatz unter Kontrolle haben, wenn Sie mit der Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicher- Kettensäge arbeiten.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schnittverletzungen / Injektionsgefahr durch Teile, Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) die von der Sägekette wegfliegen. Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände ter: www.kaercher.de/REACH (Holzspäne, Splitter). Zubehör und Ersatzteile Eintatmen von Staub und Teilchen. Hautkontakt mit dem Schmiestoff / Öl. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Risikoverringerung...
  • Página 12: Symbole Auf Dem Gerät

    Kettenbremse Drehen, um die Kettenspannung einzu- Kettenbremsen dienen im Gefahrenfall dazu, die Kette stellen: schnell zum Stillstand zu bringen. + = Kette spannen Wird der Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung - = Kette lockern Führungsschiene gedrückt, muss die Kette sofort zum Laufrichtung der Kette (Kennzeichnung Stillstand kommen.
  • Página 13: Montage

    Kettenspannung prüfen Muttern Abdeckung VORSICHT Kettenspannschraube Scharfe Kette Krallenanschlag Schnittverletzungen Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhand- Kettenfang schuhe. 1. Den Kettenschutz entfernen. Handschutz / Hebel Kettenbremse Abbildung I Handgriff, vorne 2. Vorsichtig an der Kette ziehen. Abbildung J Entriegelungstaste Akkupack Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette Typenschild...
  • Página 14 Hineinziehen / Rückstoß Fallrichtung und Rückzugsweg planen GEFAHR GEFAHR Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge Fallender Baum Lebensgefahr durch Schnittverletzungen Lebensgefahr Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren er- Baumfällarbeiten dürfen nur von dafür ausgebildeten kennen. Personen durchgeführt werden. Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen hal- Beim Planen der Fallrichtung folgendes beachten: ten.
  • Página 15: Transport

    Die Bruchleiste verhindert, dass sich der Baum Stamm ablängen verdreht und in die falsche Richtung fällt. GEFAHR Wenn sich der Fällschnitt der Bruchleiste nähert, Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge sollte der Baum zu fallen beginnen. Lebensgefahr durch Schnittverletzungen 4. Besteht die Gefahr, dass der Baum nicht in die ge- Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren er- wünschte Richtung fällt oder zurückschwankt und kennen.
  • Página 16: Lagerung

    1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack Gerät reinigen entfernen). 1. Den Akkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack 2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung entfernen). Führungsschiene drücken. 2. Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und Abbildung N Schmutz befreien. Die Kettenbremse ist festgestellt.
  • Página 17: Hilfe Bei Störungen

    2. Die Muttern lösen und die Abdeckung entfernen. 6. Die Kette um das Kettenrad legen und die Füh- Abbildung AD rungsschiene einsetzen. 3. Die Führungsschiene entfernen. Abbildung D Abbildung AE 7. Die Abdeckung aufsetzen und die Muttern locker 4. Die alte Kette und ggf. die Führungsschiene fachge- anbringen.
  • Página 18: General Notes

    General notes Produkt: Akku-Kettensäge Typ: 1.042-504.x Read these safety instructions, these original Einschlägige EU-Richtlinien instructions, the safety instructions provided 2014/30/EU with the battery pack and the original instruc- 2006/42/EG (+2009/127/EG) tions supplied with battery pack/standard charg- 2011/65/EU er before using the device for the first time. Act in 2000/14/EG (+2005/88/EG) accordance with them.
  • Página 19 tools. Unmodified plugs and matching outlets will cessories, or storing power tools. Such pre- reduce the risk of electric shock. ventive safety measures reduce the risk of b Avoid body contact with earthed or grounded starting the power tool accidentally. surfaces such as pipes, radiators, ranges and d Store idle power tools out of the reach of chil- refrigerators.
  • Página 20 tions. Before operation, make sure that the device, all strike the operator and/or throw the chain saw out of control elements including the chain brake and safety control. devices are working properly. Check for loose locks, en- Use extreme caution when cutting brush and saplings.
  • Página 21: Intended Use

    keep a first aid kit for large wounds and a means of call- Vibration can cause injuries. Use the correct tools ing for help. A larger and more extensive first aid kit for the job, use the handles provided and restrict the should be nearby.
  • Página 22: Accessories And Spare Parts

    pose a potential threat to human health and the environ- Chain brake ment. However, these components are required for the Chain brakes are used in case of danger to bring the correct operation of the appliance. Appliances marked chain quickly to a standstill. by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- The chain must come to a standstill immediately when er with the household rubbish.
  • Página 23: Protective Clothing

    Turn to adjust the chain tension: Chain catcher + = Tension the chain Hand guard/chain brake lever - = Loosen the chain Handle, front Running direction of the chain (marking is under the bar cover) Battery pack unlocking button Type plate Protective clothing Trigger lockout button DANGER...
  • Página 24: Operation

    The distance between the guide rail and the chain Pull in must be ca. 6,5 mm. 3. If necessary, adjust the chain tension (see Chapter Recoil Adjusting the chain tension). When sawing with the underside of the guide rail - fore- Installing the battery pack hand cut - the chainsaw can be pulled suddenly towards 1.
  • Página 25 Free the retreat path from obstacles. Tensioned wood is created when a trunk, branch, rooted Do not place any tools and equipment on the retreat stump or sapling is tensioned by other wood. path. 1. Watch out for tensioned wood, as there is a danger When working on a steep slope, plan the retreat that it will snap back to its original position.
  • Página 26: Transport

    Removing the battery pack 3. Install the bar scabbard. Illustration F Note 4. Empty the chain oil tank. During longer work breaks, remove the battery pack a Remove the chain oil tank cap. from the device and secure it against unauthorised use. Illustration G 1.
  • Página 27: Troubleshooting Guide

    3. Pull the hand guard/chain brake lever in the direc- Wear protective gloves when working on the chain. tion of the handle. 1. Remove the battery pack (see Chapter Removing The chain must release. the battery pack). 2. Loosen the nuts and remove the bar cover. Adjusting the chain tension Illustration AD 1.
  • Página 28: Vibration Value

    Vibration value Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 WARNING Declaration of Conformity (UK) The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare We hereby declare that the product described below devices. complies with the relevant provisions of the following The specified vibration value may be used in a provi- UK Regulations, both in its basic design and construc- sional assessment of the load.
  • Página 29: Remarques Générales

    Contenu ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui Remarques générales ......... peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité ......... Consignes de sécurité générales pour les Utilisation conforme..........outils électriques Protection de l'environnement ......AVERTISSEMENT Accessoires et pièces de rechange..... Etendue de livraison ..........
  • Página 30 a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous tils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés faites et travaillez prudemment avec tout outil par des personnes inexpérimentées. électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez vous êtes fatigué...
  • Página 31 tructions ne peuvent pas utiliser cet appareil. Des dispo- d'autres équipements de protection de la tête, sitions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. des mains, des jambes et des pieds. Des vête- Vous devez disposer d'une vue sans obstruction sur ments de protection appropriés réduisent le risque la plage de travail afin de détecter les dangers éven- de blessures dues à...
  • Página 32 Le rebond est la conséquence d'une utilisation non Ne balancez pas la scie, laissez la chaîne faire le conforme et erronée de l'outil électrique. Il peut être évi- travail, maintenez la chaîne bien affûtée et n'es- té en prenant les mesures de précaution appropriées, sayez pas de pousser la chaîne dans la coupe.
  • Página 33: Utilisation Conforme

    Etendue de livraison Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la lisation interrompue par des pauses. livraison est complet.
  • Página 34: Symboles Sur L'appareil

    Vêtements de protection Le bon fonctionnement du frein de chaîne doit être véri- fié avant chaque utilisation de l'appareil (voir le chapitre DANGER Contrôler le fonctionnement du frein de chaîne). Danger de mort par des coupures. Portez des vête- Symboles sur l'appareil ments de protection adaptés lors de travaux sur l’appa- reil.
  • Página 35: Mise En Service

    Portez des gants de protection lorsque vous travaillez Loquet de chaîne sur la chaîne. 1. Retirer le garde-chaîne. Protège-main/levier du frein de chaîne Illustration I Poignée avant 2. Tirer doucement sur la chaîne. Illustration J Touche de déverrouillage du bloc-batterie La distance entre le rail de guidage et la chaîne doit Plaque signalétique être ca.
  • Página 36 Tirage/Recul Planifier le sens de chute et le chemin de retraite DANGER DANGER Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse Arbre en chute Danger de mort par des coupures Danger de mort Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan- L'abattage des arbres ne peut être effectué...
  • Página 37 b Effectuer la coupe d'abattage jusqu'à ce qu'il Couper le tronc à longueur reste une charnière d'au moins 50 mm de large. DANGER La charnière empêche l'arbre de tourner et de Mouvements incontrôlés de la tronçonneuse tomber dans la mauvaise direction. Danger de mort par des coupures Lorsque la coupe d'abattage se rapproche de la Planifier la coupe avant de scier et reconnaitre les dan-...
  • Página 38 1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du Portez des gants de protection lorsque vous travaillez bloc-batterie). sur la chaîne. 2. Pousser le protège-main/levier de frein de chaîne Nettoyer l'appareil dans la direction du rail de guidage. 1. Retirer le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du Illustration N bloc-batterie).
  • Página 39: Dépannage En Cas De Défaut

    Portez des gants de protection lorsque vous travaillez 5. Placer la nouvelle chaîne sur le rail de guidage. Te- sur la chaîne. nir compte du sens de rotation de la chaîne. 1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du Illustration C 6.
  • Página 40: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que la machine dési- Avvertenze generali ..........gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise Avvertenze di sicurezza ........en circulation, est conforme, de par sa conception et Impiego conforme alla destinazione....
  • Página 41 di corrente riduce il rischio di una scossa elettri- ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che po- Sicurezza delle persone trebbe determinare danni alle cose. a È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- Avvertenze di sicurezza generali per gli cendo e maneggiare con giudizio l’utensile utensili elettrici elettrico durante le operazioni di lavoro.
  • Página 42 dalla presa della corrente e/o estrarre la batte- Avvertenze di sicurezza generali aggiuntive ria. Questa misura di sicurezza impedisce l’avvio Nota In alcune regioni, norme possono limitare l’uti- accidentale dell'utensile elettrico. lizzo di quest’apparecchio. Farsi consigliare dall’autorità d Quando gli utensili elettrici non vengono uti- competente in loco.
  • Página 43 possa far presa su un indumento oppure su parti del Possibili cause ed accorgimenti per impedire corpo. un contraccolpo Tenere la sega a catena sempre afferrando con Un contraccolpo si può verificare quando la punta del bi- la mano destra l’impugnatura posteriore e con la nario di guida tocca un oggetto oppure quando il legna- mano sinistra l’impugnatura anteriore.
  • Página 44: Impiego Conforme Alla Destinazione

    steriore con la mano destra e l’impugnatura anteriore La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli con la mano sinistra. Pericolo di lesioni. Non apporta- utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature re modifiche all’apparecchio. Non utilizzare l'apparec- previste e limitare il tempo di lavoro e l’esposizione. chio per azionare accessori o dispositivi non consigliati Il rumore può...
  • Página 45: Accessori E Ricambi

    Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Artiglio materiali riciclabili preziosi e spesso componenti L’artiglio integrato può essere utilizzato come punto di come batterie, accumulatori oppure olio che, se rotazione per dare stabilità alla motosega durante un ta- usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire glio.
  • Página 46: Indumenti Di Sicurezza

    Descrizione dell’apparecchio Il freno della catena viene allentato. Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- zione massima. A seconda del modello possono variare Il freno della catena viene azionato e la gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). catena della sega si blocca.
  • Página 47: Messa In Funzione

    Messa in funzione Tecniche di lavoro Posizione di lavoro Riempimento del serbatoio olio della catena PERICOLO 1. Rimuovere eventuali residui di segatura e sporco Movimenti incontrollati della motosega dall'area intorno all'apertura di riempimento. Pericolo di morte per ferite da taglio 2.
  • Página 48 Tenere sempre la motosega in modo da poter con- b Incidere la base delle radici in senso orizzontale. trastare le forze di contraccolpo. Non lasciare anda- c Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di re la motosega. lavoro. Durante il taglio, non piegarsi troppo in avanti. Esecuzione del taglio di abbattimento Non trasportare la motosega oltre l’altezza delle PERICOLO...
  • Página 49: Trasporto

    Sramatura Rimozione dell’unità accumulatore Nota PERICOLO In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere Contraccolpo l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- Lesioni da taglio mortali zo involontario. Durante la sramatura fare attenzione a che il binario di 1. Tirare il tasto di sblocco dell’unità accumulatore in guida/la catena non si incastrino.
  • Página 50: Cura E Manutenzione

    2. Premere il paramano/la leva del freno della catena Lavori di manutenzione in direzione del binario di guida. Controllo del funzionamento del freno della catena Figura N 1. Accendere l'apparecchio. Il freno della catena è bloccato. 2. Mentre l'apparecchio è in funzione, ruotare la mano 3.
  • Página 51: Garanzia

    Errore Causa Correzione L’apparecchio non si av- L’unità accumulatore è scarica. Caricare l’unità accumulatore. L'unità accumulatore è guasta. Sostituire l’unità accumulatore. L'unità accumulatore non è posizionata Spingere l'unità accumulatore nell'alloggia- correttamente. mento finché non si innesta. L'apparecchio si arresta L'accumulatore è surriscaldato Interrompere il lavoro e attendere che la durante l'esercizio temperatura dell'accumulatore raggiunga il...
  • Página 52: Algemene Instructies

    S. Reiser WAARSCHUWING Alfred Kärcher SE & Co. KG Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. 71364 Winnenden (Germany) VOORZICHTIG Tel.: +49 7195 14-0 Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Fax: +49 7195 14-2212 tot lichte verwondingen kan leiden.
  • Página 53 snoer vermindert de kans op een elektrische d Bewaar ongebruikte elektrische gereed- schok. schappen buiten het bereik van kinderen. f Als het gebruik van het elektrische gereed- Laat het apparaat niet gebruiken door perso- schap in vochtige omgeving niet te vermijden nen die hiermee niet vertrouwd zijn of die de- is, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Página 54 straal van 15 m bevinden. U mag aan het apparaat Draag een veiligheidsbril en een gehoorbe- geen wijzigingen uitvoeren. scherming. Bijkomende veiligheidsuitrusting voor hoofd, handen, benen en voeten wordt aan- WAARSCHUWING Personen die niet bevolen. Passende veiligheidskledij vermindert het vertrouwd zijn met deze handleiding en kinderen mogen verwondingsgevaar door rondvliegend spaanmate- het apparaat niet gebruiken.
  • Página 55 Houd de zaag met beide handen vast, waarbij Oefen geen druk uit op de zaag aan het einde van duim en vingers de grepen van de kettingzaag de zaagsnede. Wees voorbereid om de zaag te ont- omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een lasten wanneer deze door het hout is gezaagd.
  • Página 56: Reglementair Gebruik

    Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en Ketting met gering terugslaggevaar bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- Een ketting met een gering terugslaggevaar vermindert teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op de waarschijnlijkheid van een terugslag. te nemen met een arts.
  • Página 57: Veiligheidskleding

    CE-gemarkeerd is. Of draag een helmvizier dat voldoet Draag bij het werken met het apparaat aan EN 1731 en CE-gemarkeerd is. een geschikte hoofd-, oog- en gehoorbe- In de vakhandel zijn veiligheidshelmen met geïntegreer- scherming. de gehoorbescherming en vizier verkrijgbaar. Draag bij het werken met het apparaat Kettingzaagjas slipvaste veiligheidsschoenen.
  • Página 58: Montage

    Accupack Apparaat inschakelen Het apparaat kan met een 36 V Battery Power van Kär- 1. De handbescherming / hendel kettingrem in de rich- cher accupack worden gebruikt. ting van de greep trekken. Afbeelding L Montage De kettingrem wordt gelost. 2. De ontgrendelingsknop apparaatschakelaar indruk- Ketting en geleidingsrail monteren ken.
  • Página 59 Om een terugslag te vermijden: Bij het gebruik maken van het terugtrektraject op De bovenkant van de geleidingsrail niet inklem- vallende takken letten en de kroonruimte in het oog men. houden. De geleidingsrail tijdens het zagen niet verdraai- Het werkbereik aan de stam voorbereiden 1.
  • Página 60: Vervoer

    Gespannen hout ontstaat als aan een stam, tak, stomp Stam wordt aan 1 zijde ondersteund: met wortels of scheut van ander hout onder spanning a Voor de ontlastingssnede aan de drukzijde de wordt getrokken. stam ca. 1/3 van de stamdiameter van onderen 1.
  • Página 61: Verzorging En Onderhoud

    Bewaar het apparaat alleen met aangebrachte ketting- Om de 5 bedrijfsuren beveiliging. Om de 5 bedrijfsuren de werking van de kettingrem 1. Het accupack verwijderen (zie hoofdstuk Accupack controleren (zie hoofdstuk Werking van de ket- verwijderen). tingremmen controleren). 2. De handbescherming / hendel kettingrem in de rich- Onderhoudswerkzaamheden ting van de geleidingsrail drukken.
  • Página 62: Garantie

    Fout Oorzaak Remedie Apparaat start niet Accupack is leeg. Accupack opladen. Accupack is defect. Accupack vervangen. Accupack is niet correct geplaatst. Accupack in de opname schuiven tot deze vergrendelt. Apparaat stopt tijdens De accu is oververhit De werkzaamheden onderbreken en bedrijf wachten tot de accutemperatuur weer in het normale bereik ligt.
  • Página 63: Avisos Generales

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 PRECAUCIÓN 71364 Winnenden (Germany) Aviso de una posible situación peligrosa que puede Tel.: +49 7195 14-0 producir lesiones corporales leves. Fax: +49 7195 14-2212 CUIDADO Winnenden, 2018/09/01 Aviso de una posible situación peligrosa que puede Índice de contenidos producir daños materiales.
  • Página 64 f Si no se puede evitar el funcionamiento de la ta que personas no familiarizadas con el equi- herramienta eléctrica en un entorno húmedo, po o que no hayan leído las instrucciones de utilice un interruptor de corriente de defecto. empleo utilicen dicho equipo.
  • Página 65 protección para la cabeza, las manos, las pier- ADVERTENCIA Este equipo no puede nas o los pies. El vestuario de protección personal ser utilizado por niños ni por personas que no estén fa- adecuado reduce el riesgo de sufrir lesiones por miliarizadas con estas instrucciones.
  • Página 66 Sujete la sierra con ambas manos, de forma que No aplique presión a la sierra al final del corte. Pre- los pulgares y los dedos rodeen las empuñadu- párese para descargar la sierra cuando haya corta- ras de la motosierra. Coloque su cuerpo y sus do la madera.
  • Página 67: Uso Previsto

    En el caso de un uso regular prolongado del equipo y Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu- de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor ridad. en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé- Cadena con bajo riesgo de contragolpe dico.
  • Página 68: Vestuario De Protección

    Para protegerse de las astillas que salgan disparadas, Antes de la puesta en funcionamiento, use gafas de seguridad adecuadas que cumplan con lea el manual de instrucciones y todas EN 166 o tengan la marca CE. O use una visera de cas- las indicaciones de seguridad.
  • Página 69: Montaje

    Servicio Protección de la cadena Manejo básico *Batería Battery Power+ 36V 1. Inspeccione el árbol y las ramas en busca de, por *Cargador rápido Battery Power+ 36V ejemplo, podredumbre. 2. Retire el protector de la cadena. * opcional 3. Sostenga el equipo con ambas manos. Batería Conexión del equipo El equipo puede accionase con una batería Kärcher Ba-...
  • Página 70 Para evitar el tirón, siempre coloque el tope de la Sitúe el camino de retirada aproximadamente 45° garra de forma segura. diagonalmente opuesta a la dirección de caída. Al cortar con la parte superior del riel de guía, si la ca- Figura R dena de la sierra se atasca o golpea un objeto sólido en Libere el camino de retirada de obstáculos.
  • Página 71: Transporte

    Sierre madera tensa El tronco se sostiene por 2 lados: a Para el corte de descarga en el lado de presión, PELIGRO corte aproximadamente 1/3 del diámetro del tron- Movimientos incontrolados de motosierra y mate- co desde arriba. rial de sierra Figura X Cortes potencialmente mortales, lesiones causadas por b Establezca el corte de separación en el lado de...
  • Página 72: Almacenamiento

    Almacenamiento (véase el capítulo Llene el tanque de aceite de la cadena). PRECAUCIÓN Verifique la tensión de la cadena (véase el capítulo Inobservancia del peso Verifique la tensión de la cadena). Peligro de lesiones y daños Verifique que la cadena esté suficientemente afila- Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- da, reemplace la cadena si es necesario (véase el miento.
  • Página 73: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de las averías son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase ya no se alcanzará...
  • Página 74: Indicações Gerais

    Intensidad acústica dB(A) de serra muito afiados. Respeite impreterivelmente Medida:103,9 as medidas de segurança e as regras de comporta- Garantizada:105 mento relativas ao trabalho com motosserras. El órgano comisionado 0197 TÜV Rheinland LGA Pro- Para além dos avisos de segurança referidos, é neces- ducts GmbH;...
  • Página 75 elevado de choque eléctrico quando o corpo está Utilização e manuseamento da ferramenta eléc- ligado à terra. trica c Mantenha as ferramentas eléctricas protegi- a Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- das da chuva e da humidade. A penetração de menta eléctrica adequada para o seu traba- água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco lho.
  • Página 76 a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica ape- momento de desatenção pode permitir que uma pe- nas a pessoal técnico qualificado e com pe- ça de vestuário ou uma parte do corpo sejam colhi- ças de substituição originais. Garante assim dos pela correia da serra.
  • Página 77 Nalguns casos, o contacto com a extremidade da calha e em bom estado. Ferimentos graves devido a opera- pode provocar uma reacção inesperada de ressalto, na ção incorrecta: qual a calha de guia é projectada para cima e na direc- Ao trabalhar com a motosserra, tem de estar sem- ção do operador.
  • Página 78: Utilização Prevista

    Redução dos riscos Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. CUIDADO Volume do fornecimento Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a perturbações vasculares nas mãos, devido à vibra- O volume do fornecimento do aparelho está indicado na ção.
  • Página 79: Símbolos No Aparelho

    Vestuário de proteção O funcionamento adequado do travão da corrente deve ser verificado antes de cada colocação em funciona- PERIGO mento do aparelho (consulte o capítulo Verificar o fun- Perigo de vida devido a cortes. Utilize vestuário de pro- cionamento do travão da corrente). tecção adequado durante os trabalhos com o aparelho.
  • Página 80: Montagem

    Use sempre luvas de protecção ao trabalhar na corren- Batente da garra 1. Retirar a protecção da corrente. Trava da corrente Figura I Protecção das mãos/alavanca do travão da corren- 2. Puxar cuidadosamente a corrente. Figura J A distância entre o carril guia e a corrente deve ser Punho, dianteiro de ca.
  • Página 81 Antes de serrar, planear o corte e identificar os perigos. Não realizar o abate de árvores com vento forte. Segurar sempre a motosserra firmemente e com as A árvore pode cair descontroladamente. duas mãos. Determinar a direcção da queda com base no cres- Ao penetrar/recuar, ocorre um efeito que acontece, em cimento das árvores, nas características do terreno princípio, na direcção oposta ao sentido de funciona-...
  • Página 82: Transporte

    Usar cunhas para aumentar o corte e deixar a árvo- 1. Colocar a motosserra no batente da garra. re cair na direcção pretendida. 2. Serrar o tronco uniformemente. 5. Se a árvore começar a cair, retirar a motoserra do Cortar o tronco sob tensão no comprimento corte.
  • Página 83: Armazenamento

    a Retirar a tampa do depósito do óleo da corrente. Intervalos de manutenção Figura G Antes de cada colocação em funcionamento b Colocar o óleo lubrificante da corrente num reci- Antes de cada colocação em funcionamento, é neces- piente adequado. sário realizar as seguintes actividades: c Enroscar bem a tampa do depósito do óleo da Verificar o nível de enchimento do óleo da corrente...
  • Página 84: Ajuda Em Caso De Avarias

    6. Colocar a corrente ao redor da roda da corrente e 7. Colocar a cobertura e aplicar as porcas soltas. inserir o carril guia. Figura E Figura D 8. Ajustar a tensão da corrente (consultar o capítulo Ajustar a tensão da corrente). Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto...
  • Página 85: Declaração De Conformidade Ue

    Indhold Aparelhos com um valor de vibração de mão/ braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Generelle henvisninger ........Técnicos no manual de instruções) Sikkerhedsanvisninger ........CUIDADO A utilização ininterrupta do apa- Bestemmelsesmæssig anvendelse..... relho durante várias horas pode causar dormência. Miljøbeskyttelse...........
  • Página 86 Generelle sikkerhedshenvisninger for el- c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- værktøj lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, ADVARSEL løfter det op eller bærer det. Hvis du holder fin- Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. geren på...
  • Página 87 b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- evnen til at høre advarselssignaler. Vær derfor opmærk- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- som på mulige farer i nærheden og i arbejdsområdet. re, hvis der anvendes en anden batteripakke. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt c Hvis batteripakken ikke anvendes, skal den af producenten.
  • Página 88 Årsager til og undgåelse af tilbageslag Du skal altid være opmærksom og have kontrol over din arbejdsplads, når du arbejder med motorsaven. Tilbageslag kan opstå, hvis spidsen af sværdet berører Størrelsen på arbejdsområdet afhænger af den op- en genstand eller hvis træet bøjer sig og savkæden gave, der skal udføres, og størrelsen på...
  • Página 89: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Leveringsomfang Risikoreduktion FORSIGTIG Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af eller ved transportskader. vibrationer.
  • Página 90: Symboler På Apparatet

    Symboler på apparatet Hovedbeskyttelse Brug en egnet beskyttelseshjelm, der er i overensstem- Generelt advarselssignal melse med EN 397 og er CE-mærket, når du arbejder med maskinen. Når du arbejder med maskinen, skal du bære høre- værn, der er i overensstemmelse med EN 352-1 og er Læs driftsvejledningen og alle sikker- CE-mærket.
  • Página 91: Montering

    Drift Apparatkontakt Grundlæggende betjening Sekskantnøgle med skruetrækker 1. Undersøg træet og grenene for skader, f.eks. råd. Kædeskærm 2. Fjern kædeskærmen. 3. Hold fast i maskinen med begge hænder. *Batteripakke Battery Power+ 36V Start af maskinen *Hurtiglader Battery Power+ 36V 1. Træk håndafskærmningen/kædebremsearmen i ret- * option ning af grebet.
  • Página 92 baghåndssnit, kan motorsaven stødes tilbage imod bru- 2. Rengør det nederste stykke af stammen grundigt, geren. f.eks. med øksen. For at undgå rekyl: Sand, sten og andre fremmedlegemer gør kæden Undgå at klemme sværdets overside fast. sløv. Undgå at bevæge sværdet skævt i snittet. 3.
  • Página 93: Transport

    Beskæring 2. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse batteripakken op. FARE 3. Tag batteripakken ud af maskinen. Tilbageslag Afslutning af driften Livsfarlige snitkvæstelser Sørg for, at sværdet/kæden ikke klemmes fast, når du 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern beskærer.
  • Página 94: Pleje Og Vedligeholdelse

    5. Smør en smule olie på kæden, så den ikke ruster, Vedligeholdelsesarbejde hvis maskinen opbevares længere end en måned. Kontrol af kædebremsens funktion 6. Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted. 1. Tænd apparatet. Hold apparatet fra korrosive stoffer, såsom haveke- 2.
  • Página 95: Garanti

    Garanti EU-overensstemmelseserklæring I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Página 96: Generelle Merknader

    Indhold Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy Generelle merknader........... ADVARSEL Sikkerhetsanvisninger ......... Les alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger. Forskriftsmessig bruk .......... Mislighold når det gjelder å overholde sikkerhetsan- Miljøvern .............. visningene og anvisningene kan forårsake elektrisk Tilbehør og reservedeler ........støt og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle Leveringsomfang ..........
  • Página 97 c Unngå utilsiktet igangsetting. Sørg for at elek- mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små troverktøyet er slått av før du kobler det til metallgjenstander som kan forårsake kort- strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, slutning. Kortslutning kan føre til brann eller ek- tar det ut eller bærer det.
  • Página 98 Sikkerhetsanvisninger for motorsager Hver av disse reaksjonene kan føre til at du mister kon- troll over motorsagen og muligens får alvorlige person- Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når sagen skader. Ikke stol utelukkende på motorsagens går. Før sagen startes opp må det sørges for at integrerte sikkerhetsinnretninger.
  • Página 99: Forskriftsmessig Bruk

    Ikke bruk trykk på sagen mot slutten av kuttet. Vær Motorsagen er ikke beregnet for kommersiell bruk. forberedt på å avlaste sagen når den har skåret Motorsagen er laget for arbeid utendørs. gjennom treverket. Av sikkerhetsårsaker må motorsagen alltid holdes støtt med begge hender.
  • Página 100: Symboler På Apparatet

    Bruk derfor en styreskinne med passende kjede til opp- Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige gaven. Kjeden må være akkurat lang nok. Lengre førin- omgivelser. ger øker sannsynligheten for tap av kontroll under saging. Kontroller kjedestrammingen før hver bruk (se kapittel Det garanterte lydtrykknivået angitt på...
  • Página 101: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Igangsetting I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. Fyll kjedeoljetanken Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se 1. Fjern sagflis og smuss fra området rundt påfyl- emballasjen). lingsåpningen ved behov. Bilde, se grafikksider 2. Fjern dekselet på kjedeoljetanken. Figur A Figur G Lokk på...
  • Página 102 Hold alltid motorsagen fast med begge hender. Bruk en kjede med liten fare for tilbakeslag samt en Ikke før motorsagen for nær kroppen. styreskinne med lite skinnehode. Figur O Planlegg fallretning og retrettvei Før motorsagen på siden av kroppen, slik at ingen FARE deler av kroppen kommer inn i bevegelsesområdet Fallende tre...
  • Página 103: Transport

    Når fellesnittet nærmer seg bruddlinjen, bør treet 1. Fest motorsagen til kloanslaget. begynne å falle. 2. Sag jevnt gjennom stammen. 4. Hvis det er fare for at treet ikke faller i ønsket retning Kutt opp en stamme som står under spenning eller svinger tilbake og klemmer fast sagkjedet, må...
  • Página 104: Lagring

    Lagring Hver 5. driftstime Kontroller kjedebremsens funksjon hver 5. driftstime FORSIKTIG (se kapittel Kontroller kjedebremsens funksjon). Ved ignorering av vekten Vedlikeholdsarbeid Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Kontroller kjedebremsens funksjon FORSIKTIG 1. Slå på apparatet. Ukontrollert start 2.
  • Página 105: Garanti

    Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Batteriet er tomt. Lad opp batteriet. Batteriet er defekt. Skift ut batteriet. Batteriet er ikke satt riktig inn. Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Apparatet stopper under Batteriet er overopphetet Avbryt arbeidet og vent til batteritempera- drift turen er i normalområdet.
  • Página 106: Allmän Information

    Innehåll Allmän säkerhetsinformation för elverktyg VARNING Allmän information..........106 Läs igenom all säkerhetsinformation och alla an- Säkerhetsinformation .......... 106 visningar. Avsedd användning ..........109 Om säkerhetsinformationen och anvisningarna inte Miljöskydd............109 följs föreligger risk för elstötar och/eller allvarliga Tillbehör och reservdelar ........109 skador.
  • Página 107 till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar när du inte använder det, då dessa kan orsaka upp det eller bär det. Om du bär elverktyget kortslutning. En kortslutning kan orsaka brand med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett till- eller en explosion. d I vissa fall kan det rinna ut vätska ur batteripa- kopplat verktyg till strömförsörjningen kan en olycka inträffa.
  • Página 108 Säkerhetsanvisningar för motorsågar Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du förlo- rar kontrollen över sågen och skadar dig allvarligt. För- Håll alla kroppsdelar borta från sågkedjan när lita dig inte helt på säkerhetsanordningarna i sågen är igång. Försäkra dig om att sågkedjan motorsågen.
  • Página 109: Avsedd Användning

    Avsedd användning Gunga inte sågen fram och tillbaka, låt kedjan göra jobbet, se till att kedjan är vass och försök inte att FARA trycka kedjan genom snittet. Ej ändamålsenlig användning Tryck inte på sågen i slutet av snittet. Var beredd att Livsfara på...
  • Página 110: Symboler På Maskinen

    Skyddslänkarna framför varje sågtand förhindrar att Livsfara på grund av kast hos motorså- sågtänderna griper in för långt i kastzonen vilket gör att gen. Rör aldrig vid föremålen som sågas kastets styrka reduceras. med svärdspetsen. När kedjan slipas finns risk för att denna säkerhetsfunk- tion upphör att fungera.
  • Página 111: Beskrivning Av Maskinen

    Benskydd 2. Montera kedjan på svärdet. Observera kedjans rota- tionsriktning. Använd lämpliga benskydd som skydd runt om som Bild C uppfyller EN 381-5 och som är CE-märkt när du arbetar 3. Lägg kedjan runt kedjehjulet och sätt in svärdet. med maskinen. Bild D Skyddsskor 4.
  • Página 112 3. Ta ut batteripaketet ur apparaten (se kapitel Ta ut Vänta alltid tills kedjan har nått full hastighet och så- batteripaketet). gar med maximalt varvtal. Såga inte med svärdspetsen. Arbetsmetoder För alltid in svärdet mycket försiktigt i ett redan på- Arbetsläge börjat snitt.
  • Página 113: Transport

    b Såga ett snett skär (övre skär) i en vinkel på cirka Planera sågningen innan du börjar och var uppmärk- 45 - 60°. sam på faror. 3. Såga fällskäret. Håll alltid motorsågen ordentligt med båda händerna. a Såga fällskäret parallellt med det nedre skäret OBSERVERA och minst 50 mm högre.
  • Página 114: Förvaring

    a Ta bort locket från kedjeoljetanken. Kontrollera kedjespänningen (se kapitel Kontrollera Bild G kedjespänningen). b Fyll kedjesmörjoljan i en lämplig behållare. Kontrollera att kedjan är tillräckligt vass. Byt vid be- c Skruva fast locket på kedjeoljetanken. hov kedjan (se kapitel Byta kedja och svärd). 6.
  • Página 115: Garanti

    Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet mer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kom- inte ett fel. Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Batteripaket är tomt. Ladda upp batteripaketet. Batteripaketet är defekt.
  • Página 116: Yleisiä Ohjeita

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 VARO D-71364 Winnenden (Germany) Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Tfn: +49 7195 14-0 joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. Fax: +49 7195 14-2212 HUOMIO Winnenden, 2018-09-01 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Sisältö joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Yleisiä...
  • Página 117 b Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja ai- muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa na suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarus- johtaa vaarallisiin tilanteisiin. teet, kuten hengityssuojain, luistamattomat Akun käyttö ja hoito a Lataa akku vain valmistajan hyväksymien la- turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienen- tävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä säh- tauslaitteiden kanssa.
  • Página 118 Älä työskentele paljain jaloin. Älä käytä koruja, sandaa- kuin puisten rakennusaineiden sahaukseen. leja tai lyhyitä housuja. Laitteen liikkuviin osiin koske- Ketjusahan käyttö muihin kuin määräyksenmukai- vat löysät vaatteet, hiukset tai korut aiheuttavat siin töihin saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut erillään ko- Takaiskun syyt ja sen estäminen neen liikkuvista osista.
  • Página 119: Määräystenmukainen Käyttö

    riippuu lämpötilasta. Varmista, että kaikki suojukset, kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se kahvat ja kaarnatuki ovat kunnolla kiinni ja hyvässä kun- riippuu monista tekijöistä: nossa. Väärästä työtavasta johtuvat vakavat vammat: Henkilökohtainen taipumus heikentyneeseen ve- Ketjusahan kanssa työskenneltäessä on oltava aina renkiertoon (usein kylmät sormet, sormien kihel- valppaana ja valvottava työskentelypaikkaa.
  • Página 120: Turvalaitteet

    Turvalaitteet Käytä luistamattomia turvajalkineita, kun työskentelet laitteella. VARO Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi varten. Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita. tä, kun työskentelet laitteella. Ketju, jonka takapotkuvaara on alhainen Ketju, jonka takapotkuvaara on alhainen, vähentää ta- Ketjusahan takapotkun aiheuttama hen- kapotkun todennäköisyyttä.
  • Página 121: Laitekuvaus

    Asennus Viiltosuojatakki Kun työskentelet laitteen parissa, käytä standardin Ketjun ja terälevyn asentaminen EN 381-11 mukaista ja CE-merkittyä viiltosuojatakkia VARO suojaamaan yläkehoa. Terävä ketju Suojakäsineet Viiltohaavat Kun työskentelet laitteen parissa, käytä soveltuvia viilto- Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet ketjun pa- suojauksella varustettuja suojakäsineitä, jotka ovat rissa.
  • Página 122 Laite käynnistyy. Pidä ketjusahasta aina kiinni niin, että takapotkuvoi- mat kestetään. Älä päästä ketjusahasta irti. Käytön keskeyttäminen Kun sahaat, älä taivuta liian pitkälle eteenpäin. 1. Vapauta laitekytkin. Älä vie ketjusahaa olkapäiden yläpuolelle. Laite pysähtyy. Odota aina, kunnes ketju on saavuttanut täyden no- 2.
  • Página 123: Kuljetus

    2. Sijoita kaatolovi suoraan kulmaan kaatosuuntaan. Siivoa työskentelyalue säännöllisesti irrotetuista ok- a Sahaa vaakasuoraan mahdollisimman läheltä sista. maata (alasahaus) noin 1/3 rungon halkaisijan Katkaisu yläpuolelta. VAARA Kuva T Ketjusahan hallitsemattomat liikkeet b Sahaa vino sahaus (yläsahaus) noin 45–60°:n Hengenvaara viiltohaavojen vuoksi kulmaan.
  • Página 124: Varastointi

    4. Kanna laitetta vain kahvasta niin, että terälevy on Tarkista ketjuöljyn määrä, lisää tarvittaessa ketjuöl- taakse päin. jyä (katso luku Ketjuöljysäiliön täyttäminen). 5. Tyhjennä ketjuöljysäiliö, jos kuljetusmatka on pitkä. Tarkista ketjun kireys (katso luku Ketjun kireyden a Poista ketjuöljysäiliön kansi. tarkistaminen).
  • Página 125: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
  • Página 126 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.9.2018 ..........
  • Página 128 15 m. , . ., , ’...
  • Página 129 Kärcher 75 mm.
  • Página 130 (REACH) : www.kaercher.com/ REACH www.kaercher.com.
  • Página 131 EN 397 EN 352-1 EN 166 EN 1731...
  • Página 132 36 V Kärcher Battery Power . EN 381-11 EN 381-7 EN 381-5 EN 20345 EN 381-3. EN 381-9. ca. 6,5 mm. Battery Power+ 36V Battery Power+ 36V...
  • Página 134 45° , . . 45-60°. 50 mm 50 mm.
  • Página 136 ca. 6,5 mm. CS 400/...
  • Página 137 2006/42/E (+2009/127/E ) CS 400/ 2011/65/E 2000/14/ (+2005/88/ EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-1, EN 60745-2-13 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 dB(A) 92,9 dB(A) 2000/14/E 2005/88/E : dB(A) 103,9 dB(A) dB(A) :103,9 :105 , 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, : BM 50452505 0001 ’...
  • Página 138: Genel Uyarõlar

    çindekiler Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri UYARI Genel uyarõlar............138 Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlarõ okuyun. Güvenlik bilgileri ..........138 Güvenlik bilgileri ile talimatlara uyulmamasõ elektrik Amaca uygun kullanõm ........141 çarpmasõna ve / veya a õr yaralanmalara neden ola- Çevre koruma ............
  • Página 139 Cihazõ ta õrken parma õnõz alterin üzerinde olur- küçük metal nesnelerden uzak tutun. Kõsa sa veya alet açõk konumdayken akõm beslemesi- devre, yangõna veya patlamaya neden olabilir. ne ba larsanõz kazalara neden olabilirsiniz. d Duruma göre akü paketinden sõvõ çõkabilir. Te- d Elektrikli aleti çalõ...
  • Página 140 Motorlu testereler için güvenlik bilgileri Rayõn ucuyla temas etmesi bazõ durumlarda bu sõrada kõlavuz rayõn yukarõ ve kullanõcõ yönünde çarptõ õ arka- Testere çalõ õrken tüm uzuvlarõ testere zincirin- ya do ru beklenmedik tepkilere neden olabilir. den uzak tutun. Testereyi ba latmadan önce tes- Testere zincirinin kõlavuz rayõn üst kö...
  • Página 141: Amaca Uygun Kullanõm

    ne in boyuna kesme i lemine göre daha büyük bir geçerli bir kullanõm süresi belirlenemez, çünkü bu bir- çalõ ma alanõnõ gerektirir. çok etki faktörlerine ba lõdõr: Kesme i lemini asla vücudunuz kõlavuz rayõ ve zin- Kötü kan dola õmõ nedeniyle ki isel kabiliyet (genel- cir ile aynõ...
  • Página 142: Teslimat Kapsamõ

    durumunda ya da nakliye hasarlarõnda yetkili satõcõnõzõ Cihazõ devreye almadan önce i letim kõ- bilgilendirin. lavuzunu ve tüm güvenlik uyarõlarõnõ oku- yun. Güvenlik tertibatlarõ TEDBIR Çalõ ma sõrasõnda uygun bir koruyucu Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatlarõ ba lõk, gözlük ve kulaklõk takõn. Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir.
  • Página 143: Cihaz Açõklamasõ

    Veya EN 1731 standardõna uygun ve CE i aretli bir kask Akü paketi vizörü kullanõn. Cihaz, bir 36 V Kärcher Battery Power akü paketi ile ça- Yetkili satõcõlarda entegre koruyucu kulaklõ õ ve vizörü lõ tõrõlabilir. olan koruyucu kasklar temin edilebilir. Montaj Motorlu testere ceketi Zincir ve kõlavuz rayõ...
  • Página 144: Letme

    Cihazõn çalõ tõrõlmasõ Geri tepme 1. El korumasõ / zincir freninin kolunu tutamak yönünde TEHLIKE çekin. Motorlu testerenin kontrolsüzce hareket ettirilmesi ekil L Kesme yaralarõndan kaynaklanan hayati tehlike Zincir freni serbest bõrakõlõr. Kesmeden önce kesimi planlayõn ve tehlikeleri tespit 2. Cihaz alteri kilit açma tu una basõn. edin.
  • Página 145 Kum, ta lar ve di er yabancõ cisimler zinciri köreltir. Dal kesme 3. Büyük kökleri giderin. TEHLIKE a Kök kanalõnõ dikey olarak kesin. Geri tepme ekil S Hayati tehlike yaratan kesik yaralanmalarõ b Kök kanalõnõ yatay olarak kesin. Dal kesme i lemi sõrasõnda, kõlavuz rayõnõn / zincirin sõ- c Gev ek kök parçasõnõ...
  • Página 146: Ta Õma

    Akü paketinin çõkartõlmasõ a Zincir ya õ deposunun kapa õnõ çõkartõn. ekil G b Zincir ya lama ya õnõ uygun bir kaba doldurun. Uzun süre çalõ maya ara verilecekse akü paketini ci- c Zincir ya õ deposunun kapa õnõ sõkõn. hazdan çõkarõn ve yetkisiz ki iler tarafõndan kullanõlma- 5.
  • Página 147: Arõza Durumunda Yardõm

    Zincir gev emelidir. Zincir ile yaptõ õnõz tüm çalõ malarda koruyucu eldiven kullanõn. Zincir gerginli inin ayarlanmasõ 1. Akü paketini çõkartõn (bkz. Bölüm Akü paketinin çõ- 1. Akü paketini çõkartõn (bkz. Bölüm Akü paketinin çõ- kartõlmasõ). kartõlmasõ). 2. Somunlarõ gev etin ve kapa õ çõkarõn. 2.
  • Página 148: Ab Uygunluk Beyanõ

    Teknik veriler) TEDBIR Cihazõn uzun saatleri boyunca ke- ..........sintisiz kullanõlmasõ duyma bozukluklarõna neden olabi- ....lir. Elleri korumak için sõcak tutan eldivenler kullanõn......Düzenli aralõklarla çalõ maya ara verin....... AB Uygunluk Beyanõ ............. bu belgeyle, a a õda adõ geçen makinenin mevcut ta- ......
  • Página 149 « », –...
  • Página 151 –...
  • Página 152 Kärcher –...
  • Página 153 (REACH) . www.kaercher.com/REACH . www.kaercher.com.
  • Página 154 105 dB. EN 397 EN 352-1 EN 166 EN 1731...
  • Página 155 Kärcher Battery Power . EN 381-11 EN 381-7 381-5 EN 20345 EN 381-3. EN 381-9. ca. 6,5 Battery Power+ 36V Battery Power+...
  • Página 157 45° . 45–60°.
  • Página 158 . 1/3 . 1/3...
  • Página 159 ca. 6,5...
  • Página 160 > 2,5 / ² ( CS 400/ : 1.042-504.x 2014/30/E 2006/42/ (+2009/127/ 2011/65/E 2000/14/ (+2005/88/ EN 60745- 1, EN 60745-2-13 EN 50581: 2012 dB(A) 92,9 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 dB(A) EN 60745-1:2009+A11:2010 dB(A) 103,9 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 dB(A) 2000/14/ 2005/88/ :103,9 :105...
  • Página 161: Általános Utasítások

    Tartalom Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai Általános utasítások ..........161 FIGYELMEZTETÉS Biztonsági tanácsok ..........161 Olvassa el az összes biztonsági utasítást és el - Rendeltetésszer alkalmazás ......164 írást. Környezetvédelem..........165 A biztonsági utasítások és el írások betartásának el- Tartozékok és pótalkatrészek ......165 mulasztása áramütést és/vagy súlyos sérüléseket Szállított tartozékok ..........
  • Página 162 tása alatt áll, akkor ne használja a villamos dott komponenseket a berendezés használata szerszámot. A villamos szerszám használata el tt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is ko- szerszámok helytelen karbantartása. f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. moly sérülésekhez vezethet.
  • Página 163 közkapcsoló nem megfelel módon kapcsol be vagy ki. f részláncba, megüthetik Önt vagy elmozdíthatják Cserélje ki az elhasználódott vagy sérült alkatrésze- Önt az egyensúlyából. ket, miel tt üzembe helyezi a készüléket. Visszaütés A láncf részt tartsa az elüls fogantyúnál fogva kikapcsolt állapotban, a f részláncot a testét l kockázata az egyensúly elvesztése miatt.
  • Página 164: Rendeltetésszer Alkalmazás

    ra alkalmas eszközt. Legyen a közelben egy nagyobb Fennmaradó kockázatok és átfogóbb ápolást lehet vé tév els segély-doboz is. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Gondoskodjon a Bizonyos kockázatok még a készülék el írt alkalma- stabil álló helyzetr l, a tiszta munkahelyr l, és a készü- zása mellett is fennállnak.
  • Página 165: Környezetvédelem

    Környezetvédelem Lánc fogó Ha a lánc meglazul vagy elszakad, a lánc fogó akadá- A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, lyozza meg, hogy a lánc a felhasználó irányába repül- környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- jön. golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Karmos ütköz kes, újrahasznosítható...
  • Página 166: Véd Ruha

    való beakadás kockázata, használhat biztonsági cip t A címkén feltüntetett, garantált zajszint a acél elüls sapkával és véd kamáslival, amely megfe- következ : 105 dB. lel az EN 381-9 szabványnak. A készülék leírása A láncfék meg van lazítva. A használati utasításban a maximális felszereltséget is- mertetjük.
  • Página 167: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Ne mozgassa a láncf részt a test tengelyébe. Ábra O A láncolaj-tartály feltöltése A láncf részt úgy mozgassa a teste mellett oldal- 1. Ha szükséges, tisztítsa meg a tölt nyílás környékét irányban, hogy egyetlen testrésze se érjen bele a a forgácstól és a szennyez désekt l.
  • Página 168 Csak éles és megfelel en megfeszített lánccal dol- a A döntési vágást a talpvágással párhuzamosan gozzon. és legalább 50 mm-rel magasabban kell elvégez- Használjon alacsony visszarúgási kockázatú láncot és egy kis sínfejjel rendelkez vezet sínt. b A döntési vágást csak annyira szabad elvégezni, hogy legalább 50 mm széles törési szakasz ma- A d lési irány és a visszavonulási útvonal tervezése radjon.
  • Página 169: Szállítás

    Törzs méretre vágása A láncfék észlelve. 3. Helyezze fel a láncvéd t. VESZÉLY Ábra F A láncf rész ellen rizetlen mozgásai 4. A készüléket csak a fogantyúnál fogva és a vezet - Életveszély vágási sérülések következtében sínnel hátrafelé szállítsa. Tervezze meg a vágást a f részelés el tt és ismerje fel 5.
  • Página 170: Üzemzavarok Elhárítása

    Karbantartási id közök 2. Lazítsa meg a borítás anyáit. Ábra AB Minden üzembe helyezés el tt 3. A csavarral állítsa be a lánc feszességét. Minden üzembe helyezés el tt a következ tevékeny- Ábra AC ségeket kell elvégezni: 4. Ellen rizze a lánc feszességét. Ellen rizze a láncolaj szintjét, szükség esetén tölt- Ábra J sön utána láncolajat (lásd a A láncolaj-tartály feltöl-...
  • Página 171: Vibrációs Érték

    EN 60745-1:2009+A11:2010 CS 400/ EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Alkalmazott megfelel ségértékelési eljárások Az EN 60745-1, EN 60745-2-13 szerint meghatáro- 2000/14/EK és módosítása: 2005/88/EK: V. melléklet zott értékek Zajteljesítményszint dB(A) Zajszint L dB(A) 92,9 Mért:103,9 Bizonytalansági paraméter K dB(A) Szavatolt:105 0197. sz. ellen rz szerv, a TÜV Rheinland LGA Pro- L zajteljesítményszint dB(A) 103,9...
  • Página 172: Bezpe Nostní Pokyny

    Bezpe nostní pokyny elektrickým proudem, pokud je vaše t lo uzemn no. P i práci s motorovými pilami existuje velmi vysoké c Chra te elektrické ná adí p ed dešt m nebo riziko zran ní, protože se pracuje s vysokými mokrem.
  • Página 173 S odpovídajícím elektrickým ná adím se vám Dodate né Všeobecné bezpe nostní pokyny bude v dané oblasti výkonu pracovat lépe a Upozorn ní V n kterých regionech mohou bezpe n ji. p edpisy omezovat použití tohoto p ístroje. Nechte si b Nepoužívejte elektrické...
  • Página 174 zvyšuje riziko vzniku zran ní a nesmí se tedy pily. Jako obsluha motorové pily musíte p ijmout adu používat. opat ení, abyste mohli pracovat bez nehod i zran ní. Elektrické ná adí držte pouze za izolované Zp tný ráz je d sledkem nesprávného použití úchopové...
  • Página 175: Použití V Souladu S Ur Ením

    Použití v souladu s ur ením Na konci ezu na pilu netla te. Bu te p ipravení pilu odleh it, když dojde k p e íznutí d eva. NEBEZPE Í B hem procesu ezání pilový et z nezastavujte. Použití v rozporu s ur ením Nechte pilu b žet, dokud není...
  • Página 176: Symboly Na P Ístroji

    Vyhazovací zuby (záb rové nože) p ed každým Smrtelné nebezpe í p i zp tném rázu ezacím zubem zabra ují tomu, aby pilové zuby et zové pily. Nikdy se nedotýkejte zasahovaly p íliš hluboko do zóny zp tného rázu, takže ezaných p edm t špi kou vodicí...
  • Página 177: Popis P Ístroje

    požadavky normy EN 381-7 a jsou opat eny P i všech pracích na et zu noste ochranné rukavice. zna kou CE. 1. Povolte matice a odstra te kryt. Ilustrace B Ochrana nohou 2. Nasa te et z na vodicí lištu. Dbejte p itom na sm r P i práci s p ístrojem noste vhodné...
  • Página 178 2. Kryt rukou / páku brzdy et zu stiskn te ve sm ru Ilustrace Q vodicí lišty. et zovou pilu držte vždy tak, aby bylo možné Ilustrace N zachytit síly zp tného rázu. et zovou pilu Brzda et zu se zabrzdí a pilový et z je nepoušt jte.
  • Página 179: P Eprava

    1. Zkontrolujte, že není nikdo ohrožen padajícím et zovou pilu pokud možno opírejte. stromem. Volání mohou být p i hluku motoru Neodv tvujte p i postoji na kmenu. p eslechnuta. Ne ezejte špi kou lišty. V oblasti kácení se sm jí zdržovat pouze osoby, Dávejte pozor na v tve, které...
  • Página 180: Skladování

    1. Odstra te akupack (viz kapitola Odstran ní 2. Kartá em zbavte et z od ezk a ne istot. akupacku). Ilustrace AA 2. Kryt rukou / páku brzdy et zu stiskn te ve sm ru 3. Sk í a rukojeti vy ist te m kkou, suchou ut rkou. vodicí...
  • Página 181: Nápov Da P I Poruchách

    5. Nasa te nový et z na vodicí lištu. Dbejte p itom na 7. Nasa te kryt a voln našroubujte matice. sm r otá ení et zu. Ilustrace E Ilustrace C 8. Nastavte napnutí et zu (viz kapitolu Nastavení 6. Zave te et z kolem et zového kola a vodicí lišty. napnutí...
  • Página 182: Splošni Napotki

    Aplikované harmonizované normy Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi EN 50581: 2012 splošne zakonske predpise o varnosti in prepre evanju EN 55014-1: 2017 nesre . EN 55014-2: 2015 Varnostna navodila EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Pri delu z verižnimi žagami obstaja zelo velika ne- varnost poškodb, saj so hitrosti verige zelo visoke, Použitý...
  • Página 183 štedilnikov in hladilnikov. Ozemljeno telo pove- c Pred nastavljanjem ali odlaganjem naprave in a tveganje za elektri ni udar. zamenjavo pribora izvlecite vtika iz vti nice c Prepre ite stik elektri nih orodij z dežjem ali in/ali odstranite akumulatorsko baterijo. Ta vlago.
  • Página 184 Pri žaganju napete veje ra unajte s tem, da veja OPOZORILO Otroci in osebe, ki niso sez- udari nazaj. Ko se napetost v lesnih vlaknih sprosti, nanjeni s temi navodili, ne smejo upravljati te naprave. lahko napeta veja udari upravljavca in/ali povzro i, Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljavca.
  • Página 185: Namenska Uporaba

    Dodatna varnostna navodila za verižne žage Preostala tveganja Napotek OPOZORILO Družba Kärcher priporo a, da med prvo uporabo debla žagate na kozi za žaganje. Ko uporab- Tudi e se naprava uporablja, kot je predpisano, os- ljate verižno žago, imejte pri sebi komplet za prvo po- tanejo nekatera preostala tveganja.
  • Página 186: Varovanje Okolja

    Varovanje okolja Zobata opora Integrirana zobata opora se lahko uporabi kot vrtiš e za Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo zagotavljanje stabilnosti verižne žage med rezom. odstranite na okolju varen na in. Pri žaganju napravo pritiskajte naprej, dokler zati i ne Elektri ne in elektronske naprave vsebujejo dra- prodrejo v rob lesa.
  • Página 187: Zaš Itno Obla Ilo

    Mazanje vodila in verige Napenjalni vijak za verigo Zobata opora Lovilec verige Obrnite za prilagoditev napetosti verige: Verižna zavora za ro no zaš ito/ro ico + = napenjanje verige – = sproš anje verige Ro aj, spredaj Smer teka verige (oznaka je pod pokro- Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij vom) Tipska ploš...
  • Página 188: Obratovanje

    1. Odstranite zaš ito verige. Pri vle enju/povratnem sunku gre za u inek, ki se na e- Slika I loma zgodi v nasprotni smeri teka verige na žaganem 2. Previdno povlecite verigo. materialu. Slika J Slika P Razdalja med vodilom in verigo mora znašati ca. Vle enje 6,5 mm.
  • Página 189 Pot umika na rtujte približno 45° diagonalno glede Pred žaganjem na rtujte rez in prepoznajte nevarnosti. na smer padca. Verižno žago vedno trdno držite z obema rokama Slika R Vpeti les pomeni, da se pod napetostjo vle e deblo, ve- Odstranite ovire s poti umika.
  • Página 190: Transport

    a Za razbremenilni rez na strani pritiska zažagajte 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij (glejte pog- deblo na približno 1/3 premera debla s spodnje lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih bate- strani. rij). Slika Y 2. Verižno zavoro za ro no zaš ito/ro ico potisnite pro- b Lo evalni rez naredite na napeti strani od zgoraj ti vodilu.
  • Página 191: Pomo Pri Motnjah

    Vzdrževalna dela Pri vseh delih na verigi nosite zaš itne rokavice. 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij (glejte pog- Preverjanje delovanja verižne zavore lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih bate- 1. Vklopite napravo. rij). 2. Medtem ko naprava deluje, zasukajte roko na spre- 2.
  • Página 192: Vrednost Tresljajev

    Vrednost tresljajev Spis tre ci OPOZORILO Ogólne wskazówki ..........Navedena vrednost tresljajev je bila izmerjena z upora- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa ....bo standardne preskusne metode in se lahko uporabi za Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... primerjavo naprav. Ochrona rodowiska ........... Navedena vrednost tresljajev se lahko uporabi pri pred- Akcesoria i cz ci zamienne .......
  • Página 193: Ostrze Enie

    Uszkodzone i pozwijane kable przy czeniowe OSTRZE ENIE zwi kszaj ryzyko pora enia pr dem elektrycz- Wskazówka dot. mo liwie niebezpiecznej sytuacji, nym. mog cej prowadzi do ci kich obra e cia a lub e Je li narz dzie jest u ytkowane na wolnym mierci.
  • Página 194 powiednio dobranym elektronarz dziem lepiej i ciem oryginalnych cz ci zamiennych. Za- pewniej pracuje si w zalecanym zakresie mocy. gwarantuje to bezpieczn prac narz dzia. b Nie u ywa elektronarz dzia, które ma uszko- Dodatkowe ogólne wskazówki dzony prze cznik. Elektronarz dzie, którego bezpiecze stwa nie mo na w czy lub wy czy , jest niebez- Wskazówka...
  • Página 195 chomieniem pi y nale y upewni si , e nic nie Przyczyny i zapobieganie odrzutowi dotyka a cucha tn cego. W pracy przy u yciu pi- Odrzut mo e wyst pi , gdy ko cówka szyny prowadz - y a cuchowej jeden moment nieuwagi mo e do- cej dotknie obiektu lub gdy drewno si wygnie si , po- prowadzi do tego, e ubranie lub cz ci cia a...
  • Página 196: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    cucha zale y od temperatury. Upewni si , e wszyst- Kontakt skóry ze smarem / olejem. kie os ony, uchwyty i ogranicznik pazurów s Zmniejszenie ryzyka odpowiednio zabezpieczone i w dobrym stanie. OSTRO NIE wa ne obra enia na skutek nieprawid owej obs ugi: Podczas pracy z pi a cuchow nale y by za- D u sze u ywanie urz dzenia mo e prowadzi do za-...
  • Página 197: Akcesoria I Cz Ci Zamienne

    Akcesoria i cz ci zamienne Hamulec a cucha Hamulce a cucha s u ywane w razie niebezpiecze - Nale y stosowa tylko oryginalne akcesoria i cz ci za- stwa, aby szybko zatrzyma a cuch. mienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i beza- Je li os ona d oni / d wignia hamulca a cucha zostanie waryjn prac urz dzenia.
  • Página 198: Odzie Ochronna

    Obróci , aby ustawi napi cie a cucha: Os ona + = napi cie a cucha Nakr tki pokrywy - = poluzowanie a cucha ruba napr aj ca a cuch Kierunek ruchu a cucha (oznaczenie znajduje si pod pokryw ) Ogranicznik pazurów Zaczep a cucha Odzie ochronna...
  • Página 199: Dzia Anie

    Kontrola napr enia a cucha Nigdy nie pracowa na drabinie lub stoj c na drze- wie. OSTRO NIE Nigdy nie pracowa w niestabilnych lokalizacjach. Ostry a cuch Wci ganie / odrzut Rany ci te NIEBEZPIECZE STWO Podczas wszystkich prac przy a cuchu nosi r kawice ochronne.
  • Página 200 U y a cucha o niewielkim niebezpiecze stwie od- Linia amania zapobiega skr ceniu i upadkowi rzutu oraz szyn prowadz c z ma g ówk szyny. drzewa w niew a ciwym kierunku. Gdy ci cie powalaj ce zbli a si do linii amania, Zaplanowa kierunek spadania i cie k wycofania drzewo powinno zacz spada .
  • Página 201: Transport

    Przed rozpocz ciem pracy zaplanowa ci cie i rozpo- 2. Popchn os on d oni / d wigni hamulca a cucha zna zagro enia. w kierunku szyny prowadz cej. Zawsze trzyma pi a cuchow mocno obiema r ka- Rysunek N Hamulec a cucha jest zablokowany.
  • Página 202: Usuwanie Usterek

    Czyszczenie urz dzenia a cuch musi si zatrzyma . 3. Poci gn os on d oni / d wigni hamulca a cu- 1. Wyj zestaw akumulatorów (patrz rozdzia Wyjmo- cha w kierunku uchwytu. wanie zestawu akumulatorów). a cuch musi si poluzowa . 2.
  • Página 203: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodno ci UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone poni ej urz - CS 400/ dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi - Wydajno urz dzenia zuj cym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotycz - cym bezpiecze stwa i zdrowia.
  • Página 204: Indica Ii Generale

    Cuprins PRECAU IE Indic o posibil situa ie periculoas , care ar putea Indica ii generale ..........204 duce la v t m ri corporale u oare. Indica ii privind siguran a ........204 ATEN IE Utilizarea conform destina iei ......207 Indica ie referitoare la o posibil situa ie periculoas , Protec ia mediului..........
  • Página 205 a Fi i aten i, ave i grij la ceea ce face i i proce- corect i dac nu se blocheaz sau dac exis- da i în mod ra ional atunci când lucra i cu o t piese rupte sau atât de deteriorate încât s unealt electric .
  • Página 206 corespunz tor i sigur. Nu utiliza i aparatul dac nu este Când t ia i o ramur care este sub tensiune tre- în stare impecabil . Nu opera i niciodat aparatul da- buie s fi i aten i la un posibil recul. Când tensiu- c întrerup torul principal de pe mâner nu este pornit nea din fibrele lemnoase este eliberat , prin efectul sau oprit în mod corespunz tor.
  • Página 207: Utilizarea Conform Destina Iei

    lan uri de fier str u nepotrivite pot provoca ruperea Înainte de a monta sau de a scoate accesoriile. lan ului i/sau reculuri. Înainte de verificarea, între inerea i efectuarea de Respecta i instruc iunile produc torului în ceea lucr ri la aparat. ce prive te ascu irea i între inerea fier str ului PRECAU IE Fer str ul cu lan este un...
  • Página 208: Protec Ia Mediului

    Din motive de siguran , fer str ul cu lan trebuie s de t iere scade, lan ul trebuie înlocuit din motive de si- fie întotdeauna inut în siguran cu ambele mâini. guran . În cazul pieselor de schimb, utiliza i doar com- Fer str ul cu lan a fost dezvoltat pentru t ierea bina ia de in de ghidare i lan recomandat de crengilor, ramurilor, trunchiurilor de copac i scân-...
  • Página 209: Îmbr C Minte De Protec Ie

    oare a corpului, care corespunde EN 381-11 i care În timpul lucrului cu aparatul, purta i m - este prev zut cu marcaj CE. nu i de protec ie antialunecare i rezis- tente. M nu i de protec ie În timpul lucrului cu aparatul, purta i m nu i de protec ie Pericol de moarte din cauza reculului adecvate cu echipamente de protec ie împotriva t ierii, lan ului.
  • Página 210: Montare

    Montare 2. Ap sa i butonul de deblocare a comutatorului apa- ratului. Montarea lan ului i a inei de ghidare Figura M 3. Ap sa i comutatorul aparatului. PRECAU IE Aparatul porne te. Lan ascu it Leziuni produse prin t iere Întreruperea func ion rii Purta i m nu i de protec ie în timpul tuturor lucr rilor cu 1.
  • Página 211 Recul Preg tirea zonei de lucru la trunchi 1. Cur a i zona de lucru de pe trunchi de ramurile de- PERICOL ranjante, arbu ti i alte obstacole. Mi c ri necontrolate ale fer str ului cu lan Asigura i o pozi ie stabil . Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin t ie- 2.
  • Página 212: Transport

    Lemnul tensionat apare atunci când un trunchi de co- b Efectua i t ietura de separare pe partea de tensi- pac, o ramur , o buturug înr d cinat sau un arbust une din partea de jos. este tensionat de un alt lemn. Trunchiul de copac este sus inut pe o parte: 1.
  • Página 213: Îngrijirea I Între Inerea

    Scoate i acumulatorul din aparat, înainte de depozitare. La fiecare 5 de ore de func ionare Depozita i aparatul numai cu protec ia pentru lan mon- Verifica i func ionarea frânei de lan la fiecare 5 ore tat . de func ionare (consulta i capitolul Verifica i func i- 1.
  • Página 214: Garan Ie

    Eroare Cauz Remediere Aparatul nu porne te Setul de acumulatori este gol. Înc rca i setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect. Înlocui i setul de acumulatori. Setul de acumulatori nu este introdus co- Împinge i setul de acumulatori în suport pâ- rect.
  • Página 215: Všeobecné Upozornenia

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 VÝSTRAHA 71364 Winnenden (Germania) Upozornenie na možnú nebezpe nú situáciu, ktorá Tel.: +49 7195 14-0 môže vies k ažkým fyzickým poraneniam alebo k Fax: +49 7195 14-2212 smrti. Winnenden, 2018/09/01 UPOZORNENIE Obsah Upozornenie na možnú nebezpe nú situáciu, ktorá môže vies k ahkým fyzickým poraneniam.
  • Página 216 vanie predlžovacieho kábla vhodného pre exte- Elektrické náradie je nebezpe né, ak ho používa- riér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. jú neskúsené osoby. f Ak nie je možné zabráni použitiu elektrické- e Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skon- ho náradia vo vlhkom prostredí, tak použite trolujte, i pohyblivé...
  • Página 217 môžu vykonáva obsluhu prístroja. Na to, aby ste nestabilné plochy ako napríklad rebrík môžu vies k mohli rozpozna možné nebezpe enstvá, potrebujete strate rovnováhy alebo kontroly nad re azovou pí- ma vo ný výh ad na pracovnú oblas . Prístroj používaj- lou.
  • Página 218: Používanie V Súlade S Ú Elom

    Vždy používajte náhradné ko ajni ky a pílové re- by fyzicky fit a v dobrom zdravotnom stave. Mali by ma aze predpísané výrobcom. Nesprávne náhradné dobré zrakové schopnosti, obratnos , rovnováhu a ma- ko ajni ky a pílové re aze môžu vies k trhaniu re a- nuálne zru nosti.
  • Página 219: Ochrana Životného Prostredia

    Re azovú pílu používajte len v dobre osvetlenom ze). Ak nie je napnutie re aze správne nastavené, prostredí. pílenie menších vetiev (tenších ako je celá d žka vodia- Prestavby a zmeny na prístroji, ktoré výrobca neau- cej lišty) zvyšuje riziko spadnutia re aze. torizoval, sú...
  • Página 220: Ochranný Odev

    Popis prístroja Garantovaná hladina akustického tlaku, ktorá je uvedená na etikete, je 105 dB. V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- sahu dodávky (pozrite si obal). Brzda re aze sa uvo ní. Obrázok je uvedený...
  • Página 221: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Pred pílením si naplánujte rez a identifikujte nebezpe- enstvá. Napl te nádrž na re azový olej Re azovú pílu vždy držte pevne oboma rukami. 1. V prípade potreby vy istite oblas okolo plniaceho Re azovú pílu nemôžete vies v osi tela. otvoru pilín a ne istôt.
  • Página 222 Pracujte iba s ostrou a správne napnutou re azou. Odtrhávací pás zabra uje, aby sa strom skrútil a Používajte re az s nízkym rizikom spätného nárazu padol nesprávnym smerom. a vodiacou lištou s malou hlavou lišty. Ke sa vyrubovací rez blíži k odtrhávaciemu pá- su, strom by mal za a pada .
  • Página 223: Preprava

    a Odstrá te kryt nádrže na re azový olej. POZOR Obrázok G Poškodenie re aze v dôsledku kontaktu so zemou b Napl te mazací re azový olej do vhodnej nádoby. Dávajte pozor, aby sa re az nedotýkala zeme. c Utiahnite riadne kryt nádrže na re azový olej. 1.
  • Página 224: Pomoc Pri Poruchách

    Intervaly údržby Nastavte napnutie re aze Pred každým uvedením do prevádzky 1. Odstrá te súpravu akumulátorov (pozrite si kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov). Pred každým uvedením do prevádzky sa musia vyko- 2. Uvo nite matice na kryte. na nasledujúce innosti: Obrázok AB Skontrolujte stav náplne oleja v re azi, prípadne do- 3.
  • Página 225: Hodnota Vibrácií

    EN 55014-2: 2015 CS 400/ EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Hodnoty zistené v súlade s EN 60745-1, EN 60745- Uplat ované postupy posudzovania zhody 2-13 2000/14/ES a zmenené 2005/88/ES: Príloha V Hladina akustického tlaku L dB(A) 92,9 Hladina akustického výkonu dB (A) Neistota K dB(A) Nameraná:103,9...
  • Página 226: Sigurnosni Napuci

    Sigurnosni napuci d Nemojte nenamjenski upotrebljavati kabel za nošenje i vješanje elektri nog alata niti za po- Pri radu lan anim pilama postoji vrlo visok rizik od vla enje utika a iz uti nice. Kabel držite po- ozljeda jer se radi s velikim brzinama lanca i vrlo oš- dalje od vru ine, ulja, oštrih bridova ili trim zupcima pile.
  • Página 227 žete ure aj. Ta mjera opreza spre ava slu ajno ko nicu lanca i sigurnosne ure aje, rade ispravno. Pro- pokretanje elektri nog alata. vjerite ima li labavih zatvara a, provjerite jesu li svi štit- d Elektri ni alat, kojim se ne koristite, uvajte nici i drža i pravilno i vrsto u vrš...
  • Página 228 Kada je lan ana pila isklju ena, nosite je drže i uvijek vrsto držite objema rukama. Držite ru ke palcem je za prednju ru ku, tako da je lanac okrenut od s jedne i prstima na drugoj strani. Zadnju ru icu držite vašega tijela.
  • Página 229: Namjenska Uporaba

    Sadržaj isporuke Dodir kože s mazivom / uljem. Smanjenje rizika Sadržaj isporuke ure aja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slu aju OPREZ nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta Dulja uporaba ure aja može uzrokovati poreme aje obavijestite svog prodava a.
  • Página 230: Zaštitna Odje A

    ene. Ili nosite kacigu za vizir koji je u skladu s EN 1731 Prije puštanja u pogon pro itajte upute i ima CE. rad i sve sigurnosne naputke. U specijaliziranoj trgovini dostupne su zaštitne kacige s integriranom zaštitom za sluh i vizirom. Prilikom radova s ure ajem nosite pri- Motorna pila jakna kladnu zaštitu za o i i sluh.
  • Página 231: Montaža

    Komplet baterija 2. Pritisnite tipku za deblokiranje sklopke ure aja. Slika M Ure aj može raditi s kompletom baterija 36 V Kärcher 3. Pritisnite sklopku ure aja. Battery Power . Ure aj se uklju uje. Montaža Prekid rada Montirajte lanac i vodilicu 1.
  • Página 232 Zaustava se doga a kada z. B. lanac pile u gornjem di- Radove sje e stabala smiju obavljati samo obu ene jelu Sägeschienenspitze nenamjerno nai e na prepreku osobe. ili je zarobljen. 1. Pazite da nitko ne bude ugrožen padom stabla. Po- Slika Q zivi se mogu zanemariti kada se oglasi buka motora.
  • Página 233: Transport

    Podržajte motornu pilu što je više mogu e. 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Va enje Ne optere ujte prtljažnik. kompleta baterija). Ne vidi se vrhom šine. 2. Gurnite ru nu ko nicu za zaštitu / polugu lanca pre- Obratite pažnju na grane koje su pod napetoš u. ma vodilici.
  • Página 234: Pomo U Slu Aju Smetnji

    3. O istite ku ište i ru ke mekom i suhom krpom. Podesite napetost lanca 4. Provjerite rad ko nica lanca nakon svakog iš enja 1. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Va enje (vidi poglavlje Provjera funkcije ko nice). kompleta baterija). 2.
  • Página 235: Vrijednost Vibracije

    Razina zvu ne snage dB(A) CS 400/ Izmjereno:103,9 Zajam eno:105 Nesigurnost K dB(A) Naru eno tijelo, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Njema ka Razina zvu ne snage L dB(A) 103,9 obavila je ispitivanje tipa ES, broj certifikata: Nesigurnost K dB(A) BM 50452505 0001...
  • Página 236 obratite pažnju na bezbednosne mere i pravila c Zaštitite elektri ne alate od kiše ili vlage. ponašanja pri radu sa lan anim testerama. Prodiranje vode u elektri ni alat pove ava rizik od Osim navedenih sigurnosnih napomena, moraju da se elektri nog udara.
  • Página 237 c Pre podešavanja, zamene delova pribora ili Opasnost od povreda usled razletanja ili padanja odlaganja ure aja, izvucite utika iz uti nice i/ predmeta. Nikada nemojte koristiti ure aj ako su u ili uklonite bateriju. Ova mera predostrožnosti krugu od 15 m nalaze lica, a posebno deca ili životinje. spre ava nenamerno pokretanje elektri nog Ne sme da vršite nikakve izmene na ure aju.
  • Página 238 Motornom testerom ne radite na drvetu. Prilikom kontrolu nad lan anom testerom u neo ekivanim rada na drvetu postoji opasnost od povre ivanja. situacijama. Uvek vodite ra una o tome da stojite vrsto i Uvek koristite rezervne vo ice i lance koje je motornu testeru koristite samo kada stojite na propisao proizvo a .
  • Página 239: Namenska Upotreba

    akumulatorsko pakovanje i uverite se da su se svi Lan ana testera je izra ena za rezanje ogranaka, pokreni delovi potpuno zaustavili: granja, stabala i balvana. Dužina rezanja vodilice Pre nego što o istite ure aj ili uklonite blokadu. odre uje maksimalni mogu i pre nik materijala koji se reže.
  • Página 240: Simboli Na Ure Aju

    Vodilice Opasnost po život usled nekontrolisanih Kod vodilica iji vrhovi imaju mali polupre nik, u pravilu pokreta lan ane testere. Lan anu testeru preti manja opasnost od povratnog udara. uvek držite sa obe ruke. Zbog toga za svaki zadatak koristite vodilicu sa odgovaraju im lancem, koji ima ta no potrebnu dužinu.
  • Página 241: Opis Ure Aja

    Zaštita nogu 2. Postavite lanac na vodilicu. Pri tom vodite ra una o smeru obrtanja lanca. Prilikom radova sa ure ajem nosite odgovaraju u Slika C zaštitu nogu sa potpunom zaštitom, koja odgovara 3. Postavite lanac oko lan anog kola i umetnite propisu EN 381-5 i nosi oznaku CE.
  • Página 242 3. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz ure aja (vidi Prilikom rezanja se nemojte preterano naginjati poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). napred. Lan anu testeru ne voditi iznad visine ramena. Tehnike rada Uvek sa ekajte dok lanac ne dostigne puni broj Radni položaj obrtaja i režite sa punim kapacitetom.
  • Página 243 Radove na obaranju stabla smeju da vrše samo za to Radno podru je izabrati tako da ne preti opasnost. obu ena lica. Grane uklanjati u smeru rasta. 1. Proverite da niko ne bude ugrožen usled padanja Slika W stabla. Mogu e je da ne ujete dozivanja zbog buke Uklanjanje grana vršiti odozgo prema dole.
  • Página 244: Transport

    Transport Nega i održavanje OPREZ OPREZ Zanemarivanje težine Nekontrolisano pokretanje Opasnost od povreda i ošte enja Posekotine Prilikom transporta obratite pažnju na težinu ure aja. Pre svih radova na ure aju, izvadite akumulator iz ure aja. OPREZ OPREZ Nekontrolisano pokretanje Posekotine Oštar lanac Pre transporta izvadite akumulator iz ure aja.
  • Página 245: Pomo U Slu Aju Smetnje

    Razmak izme u vodilice i lanca mora iznositi ca. 3. Uklonite vodilicu. 6,5 mm. Slika AE 5. Pritegnite navrtke na poklopcu. 4. Stari lanac i, po potrebi, vodilicu odložite propisno u otpad. Zamena lanca i vodilice 5. Postavite novi lanac na vodilicu. Pri tom vodite OPREZ ra una o smeru obrtanja lanca.
  • Página 246: Eu Izjava O Uskla Enosti

    EU izjava o uskla enosti Ovim putem izjavljujemo da mašina ozna ena u ..........nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao ........i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važe im ......osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU .......
  • Página 247 " "...
  • Página 248 15 m...
  • Página 250 75 mm. Kärcher...
  • Página 251 : www.kaercher.com. (REACH) : www.kaercher.com/REACH...
  • Página 252 EN 397 EN 352-1 EN 166 EN 1731 EN 381-11 EN 381-7 EN 381-5 EN 20345 105 dB. EN 381-3. EN 381-9.
  • Página 253 ca. 6,5 mm. Battery Power+ 36V Battery Power+ 36V 36 V Kärcher Battery Power .
  • Página 254 . 45°...
  • Página 255 . 1/3 . 45-60°. 50 mm 50 mm. . 1/3...
  • Página 256 . 1/3...
  • Página 257 ca. 6,5 mm.
  • Página 258 CS 400/ : 1.042-504.x 2014/30/ 2006/42/ (+2009/127/ 2011/65/ 2000/14/ (+2005/88/ EN 60745-1, EN 60745-2-13 EN 50581: 2012 dB(A) 92,9 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 dB(A) EN 60745-1:2009+A11:2010 dB(A) 103,9 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 dB(A) 2000/14/ 2005/88/ dB(A) :103,9 :105 , 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Página 259: Üldised Juhised

    Sisukord Elektritööriistade üldised ohutusjuhised HOIATUS Üldised juhised ............ 259 Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Ohutusjuhised ............. 259 Ohutusjuhiste ja korralduste eiramine võib põhjusta- Nõuetekohane kasutamine........262 da elektrilöögi ja /või raskeid vigastusi. Hoidke kõik Keskkonnakaitse ..........262 ohutusjuhised ja korraldused edaspidiseks alles. Lisavarustus ja varuosad........
  • Página 260 c Vältige tahtmatut käikuvõtmist. Veenduge, et b Kasutage seadet ainult sobiva akupakiga. elektritööriist on välja lülitatud, enne kui Te Teiste akupakkide kasutamine võib põhjustada selle voolutoite ja/või aku külge ühendate, vigastusi või tulekahjusid. vastu võtate või seda kannate. Kui Teil on c Hoidke akupakki mittekasutamise korral ee- elektritööriista kandmisel sõrm lülitil või kui ühen- mal metallesemetest nagu kirjaklambrid,...
  • Página 261 malikele ohtudele läheduses ja tööpiirkonnas. Kasu- Siinitipuga puudutamine võib mõnel juhul viia ootamatu tage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varuosi. tahapoole suunatud reaktsioonini, mille puhul lüüakse Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad seadme juhtsiin üles ja operaatori suunas. Saeketi kinnikiilumine juhtsiini ülaserva külge võib siini ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Página 262: Nõuetekohane Kasutamine

    Ärge tehke saagimisel edasi-tagasi liigutusi, laske Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp- ketil tööd teha, hoidke ketti teravana ja ärge proovi- tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede ge ketti läbi lõike suruda. korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. Ärge avaldage lõikeosa lõpus saele survet. Olge Nõuetekohane kasutamine valmis sae koormust vähendama, kui see on puidu läbi lõiganud.
  • Página 263: Seadmel Olevad Sümbolid

    Iga saehamba ees olevad koristushambad (hambumis- Oht elule kettsae tagasilöögi tõttu. Ärge noad) takistavad saehammaste hambumist liiga süga- puudutage saetavaid objekte kunagi val tagasilöögitsoonis, vähendades sellega tagasilöögi juhtsiini otsaga. tugevust. Keti hõõrumisel esineb oht, et see ohutusfunktsioon tü- Oht elule kettsae kontrollimatute liikumis- histatakse.
  • Página 264: Seadme Kirjeldus

    Jalakaitse 2. Asetage kett juhtsiinile. Pidage seejuures silmas ke- ti pöörlemissuunda. Kandke seadmega töötades sobivaid ümberringi kaits- Joonis C vaid jalakaitsmeid, mis vastavad EN 381-5 nõuetele ja 3. Asetage kett ümber ketiratta ja sisestage juhtsiin. on CE-märgisega. Joonis D Turvajalatsid 4.
  • Página 265 Tuvastatakse ketipidur ja saekett blokeeritakse. Pöörake tähelepanu tüve asetusele ja jõududele, 3. Eemaldage akupakk seadmest (vt peatükki Akupa- mis lõikepilu sulgevad ja võivad saeketi kinni kiiluda. ki eemaldamine). Ärge saagige laasimisel kunagi mitut oksa sama- aegselt. Töövõtted Töötage ainult terava ja õigesti pingutatud ketiga. Tööasend Kasutage väikse tagasilöögiohuga ketti ja väikese siinipeaga juhtsiini.
  • Página 266: Transport

    b Tehke langetuslõige ainult nii kaugele, et jääks 2. Saagige tüvi ühtlaselt läbi. vähemalt 50 mm laiune murderiba. Pinge all oleva tüve järkamine Murderiba takistab puu keerdumist ja vales suu- nas kukkumist. Kettsae kontrollimatu liikumine Kui langetuslõige läheneb murderibale, peaks Eluohtlikud lõikevigastused puu hakkama langema.
  • Página 267: Ladustamine

    Ladustamine Kontrollige ketipiduri talitlust (vt pt Ketipiduri talitlu- se kontrollimine). ETTEVAATUS Iga 5 töötunni järel Kaalu eiramine Kontrollige ketipiduri talitlust iga 5 töötunni järel (vt Vigastus- ja kahjustusoht pt Ketipiduri talitluse kontrollimine). Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. ETTEVAATUS Hooldustööd Kontrollimatu käivitumine Ketipiduri talitluse kontrollimine Lõikevigastused 1.
  • Página 268: Garantii

    Viga Põhjus Kõrvaldamine Seade ei käivitu Akupakk on tühi. Laadige akupakk täis. Akupakk on defektne. Vahetage akupakk välja. Akupakk ei ole õigesti sisse pandud. Lükake akupakk pessa kuni see fikseerub. Seade peatub käituse Aku on ülekuumenenud Katkestage töö ja oodake, kuni aku tempe- ajal ratuur asub jälle normaalvahemikus.
  • Página 269: Visp R Gas Nor Des

    Saturs Visp r jie elektroinstrumentu droš bas tehnikas noteikumi Visp r gas nor des..........269 BR DIN JUMS Droš bas nor des ..........269 Izlasiet visus droš bas noteikumus un nor des. Noteikumiem atbilstoša lietošana......272 Droš bas noteikumu un nor žu neiev rošana var iz- Vides aizsardz ba ..........
  • Página 270: Br Din Jums

    b Vienm r n s jiet personisko aizsargapr koju- trumentu izmantošana neatbilstoši paredz tajam mu un aizsargbrilles. Person g aizsargapr ko- m r im var rad t b stamas situ cijas. juma, piem ram, putek u maskas, nesl došu Akumulatoru paku ekspluat cija un uztur šana a Akumulatoru pakas uzl dei izmantojiet tikai droš...
  • Página 271 jiet sejas masku. Izmantojot iek rtu, uzvelciet biezas jiet tikai koksni. Neizmantojiet motorz bikses ar gar m star m, iztur gus apavs un atbilstoša iz- neatbilstoši paredz tajam m r im. Piem rs: Ne- m ra cimdus. Nestr d jiet bas m k j m! Nevalk jiet izmantojiet motorz i plastmasas, m ra vai citu b vmateri lu z...
  • Página 272: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    past v smagu ievainojumu vai n ves risks. Pirms katras Neapzin t apdraud juma samazin šana lietošanas reizes p rbaudiet des spriegojumu. UZMAN BU garums ir atkar gs no temperat ras. P rbaudiet, vai Ilg ks ier ces lietošanas ilgums var rad t vibr cijas iz- visas aizsargier ces, rokturi un veida atdure ir pareizi rais tus asinsrites trauc jumus rok s.
  • Página 273: Pieg Des Komplekts

    Pieg des komplekts Pirms ekspluat cijas uzs kšanas izlasiet lietošanas pam c bu un visas droš bas Ier ces pieg des komplekts ir att lots uz iepakojuma. Iz- nor des. sai ojot p rbaudiet, vai saturs ir piln gs. Ja tr kst piede- rumi vai transport šanas laik radušies boj jumi, l dzu, Str d jot ar ier ci, lietojiet piem rotus inform jiet tirgot ju.
  • Página 274: Ier Ces Apraksts

    Lai aizsarg tos pret lidojoš m skabarg m, valk jiet pie- Akumulatoru paka m rotas aizsargbrilles, kas atbilst EN 166 vai ir apz m - Ier ci iesp jams darbin t ar 36 V Kärcher Battery Power tas ar CE mar jumu.
  • Página 275 Ier ces iesl gšana Atsitiens 1. Pavelciet rokas aizsargu / des bremzes sviru rok- B STAMI tura virzien . Nekontrol tas motorz a kust bas Att ls L Grieztu br u rad ts dz v bas apdraud jums des bremze ir atbr vota. Pirms z šanas izpl nojiet griezumu un apziniet ris- 2.
  • Página 276 c Aizv ciet va go saknes gabalu no darba zonas. Izv lieties darba zonu t , lai nerastos apdraud jums. jiet zarus augšanas virzien . Ciršanas griezuma veikšana Att ls W B STAMI Veiciet zaru z šanu virzien no augšas uz leju. Kr tošs koks Atst jiet liel kus, zem kus zarus k balstus, lai koks Dz v bas apdraud jums...
  • Página 277: Transport Šana

    Transport šana UZMAN BU UZMAN BU Grieztas br ces Svara neiev rošana Str d jot ar di, valk jiet aizsargcimdus. Savainojumu un boj jumu draudi Iek rtas t r šana Transport jot emiet v r ier ces svaru. UZMAN BU 1.
  • Página 278: Pal Dz Ba Trauc Jumu Gad Jum

    1. Iz emiet akumulatoru paku (skat t noda u Akumula- 5. Uzlieciet jauno di uz virzoš s sliedes. Iev rojiet toru pakas iz emšana). des griešan s virzienu. 2. Atskr v jiet uzgriež us un no emiet p rsegu. Att ls C Att ls AD 6.
  • Página 279: Bendrosios Nuorodos

    2011/65/ES tavimo instrukcij , kad gal tum te v liau ja pasinaudoti 2000/14/EK (+2005/88/EK) arba perduoti kitam savininkui. Be naudojimo instrukcijoje pateikiam nurodym taip Piem rotie saska otie standarti pat reikia laikytis bendr j statymus leidžian i j insti- EN 50581: 2012 tucij nurodym d l nelaiming atsitikim prevencijos ir EN 55014-1: 2017 saugos.
  • Página 280 Jei naudosite nepakeist kištuk ir tinkam kištu- Elektrinio rankio naudojimas ir prieži ra kin lizd , sumaž s elektros sm gio pavojus. a Prietaiso neperkraukite. Naudokite j s atlie- b Nesilieskite prie žemint pavirši , pvz., prie kamam darbui tinkam elektrin rank . Su tin- vamzdži , radiatori , virykli ir šaldytuv .
  • Página 281 Papildomi bendrieji saugos reikalavimai ka – ant priekin s rankenos. Grandinin pj kl laikant atvirkš iai padid ja sužeidim pavojus, tod l Pastaba Tam tikruose regionuose gali b ti taiko- šitaip laikyti nereik t . mos š prietais naudoti draudžian ios nuostatos. Pasi- Elektrin rank laikyti reikia tik už...
  • Página 282 nio pj klo naudotojas, tur tum te imtis vairi priemo- Pjaudami nejud kite pirmyn ir atgal, leiskite grandi- ni , kad dirbdami išvengtum te nelaiming atsitikim ir nei atlikti darb , grandin turi b ti aštri, ir nebandy- traum . kite spausti grandin s per pj v .
  • Página 283: Naudojimas Laikantis Nurodym

    Jeigu taisas reguliariai ir ilg laik naudojamas ir šie tinti atatrankos zonoje ir taip sumažina atatrankos sti- simptomai (pvz., piršt niež jimas arba šalimas) pa- prum . sireiškia nuolat, tur tum te kreiptis gydytoj . Galandant grandin kyla pavojus, kad ši saugos funkci- ja bus panaikinta.
  • Página 284: Apsaugin Apranga

    Koj apsauga Pavojus gyvybei d l grandininio pj klo Dirbdami su šiuo prietaisu, nešiokite tinkamas koj ap- atatrankos. Niekada nelieskite pjaunam saugas su visapusiška apsauga, kurios atitinka EN 381- objekt pjovimo juostos galu. 5 ir yra pažym tos CE ženklu. Pavojus gyvybei d l nekontroliuojam Apsauginiai batai grandininio pj klo judesi .
  • Página 285: Eksploatavimo Pradžia

    2. Grandin užd kite ant pjovimo juostos. Steb kite 2. Paspauskite rank apsaug / grandin s stabdžio grandin s sukimosi krypt . svirt pjovimo juostos kryptimi. Paveikslas C Paveikslas N 3. Užd kite grandin aplink žvaigždut ir statykite Aptiktas grandin s stabdis ir užblokuota pj klo gran- pjovimo juost .
  • Página 286 Atatranka vyksta, kai, pvz., pj klo grandin viršutin je Medži kirtimo darbus gali atlikti tik apmokyti asmenys. pj klo juostos galo srityje atsitiktinai susiduria su kli timi sitikinkite, kad krentantis medis nieko nesužalos. arba stringa. Šauksm galima negird ti d l variklio keliamo Paveikslas Q triukšmo.
  • Página 287: Transportavimas

    Didesnes, žemiau esan ias šakas pasilikite kaip Transportuodami atsižvelkite renginio svor . atramas, kad medis išlikt virš žem s. ATSARGIAI Jei manoma, grandinin pj kl atremkite. Nekontroliuojamas veikimas Negen kite stov dami ant kamieno. Pjautiniai sužeidimai Nepjaukite juostos galu. Prieš gabendami prietais išimkite iš jo akumuliatoriaus Atkreipkite d mes temptas šakas.
  • Página 288: Pagalba Trik I Atveju

    Prieš imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb vi- 2. Kai prietaisas veikia, pasukite rank ant priekin s sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus blok . rankenos taip, kad rankos apsaugas / grandin s stabdžio svirtis su plaštakos išorine puse b t stu- ATSARGIAI miama pjovimo juostos kryptimi.
  • Página 289: Garantija

    Garantija ES atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja m s galiot pardav j nu- Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br žiniai ir statytos garantijos s lygos. Galimus renginio gedimus konstrukcija bei m s rink išleistas modelis atitinka garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsau- mai, jei toki gedim priežastis buvo netinkamos me- gos reikalavimus.
  • Página 290 ..........290 ......... 290 ......294 ..........294 ......294 ..........295 ..........295 ......... 295 ............ 295 ........... 296 ............... 296 ........296 ............297 ..........299 ............299 ....299 ......300 « », .............. 300 ........301 ..........
  • Página 291 —...
  • Página 292 ’ –...
  • Página 293 Kärcher –...
  • Página 294 (REACH) : www.kaercher.com/REACH www.kaercher.com.
  • Página 296 EN 397 EN 352-1 Battery Power+ 36V EN 166 Battery Power+ 36V EN 1731 Kärcher Battery Power . EN 381-11 EN 381-7 EN 381-5 EN 20345 EN 381-3. EN 381-9.
  • Página 297 ca. 6,5...
  • Página 298 45° ’ . 45–60°.
  • Página 299 . 1/3 . 1/3...
  • Página 300 ’ ca. 6,5...
  • Página 301 CS 400/ : 1.042-504.x EN 60745-1, EN 2014/30/ 60745-2-13 2006/42/EG (+2009/127/EG) dB(A) 92,9 2011/65/ 2000/14/ (+2005/88/ dB(A) dB(A) 103,9 EN 50581: 2012 dB(A) EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 2000/14/ 2005/88/ :103,9 904 x :105 217 x , 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Página 302 ..........302 ..302 ....306 ........306 .... 306 ..........306 ......306 ........307 ............ 307 ......... 308 ..............308 ..........308 ............309 ..................................312 ............... 313 ........313 « » ............313 ............313...
  • Página 305 – Kärcher...
  • Página 306 – (REACH) : www.kaercher.com/REACH www.kaercher.com...
  • Página 307 105 dB. – = EN 397...
  • Página 308 EN 352-1 EN 166 + 36 + 36 EN 1731 Kärcher EN 381-11 EN 381-7 EN 381-5 EN 20345 EN 381-3 , EN 381- ca. 6,5...
  • Página 309 – –...
  • Página 310 45° 45–60°...
  • Página 312 ca. 6,5...
  • Página 313 CS 400/ > 2,5 / ² ( CS 400/ EN 60745-1, EN 60745-2-13 : 1.042-504.x dB(A) 92,9 2014/30/EU dB(A) 2006/42/EG (+2009/127/EG) dB(A) 103,9 2011/65/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) dB(A) EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 2000/14/EG 2005/88/EG 904 x...
  • Página 314 BM 50452505 0001 H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden ( .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 , 01.09.2018...