Ryobi RY402011 Manual Del Operador
Ryobi RY402011 Manual Del Operador

Ryobi RY402011 Manual Del Operador

40 v recortadora de césped sin escobillas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT BRUSHLESS GRASS TRIMMER
40 V COUPE-HERBE SANS BALAI
40 V RECORTADORA DE CÉSPED
SIN ESCOBILLAS
RY402011
 General Power Tool Safety
Warnings ........................................ 2-3
 Symbols .............................................5
 Features .............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ....................................... 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
électriques ...................................... 2-3
coupe-herbe .......................................4
 Symboles ...........................................5
 Caractéristiques .................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ....................................... 8-9
 Entretien ..................................... 10-11
 Dépannage .......................................11
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
eléctricas ........................................ 2-3
recortadora de césped .......................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento.............................. 8-9
 Mantenimiento ........................... 10-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY402011

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BRUSHLESS GRASS TRIMMER 40 V COUPE-HERBE SANS BALAI 40 V RECORTADORA DE CÉSPED SIN ESCOBILLAS RY402011  General Power Tool Safety  Avertissements générales de sécurité  Advertencias de seguridad generales Warnings ........2-3...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 10 Fig. 8 A - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) B - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) A - Lower bump feed trimmer head housing C - Speed switch (interrupteur de vitesse, (boîtier inférieur de tête à avance par coups, interruptor de velocidad) carcasa del cabezal de recortadora de Fig.
  • Página 4 Fig. 17 Fig. 13 Fig. 15 A - Blade (lame, hoja) B - Post (poteau, poste) A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, Fig. 18 cuchilla de corte) B - Line (ligne, línea) Fig. 14 A - Eyelet (œillet, ojillo) B - Arrows (flèches, flechas) C - Pull lines (tirer vers l’extérieur, tira del hilo) D - Rotate the bump knob (tourner le capuchon...
  • Página 5 Fig. 19 A - Upper string head housing (boîtier supérieure de tête de coupe, alojamiento superior del cabezal de hilo) B - Tabs (languettes, lengüetas) C - Lower string head housing (boîtier inférieur de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo) D - Spool (bobine, carrete) E - Bump knob (capuchon du mécanisme de...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING! skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings, instructions, illustrations appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool.
  • Página 7 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-  Under abusive conditions, liquid may be ejected from ing of moving parts, breakage of parts and any other the battery; avoid contact. If contact accidentally condition that may affect the power tool’s operation.
  • Página 8: Grass Trimmer Safety Warnings

    GRASS TRIMMER SAFETY WARNINGS  Do not use the machine in bad weather conditions, es-  Do not operate the machine on excessively steep slopes. pecially when there is a risk of lightning. This decreases This reduces the risk of loss of control, slipping and falling the risk of being struck by lightning.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Line Cutting Width ............................15 in. and 17 in. Line Diameter ................................0.105 in. Grass Trimmer Weight with Spool and Line .......................8.82 lbs. Grass Trimmer Weight with Trimmer Blades ......................8.70 lbs. KNOW YOUR GRASS TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 1. The trimmer includes a grass deflector that helps protect The safe use of this product requires an understanding of you from flying debris.
  • Página 11: Attaching The Grass Deflector

    ASSEMBLY ATTACHING THE GRASS DEFLECTOR WARNING: See Figure 4. Do not attempt to modify this product or create WARNING: accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. result in a hazardous condition leading to possible serious Avoid contact with the blade.
  • Página 12: Operation

     Remove battery pack from the grass trimmer. can result in serious personal injury. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. NOTICE: WARNING: Before each use, inspect the entire product for damaged,...
  • Página 13: Cutting Tips

    OPERATION OPERATING THE GRASS TRIMMER ADVANCING THE CUTTING LINE ON THE See Figure 11. BUMP FEED TRIMMER HEAD Hold the grass trimmer with your right hand on the rear handle Line advance is controlled by tapping the string head on and your left hand on the front handle.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE Pull the line until equal amounts of line appear on both sides of the housing. WARNING: NOTE: Line may jam if more than 10 ft. is loaded. To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing ...
  • Página 15: Replacement Parts

    MAINTENANCE STORING THE GRASS TRIMMER  Push the housing together and rotate the lower housing clockwise until the arrows on the lower housing are aligned  Remove the battery pack from the grass trimmer before with the lock on the upper housing. storing.
  • Página 16: Avertissements Générales De Sécurité En Ce Qui A Trait Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT ! endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil.
  • Página 18: Avertissements De Sécurité Pour Coupe-Herbe

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE  Ne pas utiliser la machine sur des pentes trop raides.  Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, surtout lorsqu’il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement Ceci évitera le risque d’être frappé...
  • Página 19: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe de ligne....................381 et 431,8 mm (15 po et 17 po) Diamètre de coupe ............................. 2,7 mm (0,105 po) Poids de la coupe-herbe avec bobine et ligne ....................4 kg (8,82 lbs) Poids de la coupe-herbe avec lame ......................3,95 kg (8,70 lbs) VEILLER À...
  • Página 21: Installation De La Poignée Avant

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE AVERTISSEMENT : Voir la figure 4. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas AVERTISSEMENT : utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter des blessures graves.
  • Página 22: Utilisation

    Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions AVIS : relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes. Avant chaque utilisation, Inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou...
  • Página 23 UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE SUR LA TÊTE UTILISATION DU COUPE-HERBE À AVANCE PAR COUPS Voir la figure 11. Tenir le coupe-herbe avec la main droite sur la poignée arrière L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe et la main gauche sur la poignée avant.
  • Página 24: Entretien

    ENTRETIEN Lors de l’utilisation de la tête à avance par coups : AVERTISSEMENT :  Au besoin, tourner la capuchon du mécanisme de coup dans le sens horaire afin d’aligner les flèches de la capuchon du Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner mécanisme de coup avec les flèches du logement de la tête des blessures graves, toujours retirer le bloc de batterie de de coupe.
  • Página 25: Dépannage

    ENTRETIEN NOTE : Le boîtier est à ressorts et s’éjecte automatiquement AVIS : quand il est déverrouillé. Il n’est pas nécessaire de retirer Ne pas utiliser de détergents puissants sur le boîtier le boîtier supérieur de tête de coupe hors de l’arbre en plastique ou la poignée.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ¡ADVERTENCIA! circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 27: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de ELÉCTRICA baterías diferente.  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad De La Recortadora De Césped

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED  No use la máquina en pendientes demasiado empinadas.  No use la máquina en condiciones de clima adverso, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalos disminuirá...
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo .....................381 y 431,8 mm (15 pulg. y 17 pulg.) Diámetro del hilo .............................2,7 mm (0,105 pulg.) Peso del recortadora de césped con carrete y línea ..................4 kg (8,82 lbs) Peso del recortadora de césped con hoja ....................3,95 kg (8,70 lbs) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE PASTO CÉSPED...
  • Página 31: Montaje Del Deflector De Pasto

    ARMADO MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO ADVERTENCIA: Vea la figura 4. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La ADVERTENCIA: inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está graves.
  • Página 32: Funcionamiento

    Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los Z87.1 junto con protección auditiva. La inobservancia de modelos de cargador.
  • Página 33: Recomendaciones De Corte

    FUNCIONAMIENTO AVANCE DEL HILO DE CORTE EN ADVERTENCIA: EL CABEZAL DE RECORTADORA DE Siempre sujete la recortadora de césped lejos de su ALIMENTACIÓN POR GOLPE cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El El avance del hilo se controla golpeando levemente el contacto con el cabezal de corte durante su operación cabezal del hilo contra el pasto mientras el funciona a la puede causar lesiones personales graves.
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Corte una pieza de hilo de 3,04 m (10 pies) de largo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de la cabezal de ADVERTENCIA: hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el lado del cabezal del hilo.
  • Página 35: Almacenamiento De La Recortadora De Césped

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA  Si reemplaza la perilla percusiva, extraiga la vieja perilla del carrete. Alinee las costillas de la perilla con las ranuras DE CÉSPED del carrete, y luego coloque la nueva perilla percusiva en  Retire el paquete de baterías de la recortadora de césped el carrete.
  • Página 36 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido