544335
Druckbegrenzungsventil Pressure relief valve Válvula limitadora de presión Limiteur de pression
höher als an P, so strömt das Öl
durch das Rückschlagventil.
1
MPa
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
0
1
Druck-Volumenstrom-Kennlinie PT bei unterschiedlichen Einstellungen
Pressure/volumetric flow rate characteristic curve PT with different settings
Línea característica presión/caudal PT con diversos ajustes
Caractéristique pression/débit PT pour différents réglages
1
MPa
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
0
1
Durchflusskennlinie in Richtung TP Flow rate characteristic curve in direction TP
Línea característica del caudal, sentido de flujo TP Caractéristique de débit dans le sens TP
Hinweis
Ventilanschlüsse werden durch
Buchstaben gekennzeichnet.
P
Druckanschluss
T
Tankanschluss
2/3
greater than at P.
2
3
4
5
6
q
2
3
4
5
6
q
Note
The valve ports are identified
by letters.
P
Supply port
T
Return-line port
(tank connection)
manual.
Si la presión en la conexión T es
superior a la presión en P, el
aceite fluye a través de la
válvula antirretorno.
7
8
9
10
l/min
7
8
9
10
l/min
12
Nota
Las conexiones de las válvulas
se identifican mediante letras.
P
Conexión de presión
T
Conexión hacia el
depósito
anti-retour.
12
Nota
Les orifices de raccordement
sont identifiés par des lettres.
P
Alimentation
T
Cuve
© Festo Didactic 02/2011