Festo 544352 Puesta En Funcionamiento

Festo 544352 Puesta En Funcionamiento

Electroválvula biestable de 4/2 vías

Enlaces rápidos

544352
4/2-Wege-Magnetimpulsventil 4/2-way double solenoid valve
Electroválvula biestable de 4/2 vías Électrodistributeur 4/2 bistable
A
B
M1
M2
P
T
M1
M2
1
2
3
1 Nothandbetätigung Emergency manual override Accionamiento manual auxiliar Commande manuelle d'urgence
2 Anker armature el rotor Armature
3 Magnetspule solenoid coil la bobina Bobine de l'électroaimant
4 Stößel Stem Leva Poussoir
5 Federteller Spring disc Plato del muelle Coupelle de ressort
6 Kolben Piston del émbolo Piston
7 Rasterung locking mechanism el enclavamiento d'un système de cran
Funktion
Das Ventil dient zur Steuerung
von hydraulischen
Volumenströmen.
M1 bestromt:
Der Schaltmagnet schiebt über
den Stößel (4) den Kolben in die
linke Rasterung (7). In dieser
Stellung haben PA und BT
© Festo Didactic 02/2011
4
5
6
7
T
B
P
A
Commissioning
The valve is used to control
hydraulic volumetric flow rates.
M1 energised:
The switching magnet slides the
piston into the left-hand detent
position (7) via the stem (4).
PA and BT are connected in
this position.
Puesta en funcionamiento
Esta válvula se utiliza para
controlar el caudal de fluidos
hidráulicos.
M1 con corriente:
El electroimán actúan sobre la
leva (4) y el émbolo se desplaza
hasta el enclavamiento (7) del
lado izquierdo. En estas
Mise en service
Le distributeur sert à la
commande de débits
hydrauliques.
Avec courant dans M1 :
L'électroaimant pousse le
piston dans le mécanisme
d'enclenchement de gauche (7)
par l'intermédiaire du poussoir
1/3
loading

Resumen de contenidos para Festo 544352

  • Página 1 Rasterung (7). In dieser PA and BT are connected in hasta el enclavamiento (7) del d'enclenchement de gauche (7) Stellung haben PA und BT this position. lado izquierdo. En estas par l'intermédiaire du poussoir © Festo Didactic 02/2011...
  • Página 2 The emergency manual tensión. Un diodo luminoso par une diode luminescente. Die Nothandbetätigung nicht override must not be actuated indica el estado. mit scharfkantigenen by means of sharp-edged Ne pas actionner la commande © Festo Didactic 02/2011...
  • Página 3 Befestigungssystem Via QuickFix mounting system ® ® Con sistema de fijación Quick-Fix par système de fixation Quick-Fix ® ® Änderungen vorbehalten – Subject to change – Reservado el derecho de modificación – Sous réserve de modifications © Festo Didactic 02/2011...