59
Cuando haya insertado correctamente todos los
cartuchos de tinta, la impresora deberá preparar
el sistema de tinta para utilizarlo por primera vez.
Esta operación se realizará inmediatamente si pulsa la
tecla OK, y si no la pulsa, cuando transcurra una pausa
de 60 segundos. Cuando el sistema de tinta esté listo,
en el panel frontal se le pedirá que abra la ventana.
Depois que você inserir todos os cartuchos de tinta
corretamente, a impressora deve preparar o sistema
de tinta para o primeiro uso. Se você pressionar a tecla
OK, isso será feito imediatamente ou, caso contrário,
após uma pausa de 60 segundos. Quando o sistema
de tinta estiver pronto, o painel frontal solicitará
a abertura da janela.
Αφού τοποθετήσετε όλα τα δοχεία μελανιού σωστά,
ο εκτυπωτής πρέπει να προετοιμάσει το σύστημα
μελανιού για την πρώτη του χρήση. Αυτό θα γίνει
αμέσως, εάν πιέσετε το κουμπί OK, ή έπειτα από παύση
60 δευτερολέπτων, εάν δεν πιέσετε το κουμπί OK. Όταν
το σύστημα μελανιού είναι έτοιμο, στον μπροστινό
πίνακα θα εμφανιστεί ένα μήνυμα που θα σας ζητά
να ανοίξετε το παράθυρο.
Если картриджи с чернилами вставлены надлежащим
образом, должна последовать автоматическая
подготовка системы подачи чернил к первому
использованию. Эта подготовка начнется немедленно,
если нажать клавишу OK, или по истечении
60-секундной паузы, если не нажимать эту клавишу.
Когда система подачи чернил будет готова
к использованию, на передней панели появится
сообщение с предложением открыть крышку
принтера.
60
Abra la ventana y agarre el tirador azul
de la cubierta de los cabezales de impresión.
Abra a janela e segure a alça azul da tampa
do cabeçote de impressão.
Ανοίξτε το παράθυρο και πιάστε την μπλε λαβή του
καλύμματος της κεφαλής εκτύπωσης.
Откройте крышку принтера и возьмитесь за
синюю ручку крышки печатающей головки.
61
Tire del tirador azul hacia usted lo máximo que
se pueda.
Puxe a alça azul na sua direção o máximo possível.
Τραβήξτε την μπλε λαβή προς το μέρος σας, όσο
το δυνατόν περισσότερο.
Потяните эту ручку на себя до упора.
62
Levante el tirador para abrir la cubierta de los
cabezales de impresión.
El panel frontal le pide que haga el paso siguiente:
extracción de los cabezales de impresión. No pulse
OK hasta que retire todos los cabezales de impresión.
Levante a alça para abrir a tampa do cabeçote.
O painel frontal solicita a próxima etapa: a remoção
dos cabeçotes de impressão. Não pressione OK até
remover todos os cabeçotes.
Ανασηκώστε τη λαβή για να ανοίξει το κάλυμμα της
κεφαλής εκτύπωσης.
Στον μπροστινό πίνακα θα εμφανιστεί μήνυμα για το
επόμενο βήμα: αφαίρεση των κεφαλών εκτύπωσης. Μην
πατήσετε το κουμπί OK παρά μόνο αφού αφαιρέσετε όλες
τις κεφαλές εκτύπωσης.
Поднимите ручку вверх, чтобы открыть крышку
печатающей головки.
После этого на передней панели появится сообщение
с предложением сделать следующий шаг: извлечь
печатающие головки. Не нажимайте клавишу OK,
пока все печатающие головки не будут удалены.