HP DesignJet T120 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para DesignJet T120:

Enlaces rápidos

HP DesignJet
EN
T120 and T520 Printer series
Printer assembly instructions
HP DesignJet T120 et série T520
FR
Printer Instructions
d'assemblage de l'imprimante
HP DesignJet T120 und T520
DE
Printer-Serie Anleitung zur
Druckermontage
Printer HP DesignJet T120 e
IT
T520 Istruzioni per
l'installazione della stampante
HP DesignJet Printer series
ES
T120 y T520 Instrucciones de
montaje de la impresora
HP DesignJet T120 e T520
PT
Printer série Instruções de
montagem da impressora
HP DesignJet T120 en T520
NL
Printer-serie Instructies voor
assemblage van de printer
© Copyright 2012, 2017 HP
Development Company, L.P.
Camí de Can Graells 1-21 ·
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
EN:
DE:
Crate contents
Inhalt der Kiste
1. Documentation: Assembly Instructions,
1. Dokumentation: Montageanweisungen,
Introductory info, CD / 2. Printer / 3. Ink
einführende Informationen, CD / 2. Drucker /
cartridges / 4. Tray extenders / 5. Stand
3. Tintenpatronen / 4. Fachverlängerungen /
accessory pieces: 2 plastic pieces, 1 fabric bin, 8
5. Ständerzubehör: 2 Kunststoffteile, 1
screws, 2 legs, 1 key, 1 crossbar, 4 special
Stoffauffangkorb, 8 Schrauben, 2 Standfüße, 1
nuts / 6. Power cords
Schlüssel, 1 Querstrebe, 4 spezielle Muttern /
6. Netzkabel
Note: an A4/Letter sheet of paper (not included)
is needed for printhead alignment during set-up.
Hinweis: Bei der Einrichtung wird ein Blatt Papier der
LAN and USB cable not included
Größe A4 (nicht enthalten) für die
(needed if LAN connection required). Printhead
Druckkopfausrichtung benötigt. LAN- und USB-Kabel
already installed.
sind nicht enthalten (ist nur für die LAN-Verbindung
erforderlich). Der Druckkopf ist bereits installiert.
FR:
Contenu de l'emballage
1. Documentation : Instructions
d'assemblage, informations de base, CD /
IT:
Contenuti scatola
2. Imprimante / 3. Cartouches d'encre /
1. Documentazione: istruzioni per l'installazione,
4. Rallonges de bac / 5. Accessoires du
informazioni introduttive, CD / 2. Stampante /
support : 2 pièces en plastique, 1 bac en
3. Cartucce di inchiostro / 4. Estensioni vassoio
tissu, 8 vis, 2 pieds, 1 clé, 1 barre
/ 5. Componenti accessori piedistallo: 2 componenti
transversale, 4 écrous spéciaux /
in plastica, 1 raccoglitore in tessuto, 8 viti, 2 gambe, 1
6. Cordons d'alimentation
chiave, 1 traversa, 4 dadi speciali / 6. Cavi di
alimentazione
Remarque : une feuille de papier A4 (non incluse)
est nécessaire pour l'alignement des têtes
Nota: si richiede un foglio di carta formato A4 (non
d'impression pendant la configuration. Câbles
incluso) per allineare la testina di stampa durante
LAN et USB non inclus (nécessaires si une
l'installazione. Cavi LAN e USB non inclusi
connexion LAN est requise). Tête d'impression
(necessari se è richiesta la connessione LAN).
déjà installée.
Testina di stampa già installata.
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that
EN
the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed
at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws may remain unused after assembly
of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d'assemblage expliquent comment assembler
FR
l'imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l'emballage de
l'imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l'assemblage. Des vis de
rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l'assemblage de l'imprimante.
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des
DE
Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befind n sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole
erleichtern das Auffind n der Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt werden. Zum
Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono la procedura d'installazione della stampante. Le
IT
icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le icone consentono di
individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione. Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune
potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora. Observe
ES
que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora. Los iconos le
ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen tornillos de repuesto,
después de montar la impresora pueden quedar algunos sin utilizar.
Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe que os
PT
ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones ajudam você a
localizar as partes necessárias em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns
podem permanecer sem uso depois da montagem da impressora.
Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-instructies wordt beschreven hoe de printer wordt
NL
gemonteerd. De pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook aangegeven op de verpakking van
de printer. De pictogrammen helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van de montage. Omdat
er reserveschroeven zijn geleverd, kunnen er na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven
overblijven.
ES:
Contenido de la caja
1. Documentación: Instrucciones de montaje,
información preliminar, CD / 2. Impresora /
3. Cartuchos de tinta / 4. Extensores de la
bandeja / 5. Elementos accesorios del soporte: 2
piezas de plástico, 1 bandeja de tela, 8 tornillos, 2
patas, 1 llave, 1 barra cruzada, 4 tuercas especiales /
6. Cables de alimentación
Nota: para alinear los cabezales de impresión durante
la configuración se necesita una hoja de papel de
tamaño A4 (no se incluye).
Cable LAN y USB no incluidos (son necesarios para
una conexión mediante LAN).
El cabezal de impresión viene instalado.
PT:
Conteúdo do engradado
1. Documentação: Instruções de montagem,
Informações de introdução, CD / 2. Impressora /
3. Cartuchos de tinta / 4. Extensores da bandeja
/ 5. Peças acessórias padrão: 2 peças em plástico, 1
compartimento em tecido, 8 parafusos, 2 pregadores, 1
chave, 1 barra transversal, 4 porcas especiais / 6. Cabos
de força
Nota: uma folha de papel A4 (não incluída) é necessária
para alinhamento do cabeçote de impressão durante a
configuração. Cabo LAN e USB não incluídos (necessário
se conexão LAN for necessária). Cabeçote de impressão
já instalado.
1
NL:
Inhoud van de kist:
1. Documentatie: Assemblage-instructies,
Inleidende informatie, cd / 2. Printer /
3. Inktpatronen / 4. Verlengstukken van de
lade / 5. Delen van standaardaccessoire: 2
plastic delen, 1 textielen bak, 8 schroeven, 2
poten, 1 sleutel, 1 dwarsbalk,
4 speciale
moeren / 6. Netsnoeren
Let op: een A4-vel (niet inbegrepen) is nodig om
de printkop uit te lijenn tijdens het instellen. LAN-
en USB-kabel zijn niet inbegrepen (nodig indien
een LAN-verbind-ing is vereist). Printkop al
geïnstalleerd.
E N: 2m at the side is needed for unpacking.The size of the crate is: / FR: 2
mètres sont nécessaires sur le côté pour le déballage. La taille de
l'emballage est : / DE: Zum Auspacken wird auf jeder Seite ein freier Platz
von 2 m benötigt. Größe der Kiste: / IT: Per il disimballaggio, è
necesssario lasciare 2 metri di spazio libero sul lato. La dimensione
dell'imballaggio è: / ES: Para desembalar la impresora se necesitan 2 m
laterales. El tamaño de la caja es el siguiente: / PT: 2 m no lado são
necessários para desembalagem. O tamanho do engradado é:/ NL: 2m aan
de zijkant is nodig voor unpacking.The grootte van het krat is:
24" T120: L1108 x W570x H380 mm
24" T520: L1123 x W577 x H623 mm
36" T520: L1423 x W577 x H623 mm
EN: 2 people are required to perform certain tasks / FR: L'exécution de
certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes / DE: Für be-stimmte
Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt / IT: Per determinate operazioni,
sono necessarie 2 persone / ES: Algunas tareas se deben realizar entre 2
personas / PT: São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas
tarefas/ NL: 2 mensen nodig om bepaalde taken uit te voeren
100'
EN: Time required for assembly of the printer is approximately
100 minutes / FR: Le temps requis pour l'assemblage de l'imprimante est
d'environ 100 minutes / DE: Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 100
Minuten / IT: L'installazione della stampante richiede circa 100 minuti / ES: El
tiempo de montaje de la impresora es de 100 minutos, aproximadamente /
PT: O tempo necessário para montagem da impressora é de
aproximadamente 100 minutos/ NL: Tijd die nodig is voor de assemblage van
de printer is ongeveer
EN: Tools required: Screwdriver (included) / FR: Outils nécessaires :
Tournevis (fourni) / DE: Erforderliches Werkzeug: Schraubendreher
(enthalten) / IT: Strumenti necessari: cacciavite (incluso) / ES:
Herramientas requeridas: Destornillador (incluido) / PT: Ferramentas
necessárias: Chave de fenda (incluída)/NL: Gereedschap: schroevendraaier
(inbegrepen)
loading

Resumen de contenidos para HP DesignJet T120

  • Página 1 / 6. Power cords Schlüssel, 1 Querstrebe, 4 spezielle Muttern / patas, 1 llave, 1 barra cruzada, 4 tuercas especiales / HP DesignJet T120 et série T520 6. Netzkabel 6. Cables de alimentación Note: an A4/Letter sheet of paper (not included) Printer Instructions is needed for printhead alignment during set-up.
  • Página 2 Stand assembly (T520 only except T520 Tabletop) Assemblage du support (T520 uniquement, à l’exception de T520 Tabletop) Ständermontage (nur bei T520, ausgenommen T520 Tabletop) Assemblaggio del supporto (solo T520 tranne T520 Tabletop) Montaje del soporte (solo T520 excepto T520 Tabletop) Montagem da base (somente Remove the tray contents, and locate the screwdriver, Take one of the legs, and turn it upside down.
  • Página 3 180° Turn the stand upright. Fix into place with 2 screws. Take the other leg, and turn it upside down. Insert the Fix into place with 2 screws. crossbar. Note: make sure the two black vertical bars for supporting the basket are on the same side. Fixez-la avec deux vis.
  • Página 4: Important

    Insert 2 special screws and nuts into both sides of the leg Unfold the basket, and slot the brace into the top of Slot the basket onto the 2 bars (1 each side). IMPORTANT: With the triangles pointing towards the (4 total), and tighten by hand.
  • Página 5 Tighten the 4 screws by hand (2 each side). Fully tighten the 4 screws (2 each side). Check the 4 wheels are locked. Serrez les 4 vis manuellement (2 de chaque côté). Serrez complètement les 4 vis (2 de chaque côté). Vérifiez si les 4 roues sont bloquées.
  • Página 6 Attach the printer body to the stand assembly (if you have a T120 go to step 28) Fixez l’imprimante à l’assemblage du support (si vous possédez un modèle T120, passez à l’étape 28) Anbringen des Druckers auf dem Ständer (fahren Sie bei einem T120-Drucker mit Schritt 28 fort) Fissare il corpo della stam- pante al gruppo del piedistallo...
  • Página 7 Remove the 2 (1 each side) end cap sections. Place the stand onto the printer, locating the triangles Fix the legs to the printer with 4 screws (2 each side). Locate the 2 (1 each side) triangles. from the stand into the ones on the printer body. Note: Note: leave the screws loose;...
  • Página 8 Roll the box onto its side. Lift the printer upright. Note: take care that the Fully tighten the 4 screws (2 each side). Slide the box back from the edge of the pallet to box flaps remain open. create a space. Serrez complètement les 4 vis (2 de chaque côté).
  • Página 9 Remove the box and set up the printer Retirez l’emballage et configurez l’imprimante Entfernen der Kiste und Einrichten des Druckers Rimuovere la scatola e installare la stampante Extraiga la caja y configure la impresora Remova a caixa e configure a impressora.
  • Página 10 T120 only: move the printer to its final destination; on a Remove the plastic covering. Remove the foam covers. Remove the desiccant bag. Note: be careful with desktop, or table. your fingers in the sharp holes when removing. T120 uniquement : placez l’imprimante à son Retirez le couvercle en plastique.
  • Página 11 Remove the orange tapes from the top and rear of the Remove all the transparent tapes from the printer. Remove the 2 spindle tapes and retainers. T520 only: Open the roll cover. printer. Remove all the protective film from the front panel and printer’s surface.
  • Página 12: Importante

    Open the window. Install the multi-sheet tray. IMPORTANT: remove the 2 (T520 36” ONLY), or 1 Close the window. (T520 24” ONLY) orange colored carriage locking pin(s). Ouvrez le capot. IMPORTANT : retirez une (modèle T520 24 pouces Refermez le capot. Installez le bac multi-feuilles.
  • Página 13 Connect the power cable to the printer, and the outlet. T520 only: Unlock the printer wheels and move it to its Connect the printer with the Ethernet cable if you plan to Select your language and confirm it. final location. Lock the wheels again for safety. connect by LAN.
  • Página 14 Select your country/region and confirm it. Insert the 4 cartridges and click into place. Close the cartridges cover. A message will appear on the front panel asking you to add the ink cartridges. Open the cartridge cover. Un message sur le panneau de commande vous invite Insérez les 4 cartouches et enclenchez-les.
  • Página 15 The printer will ask you to align the printhead. Extend the input and output tray. You will be asked to load an A4/Letter sheet into the If the printer is connected via LAN; connection will be automatic. If you prefer to connect via wireless, please multi-sheet tray: load sheet (1);...
  • Página 16 Mobile Printing With HP Mobile Printing Solutions you can print straight from your smartphone or tablet in just a few simple steps wherever you are; using your mobile device OS or sending an email to your printer with a PDF attachment.
  • Página 17 HP ePrint setup has finished, you can use this email to send your jobs to print. L’imprimante va rechercher les mises à jour du HP ePrint a été...
  • Página 18 à imprimer. Profitez des avantages suivants : découverte automatique des imprimantes, préparation rapide • Pour effectuer une impression avec Android, installez l’application HP Print Service à partir de Google Play. des documents PDF, JPEG, Tiff et HPGL/2, vérification des erreurs PDF et aperçu en temps réel pour une réussite du premier Pour plus d’informations, consultez le site Web suivant : http://www.hp.com/go/designjetmobility...
  • Página 19 HP Connected). Software kann zu Druckerfehlern führen. Opcional: Gestión de la seguridad de la printer en HP Connected. Al activar los servicios web, la impresora se encuentra en modo de desbloqueo, lo que significa que cualquier usuario que conozca la dirección de correo electrónico de la impresora puede imprimir con...
  • Página 20 Loading paper onto the spindle Insertion du papier sur la bobine Aufbringen der Papierrolle auf die Spindel Caricamento della carta sul mandrino Carga de papel en el eje Carregando papel no eixo Papier op de as laden Load the paper roll onto the spindle. Load the spindle into the printer.
  • Página 21 HP DesignJet per Mac OS X e seguire le de HP DesignJet pour Mac OS X et suivez les istruzioni a video. * Öffnen Sie das Symbol für das Mac OS X HP instructions sur votre écran. NOTE: If the installation failed, reinstall the DesignJet-Installationsprogramm, und folgen NOTA: Se l’installazione non riesce,...
  • Página 22 Coloque o CD do Kit de instalação HP no Plaats de HP Start Up Kit-CD in uw Inserte el CD del Kit de inicio de HP en el computador. van de computer. ordenador.
  • Página 23 © Copyright 2012, 2017 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.

Este manual también es adecuado para:

Designjet t520