Oase SwimSkim 25 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SwimSkim 25:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

SwimSkim
25
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
CS
Návod k pou ití
SK
Návod na pou itie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
BG
UK
RU
CN
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase SwimSkim 25

  • Página 1 SwimSkim Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Notice d'emploi Návod k pou ití Gebruiksaanwijzing Návod na pou itie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 使用说明书...
  • Página 2 Original Gebrauchsanleitung WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

     Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.  Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand dar- über fallen kann.  Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt:  Zur Oberflächenreinigung von Gartenteichen.  Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff.  Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: ...
  • Página 5 Montage  Drücken Sie die beiden Schwimmkörper in die dafür vorgesehenen Schächte des Behälters bis sie einrasten.  Richten Sie den Luftverteiler aus.  Setzen Sie den Filterschaum und den Filterkorb in den Behälter. SSM0006 Aufstellen  Setzen Sie den Skimmer in den Teich und tauchen Sie ihn unter Wasser, bis die Pumpenkam- mer und der Behälter vollständig geflutet sind.
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    Inbetriebnahme Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden. Das Gerät schaltet sich sofort ein. Ausschalten: Gerät vom Netz trennen. Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigungsarbeiten Spülen Sie den Filterkorb und den Filterschaum in regelmäßigen Abständen unter klarem Wasser aus. SSM0008...
  • Página 7 Komplettreinigung durchführen Nehmen Sie den Skimmer zwecks Komplettreinigung aus dem Wasser.  Bauen Sie den Skimmer, wie im Bild dargestellt, auseinander.  Achten Sie darauf, dass der Luftschlauch nicht vom Injektor abrutscht.  Reinigen Sie alle Teile mit einer Bürste unter klarem Wasser. Pumpe reinigen, Laufeinheit ersetzen: ...
  • Página 8: Technische Daten

    Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden. So lagern Sie das Gerät richtig:  Reinigen Sie das Gerät gründlich.  Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und ersetzen Sie ggf. beschädigte Teile. ...
  • Página 9 Wasserwerte Frischwasser, Teich- Poolwasser wasser pH-Wert 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Härte 8 … 15 8 … 15 Freies Chlor mg/l <0,3 <0,6 Chloridgehalt mg/l <250 <250 Salzgehalt <0,4 <0,4 Gesamttrockenrückstand mg/l <50 <50 Temperatur °C +4 … +35 +4 …...
  • Página 10 Translation of the original Operating Instructions WARNING WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of severe in-  This unit can be used by children aged 8  and above and by persons juries or death by electrocution.
  • Página 11: Safety Information

     Route lines in such a way that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.  Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: ...
  • Página 12: Product Description

    Product Description Overview SSM0005 Container Skimmer flap Float (not installed on delivery) Filter basket Foam filter Air distributor for aerating the water Pump chamber with pump Symbols on the unit The unit is dust-proof and water-tight down to 2 m. Never dispose of the unit with normal household waste.
  • Página 13 Assembly  Push the two floats into the channels in the container provided for this purpose until they au- dibly engage.  Align the air distributor.  Place the foam filter and the filter basket in the container. SSM0006 Installation ...
  • Página 14: Maintenance And Cleaning

    Commissioning/start-up Switching on: Connect the unit to the mains. The unit switches on immediately. Switching off: Disconnect the unit from the mains. Maintenance and cleaning Regular cleaning work Regularly rinse the filter cage and foam filter with clear water. SSM0008...
  • Página 15 Thoroughly cleaning the unit Remove the skimmer from the water for thorough cleaning.  Disassemble the skimmer as shown in the image.  Ensure that the air hose does not slide off the injector.  Clean all parts with a brush under clear water. Cleaning the pump, replacing the impeller unit: ...
  • Página 16: Storage/Winter Protection

    Storage/winter protection The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected. How to correctly store the unit:  Thoroughly clean the unit.  Check the unit for damage and replace damaged components. ...
  • Página 17: Wear Parts

    Water values Type Fresh water, pond wa- Pool water pH value 6.8 … 8.5 7.2 … 8.3 Hardness 8 … 15 8 … 15 Free chlorine mg/l <0.3 <0.6 Chloride content mg/l <250 <250 Salt content <0.4 <0.4 Overall dry residue mg/l <50 <50...
  • Página 18 Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.  Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-...
  • Página 19: Exploitation Sécurisée

     Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi.  N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.  Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement.  En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE.
  • Página 20: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante :  Pour le nettoyage de la surface des bassins de jardin.  Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin. ...
  • Página 21: Mise En Place

    Montage  Enfoncer les deux flotteurs dans les compartiments du réservoir prévus à cet effet jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent.  Orienter le diffuseur d’air.  Introduire la mousse filtrante et le panier de filtration dans le réservoir. SSM0006 Mise en place ...
  • Página 22: Mise En Service

    Mise en service Allumer : Brancher l'appareil sur la tension secteur. L'appareil se met immédiatement en marche. Éteindre : Débrancher l'appareil de la tension secteur. Nettoyage et entretien Opérations de nettoyage périodiques Rincer régulièrement le panier de filtration et la mousse filtrante à l’eau courante. SSM0008...
  • Página 23 Effectuer un nettoyage complet Retirer le skimmer de l'eau pour le nettoyer intégralement.  Démonter le skimmer de la manière illustrée.  Veiller à ce que le flexible à air ne sorte pas de l’injecteur.  Nettoyer toutes les pièces à l’eau courante avec une brosse. Nettoyage de la pompe, remplacement du bloc rotor : ...
  • Página 24: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu. Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil :  Nettoyez soigneusement l’appareil.  Vérifiez si l'appareil est endommagé et, le cas échéant, remplacez les pièces endommagées. ...
  • Página 25: Pièces D'usure

    Valeurs de l’eau Type eau douce, eau de bas- Eau de piscine Valeur pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Dureté 8 à 15 8 à 15 Chlore libre mg/l <0,3 <0,6 Teneur en chlore mg/l <250 <250 Teneur en sel <0,4 <0,4 Résidu sec total...
  • Página 26 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar- naast door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van...
  • Página 27: Veiligheidsinstructies

     Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.  Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren.  Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand er- over kan struikelen.  Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE.
  • Página 28: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier:  Voor het schoonmaken van oppervlaktes van tuinvijvers.  Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers.  Met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Technische gegevens) De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: ...
  • Página 29: Plaatsen Van Het Apparaat

    Montage  Druk de beide drijvers in de daarvoor voorziene sleuven van het reservoir, tot ze hoorbaar vastklikken.  Lijn de luchtverdeler uit.  Plaats het filterschuim en het filterkorf in het reservoir. SSM0006 Plaatsen van het apparaat  Plaats de skimmer in de vijver en dompel deze onder water, totdat de pompkamer en het re- servoir volledig zijn volgelopen.
  • Página 30: Ingebruikname

    Ingebruikname Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. Uitschakelen: Koppel het apparaat van het elektriciteitsnet af. Reiniging en onderhoud Periodieke reinigingswerkzaamheden Spoel de filterkorf en het filterschuim in regelmatige afstanden onder schoon water uit. SSM0008...
  • Página 31 Complete reiniging uitvoeren Neem de skimmer voor een volledige reiniging uit het water.  Haal de skimmer, zoals in de afbeelding weergegeven, uit elkaar.  Let erop dat de luchtslang niet van de injector afschuift.  Reinig alle onderdelen met een borstel onder schoon water. Pomp reinigen, rotor vervangen: ...
  • Página 32: Storing Verhelpen

    Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgesla- gen worden. Zo slaat u het apparaat correct op:  Reinig het apparaat grondig.  Controleer het apparaat op beschadigingen en vervang evt. beschadigde onderdelen. ...
  • Página 33: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    Waterwaarden Type Leidingwater, vijver- Bassinwater water pH-waarde 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Hardheid 8 … 15 8 … 15 Vrij chloor mg/l <0,3 <0,6 Chlorideniveau mg/l <250 <250 Zoutgehalte <0,4 <0,4 Totaal droog residu mg/l <50 <50 Temperatuur °C +4 …...
  • Página 34 Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. ...
  • Página 35: Indicaciones De Seguridad

     Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de perso- nas.  En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
  • Página 36: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista sumaria SSM0005 Recipiente Tapa del skimmer Flotador (no montado en el estado de entrega) Cesta del filtro Espuma filtrante Distribuidor de aire para la aireación del agua Cámara de la bomba con bomba Símbolos en el equipo El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 2 m.
  • Página 37: Montaje

    Montaje  Presione los dos flotadores en los pozos previstos del recipiente hasta que enclaven.  Alinee el distribuidor de aire.  Coloque la espuma filtrante y el cesto del filtro en el recipiente. SSM0006 Emplazamiento  Coloque el skimmer en el estanque y sumérjalo en el agua hasta que la cámara de la bomba y el recipiente estén completamente inundados.
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Trabajos de limpieza regulares Enjuague el cesto del filtro y la espuma filtrante en intervalos regulares con agua clara. SSM0008 Ejecutar una limpieza completa Saque el skimmer del agua para limpiarlo completamente.  Desmonte el skimmer como se muestra en la ilustración. ...
  • Página 39: Almacenamiento/ Conservación Durante El Invierno

    Montaje del skimmer  Monte el skimmer en secuencia contraria.  Tienda el cable de conexión de red de forma que no se aplaste.  Tienda la manguera de aire de forma que no se doble.  Al montaje de la cámara de la bomba y el recipiente tienen que enclavar perceptiblemente los enclavamientos.
  • Página 40: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora La bomba integrada no funciona. No hay tensión de red Comprobar la tensión de red La capacidad de bombeo es insufi- La unidad de rodadura está blo- Limpiar ciente queada. El cesto de filtro/ la espuma fil- Limpiar trante está...
  • Página 41: Piezas De Desgaste

    Valores del agua Tipo Agua fresca, agua de Agua de piscina estanque Valor pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Dureza 8 … 15 8 … 15 Cloro libre mg/l <0,3 <0,6 Contenido de cloruro mg/l <250 <250 Contenido de sal <0,4 <0,4 Residuo seco total...
  • Página 42 Tradução das instruções de uso originais AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão. ...
  • Página 43: Instruções De Segurança

     Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais.  Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar.  Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE.
  • Página 44: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo:  Para limpar a superfície de lagos e tanques de jardim.  Para oxigenar lagos e tanques de jardim.  Conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos) O aparelho está...
  • Página 45: Instalação

    Montagem  Pressione ambos os corpos flutuantes nos respetivos compartimentos do recipiente até enga- tarem.  Corrija a posição do distribuidor de ar.  Coloque a espuma filtrante e o cesto-filtro no interior do recipiente. SSM0006 Instalação  Mergulhe o skimmer no tanque e mergulhe-o abaixo da superfície de água até a câmara da bomba e o recipiente ficarem completamente inundados.
  • Página 46: Colocação Em Operação

    Colocação em operação Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O aparelho arranca de imediato. Desligar: Desconectar o aparelho da rede eléctrica. Limpeza e manutenção Trabalhos de limpeza regulares Limpe de vez em quando o cesto-filtro e a espuma-filtrante mediante água limpa. SSM0008...
  • Página 47 Fazer limpeza total Tire o skimmer da água para o submetera uma limpeza completa.  Desmonte o skimmer conforme mostrado na figura.  Certifique-se de que a mangueira de ar não saia do injetor.  Limpe todos os componentes com uma escova e água limpa. Limpar a bomba, substituir a unidade de ar: ...
  • Página 48: Eliminação De Falhas

    Armazenar/Invernar O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinsta- lado e guardado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho:  Limpe minuciosamente o aparelho.  Controle a ausência de defeitos do aparelho e substitua peças defeituosas. ...
  • Página 49: Peças De Desgaste

    Valores de água Tipo Água de torneira, água Água de piscina do tanque Valor ph 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Dureza 8 … 15 8 … 15 Cloro livre mg/l <0,3 <0,6 Teor de cloreto mg/l <250 <250 Teor de sais <0,4 <0,4 Total de resíduo seco...
  • Página 50 Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Página 51: Funzionamento Sicuro

     Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali.  Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi.  In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: ...
  • Página 52: Simboli Sull'apparecchio

    Descrizione del prodotto Prospetto SSM0005 Contenitore Coperchio dello skimmer Galleggiante (non montato alla consegna) Cestello del filtro Filtro in espanso Distributore aria per l'aerazione dell'acqua Camera di pompaggio con pompa Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è a tenuta di polvere e di acqua fino a 2 m. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici.
  • Página 53 Montaggio  Premere i due galleggianti negli appositi vani del contenitore fino a che scattino in posizione.  Orientare il distributore aria.  Posizionare il filtro in espanso e il cestello del filtro nel contenitore. SSM0006 Installazione  Posizionare lo skimmer nel laghetto e immergerlo nell'acqua fino a che la camera di pompaggio e il recipiente siano completamente riempiti.
  • Página 54: Messa In Funzione

    Messa in funzione Avviamento: Collegare l'apparecchio alla rete. L'apparecchio si avvia immediatamente. Spegnimento: Staccare l'apparecchio dalla rete. Pulizia e manutenzione Operazioni di pulizia periodiche Lavare a intervalli regolari il cestello del filtro e il filtro in espanso sotto acqua corrente pulita. SSM0008...
  • Página 55 Eseguire una pulizia completa Togliere lo skimmer dall’acqua per pulirlo completamente.  Smontare lo skimmer come indicato nella figura.  Fare attenzione che il tubo flessibile dell'aria non scivoli dall'iniettore.  Pulire tutti i componenti con una spazzola tenendoli sotto acqua corrente pulita. Pulire la pompa, sostituire l’unità...
  • Página 56: Eliminazione Di Anomalie

    Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio non è a prova di gelo e quindi deve essere smontato e immagazzinato se si pre- vede l'arrivo del gelo. Immagazzinare correttamente l'apparecchio procedendo nel modo seguente:  Pulire accuratamente l'apparecchio.  Controllare se l'apparecchio presenta danni e sostituire le parti eventualmente danneggiate. ...
  • Página 57: Pezzi Soggetti A Usura

    Valori dell'acqua Tipo Acqua pulita, acqua la- Acqua di piscina ghetto Valore pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Durezza 8 … 15 8 … 15 Cloro libero mg/l <0,3 <0,6 Contenuto di cloruro mg/l <250 <250 Contenuto di sale <0,4 <0,4 Residuo secco complessivo...
  • Página 58 Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga. elektrisk stød.  Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 59: Sikker Drift

     Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør.  Før ledninger, så de er beskyttet mod beskadigelser, og så ingen kan falde over dem.  Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: ...
  • Página 60: Symboler På Apparatet

    Produktbeskrivelse Oversigt SSM0005 Beholder Skimmerklap Flydelegeme (ikke monteret ved levering) Filterkurv Filterskum Luftfordeler til luftning af vandet Pumpekammer med pumpe Symboler på apparatet Apparatet er støv- og vandtæt ned til 2 m. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen.
  • Página 61 Montering  Tryk de to flydelegemer ind i de dertil beregnede skakte i beholderen, indtil de går i indgreb.  Indjuster luftfordeleren.  Indsæt filterskummet og -kurven i beholderen. SSM0006 Opstilling  Sæt skimmeren ned i bassinet, og nedsænk den under vand, indtil pumpekammeret og behol- deren er fuldstændigt dækket af vand.
  • Página 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ibrugtagning Tænde: Forbind apparatet til strømnettet. Apparatet tænder med det samme. Slukke: Afbryd strømmen til enheden. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssigt rengøringsarbejde Skyl filterhovedet og -skummet med rent vand med jævne mellemrum. SSM0008...
  • Página 63 Gennemfør komplet rengøring Tag skimmeren op af vandet med henblik på komplet rengøring.  Adskil skimmeren som vist i figuren.  Pas på, at luftslangen ikke glider af injektoren.  Rengør alle dele under rent vand med en børste. Rengøring af pumpe, udskiftning af løbeenhed: ...
  • Página 64 Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frost- vejr. Sådan opbevares apparatet korrekt:  Rengør enheden grundigt.  Kontrollér apparatet for skader, og udskift evt. beskadigede dele.  Nedsænk pumpen, og opbevar den frostfrit. ...
  • Página 65: Bortskaffelse

    Vandværdier Type Ferskvand, søvand Poolvand pH-værdi 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Hårdhed 8 … 15 8 … 15 Frit klor mg/l <0,3 <0,6 Kloridindhold mg/l <250 <250 Saltindhold <0,4 <0,4 Total tør rest mg/l <50 <50 Temperatur °C +4 … +35 +4 …...
  • Página 66 Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under opp- sikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
  • Página 67: Elektrisk Tilkobling

     Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør.  Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble over dem.  Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på...
  • Página 68 Produktbeskrivelse Oversikt SSM0005 Beholder Skimmerklaff Flottør (ikke montert ved levering) Filterkurv Skumfilter Luftfordeler for lufting av vannet Pumpekammer med pumpe Symboler på apparatet Apparatet er støvtett og vanntett opptil 2 m. Ikke kast apparatet i vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen.
  • Página 69 Montering  Trykk de to flottørene inn i de tilhørende sjaktene for beholderen til du hører at de klikker på plass.  Rett inn luftfordeleren.  Sett skumfilteret og filterkurven inn i beholderen. SSM0006 Oppstilling  Sett skimmeren i dammen og slik at den står under vann, til pumpekammeret og beholde- ren er fullstendig fylt med vann.
  • Página 70: Rengjøring Og Vedlikehold

    Igangsetting Slå på: Koble apparatet til strømnettet. Apparatet slås på. Slå av: Koble apparatet fra strømnettet. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring Spyl filterkurven og skumfilteret regelmessig under rennende, rent vann. SSM0008...
  • Página 71 Fullstendig rengjøring For komplett rengjøring må du ta skimmeren ut av vannet.  Ta fra hverandre skimmeren som vist i bildet ved behov.  Pass på at luftslangen ikke glir av injektoren.  Rengjør alle deler med en børste under rent vann. Rengjør pumpen, skift løpehjulet: ...
  • Página 72: Utbedre Feil

    Lagring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og må demonteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. Slik lagrer du apparatet riktig:  Rengjør apparatet grundig.  Kontroller apparatet for skader og skift ev. ut skadde deler.  Oppbevar pumpen nedsenket i vann og frostfritt. ...
  • Página 73 Vannverdier Type Ferskvann, damvann Bassengvann pH-verdi 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Hardhet 8 … 15 8 … 15 Fritt klor mg/l <0,3 <0,6 Kloridinnhold mg/l <250 <250 Saltinnhold <0,4 <0,4 Total tørkerest mg/l <50 <50 Temperatur °C +4 … +35 +4 …...
  • Página 74 Översättning av originalbruksanvisningen VARNIN G VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. ...
  • Página 75: Säker Drift

     Använd endast originalreservdelar och -tillbehör.  Dra kablarna så att de är skyddade motskador och att ingen kan snava över dem.  Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: ...
  • Página 76: Symboler På Apparaten

    Produktbeskrivning Översikt SSM0005 Behållare Skimmerlucka Flottör (inte monterad vid leverans) Filterkorg Filtersvamp Luftfördelare för luftning av vatten Pumpkammare med pump Symboler på apparaten Apparaten är dammtät och vattentät ned till 2 m. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs bruksanvisningen.
  • Página 77 Installation  Tryck in de båda flottörerna i de härför avsedda spåren i behållaren tills de fastnar.  Rikta luftfördelaren.  Sätt in filtersvampen och filterkorgen i behållaren. SSM0006 Installation  Placera skimmer i dammen och sänk ner den under vattnet tills pumpkammaren och behålla- ren är helt täckta av vatten.
  • Página 78: Rengöring Och Underhåll

    Driftstart Slå på apparaten: Anslut apparaten till elnätet. Apparaten startar direkt. Slå ifrån apparaten: Skilj apparaten åt från elnätet. Rengöring och underhåll Regelbundna rengöringsarbeten Spola ur filterkorgen och filtersvampen regelbundet med rent vatten. SSM0008...
  • Página 79 Genomför komplettrengöring Lyft skimmern ur vattnet vid en komplett rengöring.  Ta isär skimmern enligt figuren.  Se till att luftslangen inte glider av injektorn.  Rengör alla delarna med en borste under rent vatten. Rengöra pumpen, byta drivenhet:  Öppna pumplocket (bajonettfattning) och ta ut drivenheten. ...
  • Página 80: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Förvaring / lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost för- väntas. Förvara apparaten så här:  Rengör apparaten grundligt.  Kontrollera om apparaten är skadad och ersätt ev. skadade delar. ...
  • Página 81 Vattenvärden Färskvatten, damm- Poolvatten vatten pH-värde 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Hårdhet 8 … 15 8 … 15 Fritt klor mg/l <0,3 <0,6 Kloridhalt mg/l <250 <250 Salthalt <0,4 <0,4 Total torr rest mg/l <50 <50 Temperatur °C +4 … +35 +4 …...
  • Página 82 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAR OITU S VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.  Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 83: Turvallinen Käyttö

     Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita.  Aseta kaapelit siten, että ne ovat suojassa vaurioilta ja siten, että kukaan ei voi kompastua nii- hin.  Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: ...
  • Página 84: Laitteessa Olevat Symbolit

    Tuotekuvaus Yleiskatsaus SSM0005 Säiliö Pintavedensuodattimen kansi Kelluke (ei asennettuna toimitustilassa) Suodatinkori Suodatinvaahto Ilmanjakaja veden ilmastukseen Pumppukammio ja pumppu Laitteessa olevat symbolit Laite on pölytiivis ja vesitiivis 2 metriin saakka. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje.
  • Página 85 Asennus  Paina kumpaakin kelluketta säiliön niille tarkoitettuihin syvennyksiin, kunnes ne lukittuvat.  Kohdista ilmanjakaja suoraan.  Aseta suodatinvaahto ja suodatinkori säiliöön. SSM0006 Asennus  Aseta pintavedensuodatin lampeen ja upota sitä veden alle, kunnes pumppukammio ja säiliö ovat kokonaan täynnä vettä. ...
  • Página 86 Käyttöönotto Päällekytkentä: Yhdistä laite sähköverkkoon. Laite kytkeytyy heti päälle. Poiskytkentä: Irrota laite sähköverkosta. Puhdistus ja huolto Säännölliset puhdistustyöt Huuhtele suodatinkori ja suodatinvaahto säännöllisin väliajoin puhtaalla vedellä. SSM0008...
  • Página 87 Koko järjestelmän puhdistus Ota pintavedensuodatin pois vedestä täyspuhdistusta varten.  Pura pintavedensuodatin osiin kuvassa esitetyllä tavalla.  Kiinnitä huomiota siihen, että ilmaletku ei luiskahda pois injektorista.  Puhdista kaikki osat harjalla ja puhtaalla vedellä. Pumpun puhdistus/käyttöyksikön vaihto:  Avaa pumpun kansi (bajonettilukitus) ja poista käyttöyksikkö. ...
  • Página 88: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Varastointi/säilytys talven yli Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi:  Puhdista laite perusteellisesti.  Tarkasta laite vaurioiden varalta ja vaihda tarvittaessa vaurioituneet osat.  Säilytä pumppua kokonaan upotettuna ja paikassa, jossa se ei pääse jäätymään. ...
  • Página 89: Kuluvat Osat

    Vesiarvot Tyyppi Puhdas vesi, allasvesi Uima-allasvesi pH-arvo 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Kovuus 8 … 15 8 … 15 Vapaa kloori mg/l <0,3 <0,6 Kloridipitoisuus mg/l <250 <250 Suolapitoisuus <0,4 <0,4 Kuivajäännösten kokonaismäärä mg/l <50 <50 Lämpötila °C +4 … +35 +4 …...
  • Página 90 Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.  ügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatko- szélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt.
  • Página 91: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás  lést csak villamossági szakember végezheti. – szakképzettséggel rendelkezik, és végezhet kültéren villamossági szerelést. Képes felismerni kat és rendelkezéseket. – Kérdések és problémák esetén forduljon villamossági szakemberhez.  Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a készülék és az áramellátás elektromos adatai megegyeznek.
  • Página 92 Termékleírás Áttekintés SSM0005 Tartály Szkimmerszárny Úszótest (kiszállításkor nincs felszerelve) Szivattyúkamra szivattyúval A készülék szimbólumai A készülék porálló, és 2 méterig vízálló. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót.
  • Página 93 Felszerelés  Nyomja be mindkét úszótestet a tartály arra kialakított vájatába, míg azok hallhatóan be nem pattannak.   SSM0006 Elhelyezés  Helyezze be a szkimmert a tóba és merítse a víz alá, míg a szivattyúkamra és a tartály teljesen meg nem telik vízzel.
  • Página 94: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Bekapcsolás: Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. A készülék azonnal bekapcsol. Kikapcsolás: Válassza le a készüléket a hálózatról. Tisztítás és karbantartás Rendszeres tisztítási munkák SSM0008...
  • Página 95 Komplett tisztítás végzése  A képen látható módon szerelje szét a szkimmert.   Tiszta víz alatt tisztítsa meg az összes alkatrészeket kefével. A szivattyú tisztítása, a járóegység kicserélése:  Nyissa ki a szivattyúfedelet (bajonettzár), és vegye ki a járóegységet. ...
  • Página 96: Készülékadatok

    Tárolás/Telelés Így tárolja helyesen a készüléket:  Alaposan tisztítsa meg a készüléket.  részeket.  A szivattyút vízbe merítve, fagymentes helyen kell tárolni.  Hibaelhárítás Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A beépített szivattyú nem indul el Hiányzik a hálózati feszültség Elégtelen szállítási teljesítmény A járóegység blokkolva van.
  • Página 97: Kopóalkatrészek

    Vízre vonatkozó értékek Típus Friss víz, tóvíz Medencevíz ph-érték 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Keménység 8 … 15 8 – 15 Szabad klór mg/l <0,3 <0,6 Kloridtartalom mg/l <250 <250 Sótartalom <0,4 <0,4 Teljes visszamaradó szárazanyag mg/l <50 <50 °C +4 …...
  • Página 98 OSTRZ EŻEN IE  ...
  • Página 99: Bezpieczna Eksploatacja

     Wykonanie instalacji elektrycznej jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom. – –  zgodne.    Bezpieczna eksploatacja           OASE.
  • Página 100: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem  Do czyszczenia powierzchni stawów ogrodowych.  Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem.  W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne)   nymi lub wybuchowymi.  Opis produktu SSM0005 Zbiornik Pokrywa skimmera Pianka filtracyjna Rozdzielacz powietrza do napowietrzania wody...
  • Página 101    SSM0006 Ustawienie     SSM0007 Rozruch...
  • Página 102: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie czasu. SSM0008 Przeprowadzenie kompletnego czyszczenia      ...
  • Página 103: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

         →  SSM0009 Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym przed zapowiadanym mrozem.   menty.  mrozu. ...
  • Página 104: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka powania filtracyjna Zatkany iniektor  wietrza  Za wysoka temperatura wody krótkim czasie pracy ratury wody + 35°C znów automatycznie Dane techniczne SwimSkim V AC 220 … 240 Pobór mocy 40,0 2500 m² 25,0 10,0 Wymiary Masa 2,68...
  • Página 105: Usuwanie Odpadów

    Charakterystyka wody Woda basenowa stawowa Odczyn pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 8 … 15 8 … 15 Chlor wolny mg/l <0,3 <0,6 mg/l <250 <250 <0,4 <0,4 mg/l <50 <50 Temperatura °C +4 … +35 +4 … +30 ...
  • Página 106 VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  úrazy následkem zasa ení elektrickým proudem.  zoru.
  • Página 107  – –  ním.                 → Technické údaje)  Nikdy nepou ívejte jiné kapaliny ne vodu.  Nepou ívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbu nými látkami. ...
  • Página 108: Popis Výrobku

    Popis výrobku SSM0005 Nádoba Klapka skimmeru...
  • Página 109 Montá    SSM0006 Instalace     SSM0007...
  • Página 110: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zapnutí: Vypnutí: SSM0008...
  • Página 111  Rozeberte skimmer tak, jak je patrné na obrázku.  Dbejte na to, aby vzduchová hadice nesklouzla z injektoru.     Sestavení skimmeru      → Montá ) SSM0009...
  • Página 112: Technické Údaje

    Ulo ení/zazimování ulo en.     Porucha Ucpaný injektor Vzduchová hadice je zalomená  hadici rem nebo je sta ená  Nezalamujte vzduchovou hadici Dodr ujte maximální teplotu vody + 35 °C tomaticky zapne Technické údaje SwimSkim V AC 220 a 240 40,0 2500...
  • Página 113 Parametry vody Bazénová voda z jezírka Hodnota pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Tvrdost 8 a 15 8 a 15 Volný chlor mg/l <0,3 <0,6 Obsah chloridu mg/l <250 <250 Obsah soli <0,4 <0,4 Celková odparka mg/l <50 <50 Teplota °C +4 a +35...
  • Página 114 Preklad originálu Návodu na pou itie VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Odpojte v etky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ...
  • Página 115: Prípojka Elektrickej Energie

    Prípojka elektrickej energie  Pre elektrickú in taláciu vo vonkaj ej oblasti platia osobitné predpisy. Elektrickú in taláciu – Kvalifikovaný elektrikár je kvalifikovaný na základe svojho odborného vzdelania, poznatkov a nia. –  Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom.
  • Página 116: Symboly Na Zariadení

    Popis výrobku SSM0005 Nádoba Plavák (pri dodaní nie je zmontovaný) Symboly na zariadení Prístroj je prachotesný a vodotesný do 2 m. Prístroj nelikvidujte s be ným domovým odpadom.
  • Página 117 Montá    SSM0006 In talácia  zaplavená.   Plavák ukotvite, aby ste obmedzili rádius pohybu.  jazierka alebo na jeho dne. SSM0007...
  • Página 118: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Zapnutie: Vypnutie: Odpojte prístroj od siete. SSM0008...
  • Página 119   Dbajte na to, aby sa vzduchová hadica nezo mykla z injektora.        Vzduchovú hadicu ulo te tak, aby nebola zalomená.   → Montá ) SSM0009...
  • Página 120 Ulo enie/prezimovanie Zariadenie sa skladuje nasledovne:     Porucha Náprava Chýba siet’ové napätie Injektor je upchatý Vzduchová hadica medzi plavákom  a injektorom je zalomená alebo je upevnite stiahnutá  Vzduchovú hadicu nezalamujte Teplota vody je príli vysoká Dodr iavajte maximálnu teplotu kom chode vypne vody +35 °C...
  • Página 121: Likvidácia

    Hodnoty vody Bazénová voda jazierka Hodnota pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 8 … 15 8 … 15 mg/l <0,3 <0,6 Obsah chloridu mg/l <250 <250 Obsah soli <0,4 <0,4 Celková su ina mg/l <50 <50 Teplota °C +4 … +35 +4 …...
  • Página 122 Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO OPOZORILO   rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo po- uporabni kega vzdr evanja ne smejo izvajati otroci, ki so brez nad- zora.
  • Página 123: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila  – –  nega napajanja.  rate zavarovati z varovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka maksimalno 30 mA.   Varna uporaba   mo no zamenjati.    Napravo pritrdite na vodo tako, da jo prive ete z vrvicami. ...
  • Página 124: Opis Izdelka

    Opis izdelka Pregled SSM0005 Posoda Loputa skimerja Filtrska ko ara Filtrska pena Simboli na napravi Naprava je do 2 m zatesnjena pred prahom in vodo. Preberite navodila za uporabo.
  • Página 125 Monta a   Poravnajte razdelilnik zraka.  Filtrsko peno in filtrsko ko aro vstavite v posodo. SSM0006 Postavitev  polnoma poplavljena.  Pozorni bodite na pravilno lego lopute plovca. Loputa skimerja se mora prosto premikati.  Po potrebi skimer pritrdite in tako omejite polmer premikanja. ...
  • Página 126 Zagon Vklop: Izklop: Napravo odklopite od omre ja. SSM0008...
  • Página 127  Razstavite skimer, kot je prikazano na sliki.      Zamenjajte po kodovano ali obrabljeno tekalno enoto. Sestavljanje skimerja  Sestavite skimer v obratnem vrstnem redu.     Poravnajte razdelilnik zraka. (→ Monta a) SSM0009...
  • Página 128: Odpravljanje Motenj

    shraniti.   Preverite napravo za po kodbe in po potrebi zamenjajte po kodovane dele.   Odpravljanje motenj Motnja Mo ni vzrok Ukrep Ni omre nega napajanja Preverite omre no napajanje Pogonska enota je blokirana Filtrska ko ara/filtrska pena one- sna ena Zama en vbrizgalnik ...
  • Página 129: Deli, Ki Se Obrabijo

    Vodne vrednosti Sve a voda, voda v rib- Bazenska voda niku pH-vrednost 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Trdota 8 … 15 8 … 15 Prosti klor mg/l <0,3 <0,6 Vsebnost klorida mg/l <250 <250 Vsebnost soli <0,4 <0,4 Celotni suhi ostanek mg/l <50 <50...
  • Página 130 Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZ ORENJ E UPOZORENJE   Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili odr avanje bez nadzora.
  • Página 131: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene  – nosti i pridr ava se regionalnih i nacionalnih norma, propisa i odredaba. –  troenergijom.  strujnom sklopkom s nazivnim struje kvara od maksimalno 30 mA.   Siguran rad   niti.    ...
  • Página 132: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Pregled SSM0005 Spremnik Poklopac skimera Ko ara filtra Filtarska spu va Komora pumpe s pumpom...
  • Página 133 Monta a    Stavite filtarsku pjenu i filtarsku ko aru u spremnik. SSM0006 Postavljanje  Stavite skimer u ribnjak i uronite ga u vodu tako da crpna komora i posuda budu potpuno po- topljeni.  Pazite da poklopac skimera postavite u ispravan polo aj. Poklopac skimera mora ostati pokre- tan.
  • Página 134: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon SSM0008...
  • Página 135   Pazite da crijevo za zrak ne sklizne s injektora.   Otvorite poklopac filtra (bajunetni zapor) i izvadite radnu jedinicu.   Sastavljanje skimera  Skimer uvijek sastavljajte obrnutim redoslijedom.  Kabel za napajanje polo ite tako da ne bude presavinut. ...
  • Página 136: Otklanjanje Neispravnosti

        Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Rje enje Integrirana pumpa ne radi Nema napona Provjeriti napon Nedostatan protok Pokretna jedinica je blokirana Filtarska ko arica/filtarska spu - vica su zaprljani   Integrirana se pumpa nakon krat- Temperatura vode je previsoka Pridr avajte se maksimalne tempe- kog vremena gasi rature vode od + 35 °C...
  • Página 137 Parametri vode Svje a voda, jezerska Bazenska voda voda pH vrijednost 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 8 … 15 8 … 15 Slobodan klor mg/l <0,3 <0,6 Sadr aj klorida mg/l <250 <250 Sadr aj soli <0,4 <0,4 Ukupan suhi ostatak mg/l <50 <50...
  • Página 138 AVERTIZ ARE AVERTIZARE   ghere.
  • Página 139  – –       aparat nu poate fi înlocuit.        meni de acestea.     Cu respectarea datelor tehnice. (→ Date tehnice)   plozive ...
  • Página 140: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Vedere de ansamblu SSM0005 Rezervor Clapa separatorului Colivie cu filtru Filtru spongios Distribuitor de aer pentru aerarea apei Simbolurile de pe aparat...
  • Página 141 Montare    SSM0006 Montare  rezervorul sunt complet pline.    corzii la marginea iazului sau pe fundul iazului. SSM0007...
  • Página 142 Activare: Dezactivare: SSM0008...
  • Página 143           cheze cu zgomot.  → Montare) SSM0009...
  • Página 144: Date Tehnice

        Remediere Debitul pompat este insuficient. Rotorul este blocat Filtrul colector / filtrul spongios colmatat Injectorul este înfundat Furtunul de aerisire între corpul   apei de +35°C nare nou automat Date tehnice Date despre dispozitiv SwimSkim Tensiune de alimentare V c.a.
  • Página 145 Parametrii apei Valoare pH 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 Duritate 8 …15 8 …15 Clor liber mg/l <0,3 <0,6 mg/l <250 <250 <0,4 <0,4 Total resturi uscate mg/l <50 <50 °C +4 …+35 +4 …+30 Consumabile   Filtru spongios ...
  • Página 146 Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е  ...
  • Página 147  – –              ...
  • Página 148    →     SSM0005...
  • Página 149    SSM0006     SSM0007...
  • Página 150 SSM0008      ...
  • Página 151      →  SSM0009    ...
  • Página 152   +35°C SwimSkim V AC 220 … 240 40,0 2500 m² 25,0 10,0 2,68...
  • Página 153 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 8 … 15 8 … 15 mg/l <0,3 <0,6 mg/l <250 <250 <0,4 <0,4 mg/l <50 <50 °C +4 … +35 +4 … +30     ...
  • Página 154 ПОПЕРЕДЖЕННЯ  ...
  • Página 155  – –              ...
  • Página 156    →     SSM0005...
  • Página 157    SSM0006     SSM0007...
  • Página 158 SSM0008      ...
  • Página 159      →  SSM0009    ...
  • Página 160   SwimSkim 220 … 240 40,0 2500 ² 25,0 10,0 2,68...
  • Página 161 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 8 … 15 8 … 15 <0,3 <0,6 <250 <250 <0,4 <0,4 <50 <50 °C +4 … +35 +4 … +30     ...
  • Página 162 ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е  ...
  • Página 163  – –              ...
  • Página 164    →     SSM0005...
  • Página 165    SSM0006...
  • Página 166     SSM0007 SSM0008...
  • Página 167            →  SSM0009...
  • Página 168      ...
  • Página 169 SwimSkim 220 … 240 40,0 2500 ² 25,0 10,0 2,68 6,8 … 8,5 7,2 … 8,3 8 … 15 8 … 15 <0,3 <0,6 <250 <250 <0,4 <0,4 <50 <50 °C +4 … +35 +4 … +30...
  • Página 170     ...
  • Página 171 原版使用说明书的翻译 警告 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。...
  • Página 172  延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。  请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全操作  当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。  电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具应废弃。  切勿将设备浸入水或其他液体中。  请勿通过电缆搬运或拉扯设备。  用绳子系住设备,并将设备固定在水面上。  切勿在设备上进行任何技术更改。  只能在设备上进行本说明书中有述的工作。  只能使用原装备件和配件。  敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。  如有问题,请咨询授权客服或 OASE。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途:  用于清洁花园池塘的水面。  用于给花园池塘通风和供氧。  遵守技术数据。(→ 技术数据) 以下限制条件适用于本设备:  不可输送除水以外的其他液体。  禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。  禁止用于商业或者工业目的。...
  • Página 173 产品介绍 概况 SSM0005 水箱 撇渣器活门 浮体(在交付状态下未安装) 过滤筐 过滤海绵 用于为水供氧的空气分配器 泵室和泵 设备上的符号 本设备防尘,最大防水深度为 2 m。 请勿按普通生活垃圾废弃处理本设备。 请阅读使用说明。...
  • Página 174 装配  请将两个浮体压入水箱的指定井筒中,直至其卡入。  对准空气分配器。  将过滤海绵和过滤筐放入水箱中。 SSM0006 安放  将撇渣器放入池塘中,将其浸入水下,直至泵室和水箱完全被水淹没。  请注意撇渣器活门的正确位置。撇渣器活门必须可自由移动。  请锚固好撇渣器,以限制移动半径。  为此将一根绳索固定在泵室的吊环上。将绳索另一端锚固在池塘边缘或者池塘 底部。 SSM0007...
  • Página 175 调试 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 关闭:将设备与电源断开。 清洁和保养 定期的清洁作业 定期用清水冲洗过滤筐和过滤海绵。 SSM0008...
  • Página 176 全面清洁 为彻底清洁,将撇渣器从水中取出。  如图所示,拆开撇渣器。  注意,空气软管不得从喷射器中滑出。  用软刷在清水中清洁所有部件。 清洁泵,更换运行单元:  打开泵盖(卡口式连接),取出运行单元。  用软刷在清水中清洁所有部件。  更换损坏或磨损的运行单元。 组装撇渣器  以相反顺序组装好撇渣器。  在敷设电源连接电缆时避免挤压。  在敷设空气软管时避免弯折。  在组装泵室水箱时,必须听到止动簧片卡入。  对准空气分配器。(→ 装配) SSM0009...
  • Página 177 存放/过冬 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来之前进行拆除和贮藏。 请如此正确放置机器:  请彻底清洁设备。  检查设备是否损坏,必要时更换损坏的部件。  在水中防冻置放泵。  保护电气连接不要潮湿和脏污。 故障排除 故障 可能的原因 对策 集成的泵未运行 未接电 检查电源电压 输送功率不足 运行单元受阻 清洁 过滤筐/过滤海绵脏污 清洁 喷射器堵塞 清洁  稳定地固定空气软管 供氧未起作用 浮体和喷射器之间的空气软管  不得弯折空气软管 弯折或者已拔出 集成的泵短暂运行后关闭 水温过高 不超过 +35°C 的最高水温 冷却后,泵会自动重新开启 技术数据 设备数据 SwimSkim 电网连接电压...
  • Página 178 水值 型号 淡水、池水 池水 pH 值 6.8 … 8.5 7.2 … 8.3 硬度 8 … 15 8 … 15 游离氯 mg/l <0.3 <0.6 氯含量 mg/l <250 <250 盐含量 <0.4 <0.4 总蒸发残留 mg/l <50 <50 温度 °C +4 … +35 +4 … +30 磨损件...
  • Página 179 SSM0001...
  • Página 180 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 [email protected] 29503/02-22...

Tabla de contenido