Página 8
· Filterkorb regelmäßig reinigen. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiSkim Wall 100 haben Sie eine gute Wahl getrof- fen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 9
· Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden. Funktionsbeschreibung ProfiSkim Wall 100 ist ein Wandskimmer. Über den Einlauf strömt das Wasser aus dem Teich in den Skimmer. Dabei werden grobe Schmutzteile abgetragen, die im Filterkorb aufgefangen werden (z. B. Blätter, Insekten). Die Skimmer- klappe verhindert den Rückfluss von Schmutzteilen ins Becken.
Página 10
- DE - Skimmer an Stahlwand montieren W A R N U N G Verletzungsgefahr durch scharfkantige Metallteile. · Bei allen Arbeiten an der Stahlwand vorsichtig sein, um Schnittverletzungen zu vermeiden. · Scharfkantige Metallteile mit einem geeigneten Werkzeug entgraten. So gehen Sie vor: 5 C, D 1.
Página 11
- DE - Molchtreppe montieren und einstellen Die Molchtreppe ist eine Ausstiegshilfe für Kleintiere, die in den Skimmer geraten sind. So gehen Sie vor: 1. Deckel vom Skimmer abnehmen. – Der kleine Deckel verschließt den Ausstieg. 2. Molchtreppe in die Schiene einstecken. Zubehör montieren Folgende Verlängerungen sind optionales Zubehör und sind nicht im Lieferumfang enthalten: ·...
Skimmer trocken legen (z. B. Wasserstand im Teich absenken). Soll das Filtersystem weiterbetrieben werden, muss ein permanenter Durchlauf garantiert sein und der Skimmer sowie Skimmereingang eisfrei gehalten werden. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
Página 13
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You have made a good choice by purchasing this product ProfiSkim Wall 100. Prior to commissioning the unit, please read the instruction manual carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Página 14
Installation Installation planning ProfiSkim Wall 100 can be fitted in concrete or steel walls. The wall skimmer is suitable for steel walls with a thickness of 3 mm or more. A cut-out is made in the wall for the skimmer opening. To set the skimmer in concrete, it is advisable to leave the lid in place.
Página 15
- EN - Installing the skimmer on the steel wall W A R N I N G Risk of injury due to sharp-edged metal components. · Carry out all work on the steel wall with caution to avoid cutting injuries. ·...
Página 16
- EN - Installing and adjusting the newt steps The newt steps are a climbing aid for small animals who have been caught in the skimmer. How to proceed: 1. Remove the skimmer lid. – The small lid closes off the escape. 2.
Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
Página 18
Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit ProfiSkim Wall 100 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
Página 19
Montage Planification du montage ProfiSkim Wall 100 peut être monté sur des parois en béton ou en acier. Le skimmer mural est idéal pour les parois en acier disposant d’une épaisseur minimum de 3 mm. Un trou est percé dans la paroi pour créer l’ouverture du skimmer. Si le skimmer doit être encastré dans du béton, il est recommandé...
Página 20
- FR - Monter le skimmer sur une paroi en acier A V E R T I S S E M E N T Risque de blessure en raison de pièces métalliques à arêtes vives. · Agir avec précaution lors des travaux sur la paroi en acier afin d'éviter toutes blessures par coupure. ·...
Página 21
- FR - Monter et régler l’escalier de l’écouvillon L’escalier de l’écouvillon est un élément aidant les animaux pris dans le skimmer à sortir. Voici comment procéder : 1. Retirer le couvercle du skimmer. – Le petit couvercle bloque le passage. 2.
à fonctionner, il faut garantir un passage continu et le skimmer ainsi que l’entrée du skimmer doi- vent être protégés du gel. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Caractéristiques techniques...
Página 23
· Filterkorf regelmatig reinigen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aankoop van het product ProfiSkim Wall 100 hebt u een goede keuze ge- maakt. Lees voor het eerste gebruik van het apparaat eerst de handleiding zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het apparaat.
Página 24
· Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden. Functiebeschrijving ProfiSkim Wall 100 is een wandskimmer. Via de inlaat stroomt het water uit de vijver in het skimmer. Daarbij worden grote vuildelen afgevoerd, die in de filterkorf worden opgevangen (bijv. bladeren, insecten). De skimmerklep voorkomt dat vuil terug in het bekken stroomt.
Página 25
- NL - Skimmer aan een stalen wand monteren W A R N U N G Gevaar voor letsel door metalen delen met scherpe randen. · Ga bij alle werkzaamheden aan de stalen wand voorzichtig te werk om snijwonden te voorkomen. ·...
Página 26
- NL - Schrapertrap monteren en instellen De schrapertrap is een vluchtmiddel voor kleine dieren die in de skimmer gekomen zijn. Zo gaat u te werk: 1. Neem het deksel van de skimmer. – Het kleine deksel sluit de uitgang af. 2.
(bijv. waterstand in vijver verlagen). Indien het filtersysteem verder gebruikt moet worden, moet een permanente doorloop gegarandeerd zijn en moet zowel de skimmer als de skimmeringang ijsvrij gehouden worden. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
Página 28
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiSkim Wall 100 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Descripción del funcionamiento ProfiSkim Wall 100 es un skimmer de pared. El agua fluye del estanque al skimmer a través de la entrada. Durante esto se quitan las suciedades gruesas que se colectan en la cesta de filtro (p. ej. hojas, insectos). La tapa del skimmer evita el reflujo de las suciedades al estanque.
Página 30
- ES - Montaje del skimmer en la pared de acero A D V E R T E N C I A Peligro de lesión por piezas metálicas afiladas. · Tenga cuidado durante todos los trabajos en la pared de acero para evitar lesiones de corte. ·...
Página 31
- ES - Montaje y ajuste de la escalera para tritones La escalera para tritones es una ayuda de salida para animales pequeños que llegaron al skimmer. Proceda de la forma siguiente: 1. Quite la tapa del skimmer. – La tapa pequeña cierra la salida. 2.
Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
Página 33
· Limpar regularmente o cesto Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProfiSkim Wall 100, escolheu bem. Anteriormente à primeira utilização, leia atentamente as instruções e informe-se sobre o aparelho. Os trabalhos com e no aparelho poderão ser realizados só...
Página 34
Descrição do funcionamento ProfiSkim Wall 100 é um skimmer de parede. Através da boca de entrada, a água do lago chega ao interior do skim- mer. Durante a operação, o aparelho tira impurezas grossas que são retidas no cestro-filtro (por exemplo, folhas, inse- tos).
Página 35
- PT - Montar o skimmer à parede de aço A V I S O Risco de lesão por peças metálicas com arestas vivas. · Tenha muito cuidado ao trabalhar na parede de aço para prevenir cortadelas. · Se necessário, rebarbar peças metálicas por meio de uma ferramenta adequada. Proceder conforme descrito abaixo: 5 C, D 1.
Página 36
- PT - Montar e adaptar escada para tritão A escada serve omo auxílio de fuga para pequenos animais que chegaram ao interior do skimmer. Proceder conforme descrito abaixo: 1. Retirar a tampa do skimmer. – A pequena tampa serve para fechar a saída. 2.
água e manter livre de gelo o skimmer e a entrada do mesmo. Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
Página 38
· Pulire la campana del filtro a intervalli regolari. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto ProfiSkim Wall 100. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio solo secondo le presenti istruzioni.
Página 39
Montaggio Pianificazione del montaggio ProfiSkim Wall 100 può essere montato su pareti in cemento o in acciaio. Lo skimmer a parete è indicato per pareti in acciaio a partire da uno spessore di 3 mm. Per aprire lo skimmer si pratica un foro sul muro. Qualora lo skimmer fosse incassato, si consiglia di lasciare il coper- chio posato.
Página 40
- IT - Montaggio dello skimmer alla parete in acciaio A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni dovuto a parti in metallo a spigoli vivi. · Per evitare lesioni da taglio, procedere cautamente durante tutti gli interventi sul muro in acciaio. ·...
Página 41
- IT - Allineare e regolare la scala tritone La scala tritone è un supporto di uscita per piccoli animali finiti nello skimmer. Procedere nel modo seguente: 1. Togliere il coperchio dallo skimmer. – Il piccolo coperchio chiude l’uscita. 2. Spingere la scala tritone nella posizione desiderata. Montaggio degli accessori Le seguenti prolunghe sono accessori opzionali e non sono contenuti nella confezione: ·...
Qualora il sistema filtrante venisse continuamente utilizzato, dev’essere garantito uno scorrimento continuo e lo skim- mer, nonché l’entrata dello skimmer devono essere protette dal gelo. Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
Página 43
Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiSkim Wall 100 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
Página 44
· Må ikke anvendes til erhvervs- eller industrimæssige formål. Funktionsbeskrivelse ProfiSkim Wall 100 er en vægskimmer. Vandet strømmer via indløbet ud af dammen ind i skimmeren. Herved fjernes grove stykker smuds, som opfanges i filterkurven (fx blade, insekter). Skimmerklappen forhindrer smudset i at flyde tilbage i bassinet.
Página 45
- DA - Montering af skimmer på stålvæg A D V A R S E L Risiko for kvæstelser ved metaldele med skarpe kanter. · Ved alt arbejde på stålvæggen skal man passe på for at undgå snitsår. · Skarpkantede metaldele skal afgrates med et egnet værktøj. Sådan gør du: 5 C, D 1.
Página 46
- DA - Montering og justering af salamandertrappen Salamandertrappen er en udstigningshjælp til smådyr, der er kommet ind i skimmeren. Sådan gør du: 1. Fjern dækslet fra skimmeren. – Det lille dæksel lukker udgangen. 2. Skub salamandertrappen i den ønskede position. Montering af tilbehør Følgende forlængere er valgfrit tilbehør og er ikke indeholdt i leverancen: ·...
(fx sænk vandstanden i dammen). Hvis filtersystemet skal køre videre, skal der sørges for et per- manent gennemløb og skimmeren såvel som skimmerindgangen skal holdes isfri. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til OASE Living Water. Med kjøpet av produktet ProfiSkim Wall 100 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 49
Montasje Planlegge montering ProfiSkim Wall 100 Kan monteres i betong- eller stålvegger. Veggskimmeren er egnet for stålvegger fra en tykkelse på 3 mm. Et utsnitt til skimmeråpningen blir gjort på veggen. Skal skimmeren betongstøpes, er det anbefalt å ha satt inn dekse- let.
Página 50
- NO - Montere skimmer på stålvegg A D V A R S E L Fare for skade på grunn av metalldeler med skarpe kanter. · Vær forsiktig under alt arbeid på stålveggen for å unngå kuttskader. · Avgrader skarpkantede metalldeler med et passende verktøy. Slik går du frem: 5 C, D 1.
Página 51
- NO - Innretting og justering av salamandertrapp Salamandertrappen er en utgangshjelp for smådyr som har havnet i skimmeren. Slik går du frem: 1. Ta av dekselet på skimmeren. – Det lille dekselet lukker utgangen. 2. Sett salamandertrappen i ønsket posisjon. Montere tilbehør Følgende utvidelser er valgfritt tilbehør og følger ikke med i leveransen: ·...
(f.eks. senk vannet i dammen). Skal filtersystemet drives videre, må et permanent gjennomstrømning kunne garanteres, og skimmeren samt skimmerinngangen må holdes isfri. Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
Página 53
· Rengör filterkorgen regelbundet. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiSkim Wall 100 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Página 54
· Använd inte för kommersiella eller industriella ändamål. Funktionsbeskrivning ProfiSkim Wall 100 är en väggskummare. Vattnet strömmar genom inloppet från dammen in i skummaren. På så sätt avlägsnas grova smutspartiklar som samlas i filterkorgen (t.ex. löv, insekter). Skummfliken hindrar återflödet av smutspartiklar i tanken.
Página 55
- SV - Montera skummaren på en stålvägg V A R N I N G Risk för personskador av delar med vassa metallkanter. · Var försiktig vid allt arbete på en stålvägg för att undvika skador på skadorna. · Åtgärda vassa metalldelar med ett lämpligt verktyg. Gör så...
Página 56
- SV - Installera och justera pigtrappan Pigtrappan är en utgångshjälp för små djur som har fallit ner i skummaren. Gör så här: 1. Ta bort locket från skummaren. – Det lilla locket stänger utgången. 2. Skjut pigtrappan till önskad position. Monteringstillbehör Följande tillägg är extra tillbehör och ingår inte: ·...
(t.ex. sänka vattennivån i dammen) vid behov. Om filtersystemet ska drivas ytterligare måste ett permanent flöde garanteras och skummaren och skummartillförseln måste hållas fri från is. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida.
Página 58
· Puhdista suodatinkori säännöllisesti. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Waterin asiakkaaksi. Tällä ostoksella ProfiSkim Wall 100 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain seuraavan ohjeen mukaan.
Página 59
Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: · Ei ammattimaiseen tai teolliseen käyttöön. Toiminnan kuvaus ProfiSkim Wall 100 on allaspintakaivo. Tulon kautta vesi virtaa altaasta pintakaivoon. Prosessissa poistetaan karkeat likahiukkaset, jotka kerätään suodatinkoriin (esim. lehdet, hyönteiset). Pintakaivon levy estää likahiukkasten takaisinvir- tauksen altaaseen.
Página 60
- FI - Pintakaivon asennus terässeinään V A R O I T U S Terävien metalliosien aiheuttama loukkaantumisvaara. · Ole varovainen kaikissa terässeinälle tehtävissä töissä, jotta vältät viiltohaavat. · Tasoita terävät metalliosat sopivalla työkalulla. Toimit näin: 5 C, D 1. Sijoita pintakaivon aukko ja kiinnitysreiät sopivaan paikkaan terässeinälle. –...
Página 61
- FI - Liskojen poistumisen asennus ja säätö Liskoporras on poistumisapu pienikokoisille eläimille, jotka ovat pudonneet pintakaivoon. Toimit näin: 1. Poista pintakaivon kansi. – Pieni kansi sulkee poistumistien. 2. Aseta liskoporras haluttuun asentoon. Varusteiden asennus Seuraavat jatko-osat ovat lisävarusteita, jotka eivät sisälly toimitukseen: ·...
Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Tekniset tiedot Kuvaus ProfiSkim Wall 100 Suositeltu virtausnopeus Painovoimainen 10000 … 12000 pumppukäyttöinen 6000 … 16000 Paino Koritilavuus...
Página 63
· A szűrőkosarat rendszeresen ki kell tisztítani. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Köszöntjük az OASE Living Water-nél. A ProfiSkim Wall 100 termék vásárlásával Ön jól választott. Az első használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, és ismerkedjen meg a készülékkel. A készüléken és a készülékkel csak a jelen útmutató...
· Nem szabad kisipari- vagy ipari célokra használni. Funkcionális leírás A ProfiSkim Wall 100 falra szerelhető vízbemerülő szűrőberendezés. A tóból a víz a bemeneten keresztül kerül a szűrőberendezésbe. A berendezés a durvább szennyeződéseket kifogja, és azok a szűrőkosárba kerülnek (pl. levelek, rovarok).
Página 65
- HU - A vízbemerülő szűrőberendezés felszerelése acélfalra F I G Y E L M E Z T E T É S Sérülésveszély éles szegélyű fém alkatrészek miatt. · Az acélfalat érintő munkálatokat mindig körültekintő módon végezze el, hogy elkerülje vágási sérüléseket. ·...
Página 66
- HU - A kétéltűlétra felszerelése és beállítása A kétéltűlétra a vízbemerülő szűrőberendezésbe került kis testű állatok kimenekülésére szolgál. Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Vegye le a vízbemerülő szűrőberendezés fedelét. – A kijárót a kisméretű fedél zárja le. 2.
Ha a szűrőrendszert tovább kell üzemeltetni, akkor biztosítani kell az állandó átfolyást, és jégmen- tesen kell tartani a vízbemerülő szűrőberendezést, valamint annak bemenetét. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
· Regularnie czyścić kosz filtrujący. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując ProfiSkim Wall 100, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia wykonywać tylko według przedłożonej in- strukcji.
· Nie nadaje się do celów rzemieślniczych ani przemysłowych. Opis działania ProfiSkim Wall 100 jest skimmerem ściennym. Poprzez wlot wpływa woda ze stawu do skimmera. Przy tym następuje usunięcie większych zanieczyszczeń, które są zbierane w koszu filtrującym (np. liście, owady). Przepustnica skimmera zapobiega przepływowi powrotnemu zanieczyszczeń...
- PL - Zamontowanie skimmera na ścianie stalowej O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo doznania skaleczeń na metalowych częściach o ostrych krawędziach. · Podczas wszelkich prac przy ścianie stalowej należy zachować ostrożność, żeby nie doznać ran ciętych. ·...
Página 71
- PL - Zamontowanie i ustawienie schodków dla płazów Schodki dla płazów służą jako pomoc do wyjścia dla małych zwierząt, które dostały się do skimmera. Należy postępować w sposób następujący: 1. Zdjąć pokrywę ze skimmera. – Mała pokrywa zamyka wyjście. 2.
Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
Página 73
· Pravidelně čistěte filtrační koš. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProfiSkim Wall 100 byla dobrou volbou. Před prvním použitím tohoto přístroje si pečlivě pročtěte návod a s vaším novým přístrojem se seznamte. Všechny práce na tomto přístroji a s tímto přístrojem smějí...
Página 74
Montáž Plánování montáže ProfiSkim Wall 100 lze namontovat do stěn z betonu či oceli. Nástěnný skimmer je vhodný pro ocelové stěny s tloušťkou od 3 mm. Pro otvor skimmeru se ve stěně provede výřez. Má-li být skimmer zabetonován, doporučujeme ponechat vložené víko.
Página 75
- CS - Montáž skimmeru na ocelovou stěnu V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění kovovými součástmi s ostrými hranami. · Při všech pracích na ocelové stěně buďte opatrní, aby nedošlo k řezným poraněním. · Kovové díly s ostrými hranami odbřitujte vhodným nástrojem. Postupujte následovně: 5 C, D 1.
Página 76
- CS - Montáž a nastavení stupňů pro mloky Stupně pro mloky jsou pomůckou pro drobné živočichy, aby se dostali ven ze skimmeru, kam spadli. Postupujte následovně: 1. Sejmete víko ze skimmeru. – Výstup uzavírá malé víko. 2. Stupně pro mloky uveďte do požadované polohy. Montáž...
(např. snižte hladinu vody v jezírku). Má-li být filtrační systém používán dále, musí být zaručen neustálý průtok a ze skimmeru i jeho vstupu musí být odstraňován led. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
Página 78
· Pravidelne čistite filtračný kôš. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou ProfiSkim Wall 100 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Página 79
· Nepoužívať pre komerčné alebo priemyslové účely. Popis funkcie ProfiSkim Wall 100 je stenový skimer. Nad vpustom prúdi voda z rybníka do skimra. Pritom sú odnášané hrubé neči- stoty, ktoré sú zachytávané vo filtračnom koši (napr. listy, hmyz) Klapka skimra bráni spätnému toku nečistôt do ba- zéna.
Página 80
- SK - Montáž skimera na oceľovú stenu V Ý S T R A H A Nebezpečenstvo poranenia spôsobené ostrými kovovými časťami. · Pri všetkých prácach na oceľovej stene dávajte pozor, aby ste predišli rezným poraneniam. · Ostré hrany kovových častí zhraňte pomocou vhodného nástroja. Postupujte nasledovne: 5 C, D 1.
Página 81
- SK - Montáž a nastavenie schodíkov pre drobné zvieratá Schodíky sú pomôcka pre výstup drobných zvierat, ktoré spadnú do skimra. Postupujte nasledovne: 1. Odoberte veko skimra. – Malé veko uzatvára výstup. 2. Schodíky pre drobné zvieratá nastavte do požadovanej polohy. Montáž...
(napr. znížiť množstvo vody v rybníku). Ak chcete filtračný systém prevádzkovať ďalej, treba zabe- zpečiť permanentný prietok a skimer, ako aj vpust skimra musí byť bez ľadu. Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť...
Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka ProfiSkim Wall 100 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in jo dobro spoznajte. Vsa dela z in na tej napravi smete izvajati samo v skladu s predloženimi navodili za uporabo.
· Ne uporabljajte za profesionalne ali industrijske namene. Opis funkcij ProfiSkim Wall 100 je stenski skimmer. Voda teče iz ribnika v skimmer preko dotoka. Pri tem se odstranijo grobi delci umazanije, ki se zbirajo v filtrski košari (npr. listi, žuželke). Loputa skimmerja preprečuje povratni tok delcev umazanije v bazen.
Página 85
- SL - Nameščanje skimmerja na jekleni steni O P O Z O R I L O Nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih kovinskih delov. · Bodite previdni med delom na jekleni steni, da se izognete telesnim poškodbam. · Z ustreznim orodjem posnemite robove ostrih kovinskih delov. Postopek je naslednji: 5 C, D 1.
Página 86
- SL - Namestitev in nastavitev lestve za živali Lestev za živali je pomožno sredstvo za izhod majhnih živali, ki so zašle v skimmer. Postopek je naslednji: 1. Snemite pokrov s skimmerja. – Majhen pokrov zapira izhod. 2. Potisnite lestev za živali v želeni položaj. Montaža dodatkov Naslednji podaljški so izbirni dodatki in niso priloženi: ·...
Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
Página 88
· Redovno čistite košaricu filtra. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom proizvoda ProfiSkim Wall 100 učinili ste dobar izbor. Prije prve uporabe uređaja pozorno pročitajte ovaj priručnik i upoznajte se s uređajem. Radovi na ovom uređaju smiju se obavljati samo prema priloženom priručniku.
Página 89
· Ne primjenjujte za profesionalne ili industrijske namjene. Opis rada ProfiSkim Wall 100 je zidni skimmer. Preko ulaza struji voda iz jezera u skimmer. Pri tome uklonite nečistoću koja je skupljena u košarici filtra (npr. lišće, insekti). Poklopac skimmera sprječava povratak nečistoća u bazen.
Página 90
- HR - Montaža skimmera na čelični zid U P O Z O R E N J E Opasnost od ozljeda oštrim metalnim dijelovima. · Budite pažljivi kod svih radova na čeličnom zidu, kako biste izbjegli posjekotine. · Oštre metalne dijelove obradite prikladnim alatom. Postupite na sljedeći način: 5 C, D 1.
- HR - Montaža i namještanje stepenica za vodozemce Stepenice za vodozemce su pomoć za penjanje za male životinje koje su dospjele u skimmer. Postupite na sljedeći način: 1. Skinite poklopac skimmera. – Mali poklopac zatvara izlaz. 2. Dovedite stepenice za vodozemce u željeni položaj. Montaža dodatne opreme Sljedeći produžeci su opcionalna dodatna oprema i nisu sadržani u opsegu isporuke: ·...
(npr. spustiti razinu vode u jezeru). Ako sustav filtra treba nastaviti s radom, mora biti zajamčen stalan protok i skimmer te ulaz skimera ne smiju sadržavati led. Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bun venit la OASE Living Water. Aţi făcut o alegere excelentă ProfiSkim Wall 100 cumpărând produsul. Înainte de prima folosire a aparatului, citiţi cu atenţie manualul şi familiarizaţi-vă cu aparatul. Toate lucrările la şi cu acest aparat pot fi efectuate numai conform manualul de faţă.
Montajul Planuri de montare ProfiSkim Wall 100 poate fi montat pe pereți de beton sau oțel. Dispozitivul de filtrare de perete este potrivit pentru pe- reți din oțel cu o grosime de cel puțin 3 mm. Pentru deschizătura dispozitivului de filtrare se decupează o porțiune din perete. Dacă dispozitivul de filtrare trebuie montat în beton, se recomandă...
Página 95
- RO - Montarea dispozitivului de filtrare pe perete din oțel A V E R T I Z A R E Pericol de rănire din cauza componentelor metalice cu margini ascuțite. · Procedați cu precauție la toate lucrările la peretele din otel, pentru a evita rănirea prin tăiere. ·...
- RO - Montarea și reglarea scării pentru salamandre Scara pentru salamandre reprezintă o cale de ieșire pentru animalele mici care s-au blocat în dispozitivul de filtrare. Procedaţi după cum urmează: 1. Detașați capacul dispozitivului de filtrare. – Capacul mic închide ieșirea. 2.
și că intrarea dispozitivului și dispozitivul nu sunt acoperite de gheață. Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
Página 98
· Почиствайте редовно филтърния елемент. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продукта ProfiSkim Wall 100 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
Монтаж Планиране на монтажа ProfiSkim Wall 100 може да се монтира в бетонни или стоманени стени. Стенният скимер е подходящ за стома- нени стени с дебелина над 3 mm. За отвора на скимера се прави прорез в стената. Ако скимерът трябва да бъде положен в бетон, се пре- поръчва...
Página 100
- BG - Монтаж на скимера на стоманена стена П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от наранявания поради метални части с остри ръбове. · Бъдете внимателни по време на всички работи по стоманената стена, за да избегнете наранявания от...
- BG - Монтаж и регулиране на стълбата в тръбопровода Стълбата в тръбопровода представлява помощно приспособление за излизане на дребни животни, които са паднали в скимера. Процедирайте по следния начин: 1. Свалете капака на скимера. – Малкият капак затваря изхода. 2.
на водата в басейна). Ако филтърната система следва да продължи да работи, трябва да е гарантиран постоя- нен поток и скимерът, както и неговият вход да се поддържат свободни от лед. Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата...
Página 103
· Необхідно регулярно очищати фільтрувальний кошик. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Ми раді, що Ви зацікавились продукцією OASE Living Water. Придбавши дану продукцію ProfiSkim Wall 100, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
· Не для комерційного або промислового використання. Описання принципу дії пристрою ProfiSkim Wall 100 - настінний скімер. Вода із ставка поступає у скімер через впускний патрубок. При цьому ви- даляються великі частки бруду, які збираються у фільтрувальному кошику (наприклад, листя, комахи). Клапан...
Página 105
- UK - Встановлення скімера на сталеву стіну У В А Г А ! Небезпека травмування гострими металевими деталями. · Виконувати роботи на сталевій стіні слід з обережністю, щоб уникнути порізів. · Зачистити гострі металеві деталі відповідними інструментами. Необхідно виконати наступні дії: 5 C, D 1.
Página 106
- UK - Встановлення та вирівнювання східців для дрібних тварин Такі східці - це допоміжний засіб для виходу невеликих тварин, які потрапили до скімера. Необхідно виконати наступні дії: 1. Зняти зі скімера кришку. – Невелика кришка перекриває вихідний отвір. 2. Встановити східці в потрібне положення. Встановлення...
в ставку). Якщо фільтрувальна система продовжуватиме працювати, необхідно забезпечити постійне протікання води, а сам скімер та вхід скімера не повинні бути покриті льодом. Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно.
Página 108
· Регулярно очищайте фильтровальную корзинку. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Насосы серии ProfiSkim Wall 100 - это хороший выбор. Перед первым использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и ознакомь- тесь с устройством. Все работы на этом устройстве и с ним разрешается выполнять только в соответствии с...
· Не разрешается использование ни для производственного, ни для промышленного назначения. Описание принципа действия прибора ProfiSkim Wall 100 это настенный скиммер. Через впускное отверстие вода из водоема поступает в скиммер. При этом крупные частицы выводятся из воды, попадая в фильтровальную корзинку (напр. листья, насекомые).
Página 110
- RU - Закрепить скиммер на стальной стенке П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Можно порезаться об острые края металлических частей. · При выполнении всех работ на стальной стенке нужно соблюдать осторожность, чтобы не поре- заться.
- RU - Установить и отрегулировать лестницу для амфибий Лестница для земноводных дает возможность мелким живым существам выйти наружу, если они случайно по- пали в скиммер. Необходимо выполнить следующие действия: 1. Снимите крышку скиммера. – Эта небольшая крышка мешает выходу наружу. 2.
димо обеспечить непрерывное прохождение через нее воды и не допускать образования льда как на входе в скиммер, так и внутри его. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице.