Gessi OXYGENE 37668 Manual Del Usuario

Programa mezcladores baño

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
OXYGENE
Art. 37668
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Gessi OXYGENE 37668

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO OXYGENE Art. 37668 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 CAUTION - WARNING 1 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT the suggested maximum pressure and/or temperature (see technical data) MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. 2 - WARNING!! PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should never be used as a tool, hammer or for any purposes other than the one it has been designed for.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    ATTENTION - AVERTISSEMENT 1 - ATTENTION!! NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE la pression et/ou la température maximum suggérée (voir données techniques) NE DOIT JAMAIS ETRE DEPASSEE, car elle pourrait abîmer et/ou provoquer des ruptures et/ou des fuites et/ou des pannes du produit et, donc, représenter un risque et danger potentiel pour la sécurité, la santé...
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    CUIDADO - ADVERTENCIA 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máxima aconsejada (mirar datos técnicos) NO TIENE QUE SER SUPERADA, ya que podría dañar y/o causar rupturas y/o pérdidas y/o averías del producto y, por lo tanto, representar un riesgo y un peligro potencial para la seguridad, la saludad y/o la propiedad.
  • Página 5 Index - Index - Indice Package content............................Technical features............................. 8/10 Installation preliminaries........................... Installation..............................12/38 Installation of built-in body......................12/27 System test........................... 24/25 Detecting the built-in depth......................28/31 Installation of extension kit......................External parts installation......................33/35 Adjustment of the safety temperature lock ................36/38 Operation..............................
  • Página 6 Package content - Contenu de l’emballage - Contenido de la caja...
  • Página 7 Package content - Contenu de l’emballage - Contenido de la caja Package content: A - Built-in body B - Stirrups for wall mount C - Fastening set for stirrups D - Installation and maintenance manuals E - Plate for wall mount F - Finish plate for thermostatic control G - Temperature adjustment stop H - Handle for temperature adjustment...
  • Página 8 Technical features - Caractéristiques techniques - Características técnicas Art. 39558 OUTLET COLD REAR VIEW VUE POSTERIEURE VISTA POR DETRÁS Recommended height from ground Outlet - Sortie - Salida [l/min] Pressure - Pression - Presión [bar] 1°...
  • Página 9 Technical features - Caractéristiques techniques - Características técnicas Technical data: - Minimum working pressure 7,25 psi [0,5 bar] - Maximum working pressure 72 psi [5 bar] - Recommended working pressure 43,5 psi [3 bar] (in case of water pressure higher than 72 psi [5 bar] it is recommended to install pressure reducers) - Maximum test installation pressure 116 psi [8 bar] - Avoid major pressure differences between hot and cold water supply.
  • Página 10 Technical features - Caractéristiques techniques - Características técnicas Datos técnicos: - Presión mínima de ejercicio 7,25 psi [0,5 bar] - Presión máxima de ejercicio 72 psi [5 bar] - Presión de ejercicio aconsejada 43,5 psi [3 bar] (en caso de presión del agua superior a los 72 psi [5 bar], les aconsejamos instalar unos reductores de presión) - Presión máxima de ensayo durante la instalación 116 psi [8 bar] - Eviten grandes diferencias de presión entre la alimentación del agua fría y aquella del agua caliente.
  • Página 11 Pre-installation information - Préliminaires - Preliminares Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the product through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 12 Installation - Installation - Instalación Art. 39558 3/4” NPT f. OUTLET 3/4” NPT f. 3/4” NPT f. COLD...
  • Página 13 Installation - Installation - Instalación Fig. 1 Fig. 2 1/8” [2,5mm] Getting ready for Installation Fig. 1 - Remove protection plugs of threads to allow connection to the water network. Fig. 2 - Fasten on the built-in body the stirrups for wall mount (B) using the screws inserted in the package. The use of stirrups is recommended to facilitate the installation of the built-in body.
  • Página 14 Installation - Installation - Instalación Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 3/4” NPT m. OUTLET 3/4” NPT m. 3/4” NPT m. COLD...
  • Página 15 Installation - Installation - Instalación Built-in body installation (continues...) Before starting make sure the water network is off. Fig. 3-4 - To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body. Fig.
  • Página 16 Installation - Installation - Instalación Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 17 Installation - Installation - Instalación Built-in body installation (continues...) Fig. 7 - Stabilize the body inside the wall identifying with the help of a spirit level, the proper positioning. Fig. 8 - Mark at the center of loops, the points in which holes should be made for wall mount. Installation corps encastrement (continue...) Fig.
  • Página 18 Installation - Installation - Instalación Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 19 Installation - Installation - Instalación Built-in body installation (continues...) Fig. 9 - Keep the built-in body away from the wall. Fig. 10 - Drill for wall fastening in the points previously marked with a bit D.5/16” [8mm] for the indicated depths.
  • Página 20 Installation - Installation - Instalación Fig. 13...
  • Página 21 Installation - Installation - Instalación Built-in body installation (continues...) Fig. 13 - Fasten the body to the wall using the specific screws supplied. WARNING! Check the perfect alignment of the built-in body before fastening it definitely to the wall. Installation corps encastrement (continue...) Fig.
  • Página 22 Installation - Installation - Instalación Fig. 14 Fig. 15 Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Usar cáñamo o teflón 1/8” [3mm]...
  • Página 23 Installation - Installation - Instalación Built-in body installation (continues...) Fig. 14 - Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using hemp to guarantee tightness on the threads. Fig. 15 - Remove the plastic protection to carry out the test of the built-in body. WARNING: do not lose or dispose of the protective plastic and the respective fastening screws since they have to be installed again on the built-in body at the end of the test.
  • Página 24 Installation - Installation - Instalación Fig. 16 Fig. 17 OPEN Fig. 18...
  • Página 25 Installation - Installation - Instalación Built-in body test Fig. 16 - Open the supply water network. Fig. 17-18 - Check the absence of leakages in the areas of water network connection. Test du corps encastrement Fig. 16 - Ouvrir le réseau hydrique d’alimentation. Fig.
  • Página 26 Installation - Installation - Instalación Fig. 19 Fig. 20 1/8” [3mm] CLOSE Fig. 21 Fig. 22...
  • Página 27 Installation - Installation - Instalación Built-in body installation (continues...) Fig. 19 - Close the water supply network. Fig. 20 - Install again the plastic protection, previously removed, on the built-in body. Fig. 21-22 - Fully embed the built-in body in the wall as much as possible adhering to its plastic protection.
  • Página 28 Installation - Installation - Instalación Fig. 23 1/8” [3mm] Fig. 24 Fig. 25 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas...
  • Página 29 Installation - Installation - Instalación Removal of plastic protections Fig. 23 - Remove plastic protection from built-in body. WARNING: do not throw away the screws that fasten the protection of the thermostatic body since they should be reused during the installation of external parts. Detection of the built-in depth Fig.
  • Página 30 Installation - Installation - Instalación 0 to 1/4” 0mm ÷ 6mm 1/4” to 1/2” 6mm ÷ 13mm 1/2” to 13/16” 13mm ÷ 20mm 13/16” to 1” 20mm ÷ 25mm...
  • Página 31 Installation - Installation - Instalación Extension Kit (i) According to the built-in depth measured identify the components of the extension kit to install on the temperature adjustment control (all components described below are supplied in the package): - from 0 to 1/4” [6mm]: use the 9/16” [14,2mm] extension and the 3/8” [10mm] screw; - from 1/4”...
  • Página 32 Installation - Installation - Instalación Fig. 26 1/8” [2,5mm] Installation of the extension kit (i) Fig. 26 - Position the extension on the control for temperature adjustment and lock the position with the specific screw. Installation du jeu rallonge (i) Fig.
  • Página 33 Installation - Installation - Instalación Fig. 27 1/8” [3mm] Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 1/8” [2,5mm] 1/8” [2,5mm]...
  • Página 34 Installation - Installation - Instalación Fig. 31 Fig. 32 1/16” [2mm] Installation of the finish plate for thermostatic control (F) Fig. 27 - Take in the package the wall mount plate (E) and install it on the thermostatic control of the built-in body using the screws previously removed from the plastic protection.
  • Página 35 Installation - Installation - Instalación Instalación de la placa de acabado para mando termostático (F) Fig. 27 - Saquen del embalaje la placa de fijación a la pared (E) e instálenla sobre el mando termostático del cuerpo por empotrar utilizando los tornillos anteriormente removidos de la protección de plástico. Les aconsejamos que sellen con silicona (sin ácido acético) el punto de enlace entre la pared con baldosas y la placa de fijación a la pared.
  • Página 36 Installation - Installation - Instalación Fig. 33 OPEN Fig. 34 Fig. 35...
  • Página 37 Installation - Installation - Instalación Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 1/8” [2,5mm]...
  • Página 38 Installation - Installation - Instalación Adjustment of the safety temperature lock Fig. 33 - Open the water supply network and start the supply. Measure the temperature of output water with a simple thermometer. We recommend setting the safety lock at a temperature of 100°F [38°C], so if the measured temperature is different than the recommended one follow the next instructions for adequate calibration.
  • Página 39 Working - Fonctionnement - Funcionamiento 100°F [38°C] < 100°F [38°C] > 100°F [38°C] PUSH Temperature adjustment control When the handle for temperature adjustment is in idle position water is supplied at 100°F [38°C]. To lower temperature turn the handle to the right. To increase temperature over 100°F [38°C] turn the handle to the left pushing the safety button.
  • Página 40 Maintenance Entretien Manutención...
  • Página 41 Spare parts - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Art. 39558 Spare parts: 1 - Handle for temperature adjustment 2 - Thermostatic cartridge 3 - Internal filters Pièces de rechange: 1 - Poignée réglage température 2 - Cartouche thermostatique 3 - Filtres internes Piezas de repuesto: 1 - Maneta para la regulación de la temperatura...
  • Página 42 Water shut off systems - Systèmes de fermeture de l’eau - Sistemas de cierre del agua Fig. 1 Fig. 2 1/8” [2,5mm] Fig. 3 Fig. 4 1/8” [3mm] 1/8” [3mm] COLD 1/16” [2mm]...
  • Página 43 Water shut off systems - Systèmes de fermeture de l’eau - Sistemas de cierre del agua Water shut off systems During all maintenance steps we recommend closing the water network and assign to qualified staff the replacement/disassembly of concerned components. Fig.
  • Página 44 Thermostatic cartridge replacement - Substitution cartouche thermostatique - Sustitución cartucho termostático Fig. 5 Fig. 6 1/8” [2,5mm] Fig. 7 Fig. 8 1-1/8” [28mm]...
  • Página 45 Thermostatic cartridge replacement - Substitution cartouche thermostatique - Sustitución cartucho termostático Thermostatic cartridge replacement Fig. 6 - Disassemble the components shown in the figure from the control for temperature adjustment. Fig. 7 - Loosen the tightening ring nut. Fig. 8 - Remove from the body the damaged thermostatic cartridge. Then follow the opposite procedure to fasten the new cartridge on the built-in body, keeping the proper references.
  • Página 46 Filters cleaning and/or substitution - Nettoyage et/ou substitution des filtres - Limpieza y/o sustitución de los filtros Fig. 9 Fig. 10 3/8” [10mm] Fig. 11 Fig. 12 1/2” [12mm] Fig. 13...
  • Página 47 Filters cleaning and/or substitution - Nettoyage et/ou substitution des filtres - Limpieza y/o sustitución de los filtros Filters cleaning and/or substitution Fig. 10-11 - Unscrew the connection that contains the filter gasket. Fig. 12 - Unscrew the ring nut on the back of the connection and remove the filter gasket. Fig.
  • Página 48 ET 41125 - R0...