EMAK Bertolini 407 S Manual De Uso Y Mantenimiento página 74

Motocultivador
Tabla de contenido
109
Italiano
ACCESSORI OPZIONALI
Smontare il cofano dal movimento e successivamente
procedere nel seguente modo:
1. Assicurarsi che il perno (C) sia montato a fine corsa filetto
e rigidamente fissato dalla vite (I, Fig.110).
2. Appoggiare il lastrone su una super ficie piana e
sufficientemente rigida.
3. Posizionare il piano di fissaggio del movimento
s u l l a f a c c i a s u p e r i o r e d e l l a s t r o n e i n s e r e n d o
contemporaneamente il perno centrale (C, Fig.110) tra le
due pastiglie (F, Fig.109) montate sul trascinatore (vedi
Fig.113).
4. Posizionare i quattro fori filettanti di fissaggio sul lastrone
(vedi Fig.114) in corrispondenza dei 4 fori sul movimento.
5. Avvitare nei 4 fori di fissaggio le viti (G) date in dotazione
fino a serraggio completo (Vedi Fig.115).
6. Completare l'operazione di montaggio avvitando i
dadi autobloccanti (H, Fig.115-116), con la funzione di
controdado, nelle parti sporgenti delle viti (G, Fig.115).
ATTENZIONE – Durante il montaggio dei dadi
a u t o b l o c c a n t i ( H , F i g . 1 1 5 - 1 1 6 ) b l o c c a r e
con chiave a tubo o similare la testa delle viti
(G) precedentemente serrate evitando così lo
svitamento accidentale (Vedi Fig.116).
74
110
OPTIONAL ACCESSORIES
Remove the cowling from the drive and then proceed as
follows:
1. Make sure the pin (C) is mounted to the thread end and
secured by the screw (I, Fig. 110).
2. Place the cutter plate on a flat and suitably rigid surface.
3. Position the fixing surface of the drive on the upper
side of the cutter plate, simultaneously inserting the
central pin (C, Fig.110) between the two discs (F, Fig.109)
mounted on the linkage (see Fig.113).
4. Line up the four threaded fixing holes on the cutter plate
(see Fig.114) with the 4 holes on the drive.
5. Screw down the bolts (G) supplied into the four fixing
holes until fully tightened (See Fig.115).
6. Complete the mounting operation by screwing down the
self-locking nuts (H, Fig.115-116) on the ends of the bolts
(G, Fig.115) to lock them in place.
WARNING – When fitting the self-locking nuts
(H, Fig. 115-116) secure the head of the bolts (G)
previously tightened using a tube spanner, to
prevent them being loosened accidentally (See
Fig.116).
111
English
112
Français
ACCESSOIRES EN OPTION
Démonter le capot du mécanisme et procéder comme suit :
1. S'assurer que le pivot (C) est monté en fin de course filet
et solidement fixé par la vis (I, Fig. 110).
2. Appuyer la plaque sur une surface plate suffisamment
rigide.
3. Placer le plan de fixation du mouvement sur la face
supérieure de la plaque en insérant simultanément le
pivot central (C, Fig.110) entre les 2 plaquettes (F, Fig.109)
montées sur le remorqueur (voir Fig.113).
4. Placer les 4 trous filetés de fixation sur la plaque (voir
Fig.114) au niveau des 4 trous sur le mouvement.
5. Visser sur les 4 trous de fixation les vis (G) fournies
jusqu'au serrage complet (Voir Fig.115).
6. Terminer l'opération de montage en vissant les écrous
autobloquants (H, Fig.115-116), avec la fonction
de contre-écrou, dans les parties saillantes des vis
(G, Fig.115).
ATTENTION – Pendant le montage des écrous
autobloquants (H, Fig. 115-116) bloquer avec une
clé à tube ou similaire la tête des vis (G) serrées
auparavant en évitant le dévissage accidentel (Voir
Fig.116).

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido