Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

HWE 4000
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
Français
Español
Svenska
Ελληνικά
121
Magyar
146
Čeština
169
Polski
192
Русский
216
59618830 05/12
3
26
49
73
98
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HWE 4000

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com HWE 4000 Deutsch English Français Español Svenska Ελληνικά Magyar Čeština Polski Русский 59618830 05/12...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes Allgemeine Sicherheitshinweise Deutsch diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbe-  Das Gerät besitzt eine Baumusterzulassung als befeuertes sitzer auf.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweis: Es dürfen keine anderen Brennstoffe verwendet wer- maltemperatur schaltet der Temperaturregler „Heißwasser“ (10) den! die Stufe 2 ab und bei Minimaltemperatur wieder zu. Der HWE 4000 ist für 3 Betriebsarten vorgesehen (siehe auch Merkmale dieser Betriebsart: Kapitel „Funktion“): Fördermenge: maximal –...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitseinrichtungen Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil schützt das Hochdrucksystem gegen – unzulässigen Druck. Dieses Ventil ist werkseitig eingestellt und verplombt. Die Ein- – stellung darf nicht verändert werden. Sicherheits-Wassermangelschalter Der Strömungsschalter schaltet den Brenner bei unzureichender Wasserversorgung aus.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Anlagenschema 1 Pumpenmodul 22 Innenreiniger 2 Durchlaufkessel 23 Strahlrohr 3 Öl- oder Gasbrenner 24 Dampfdüse 4 Schaltschrank „Heißwasser“ 25 Manometer „Hochdruck-Ausgang“ 5 Schaltschrank „Dampfstufe“ 26 Manometer „Dampfdruck“ 6 Sicherheitsventil „Hochdruck-Ausgang“ 27 Sicherheitsventil Pumpenmodul (nur notwendig, wenn bauseitiges Pumpenmodul keine 28 Sicherheitsventil „Ausgang Heißwassererzeuger“...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Typenschild Durchlaufkessel Wasseranschluss Typenschild Gerät Wassereingang (Kaltwas- M30x1,5 ser) Wasserausgang (Heiß- M30x1,5 wasser) Ablauf des Sicherheits- Schlauchnippel, Außen- ventils durchmesser 20 mm Elektrozuleitung 3x1,5 mm Steuerleitung max. 12x1 mm...
  • Página 8: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente Prüfdatum des Gerätes Aktuelle eBUS-Adresse Ölwächterfunktion Aktuelle eBUS-Adresse Regler Nach der Info-Nr. 10 oder nach einer Wartezeit von 20 Sekunden gelangt man zurück zur Anzeige des Betriebsmodus. Um zur nächsten Information zu gelangen: ...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com  Wasserzulauf schließen. Betrieb mit Dampf (nur mit Anbausatz Dampfstufe)  Bei Strahlrohrbetrieb Handspritzpistole betätigen, bis die An- Gefahr lage drucklos ist.  Absperrhahn der Brennstoffversorgung schließen. Verbrühungsgefahr durch Heißdampf!  Wahlschalter der Fernbedienung auf Dampfbetrieb stellen. Betrieb Temperaturregler „Dampfstufe“...
  • Página 10: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten HWE 4000 Ausführung Heißwassererzeuger Temperaturerhöhung bei 4000 l/h Wasserdurchsatz °C Temperaturerhöhung bei 6000 l/h Wasserdurchsatz °C Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C Zulässiger Betriebsüberdruck Ausführung Dampferzeuger Gruppe III Max. Arbeitstemperatur Dampfbetrieb °C Zulässiger Betriebsüberdruck Fördermenge Dampfstufe...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Ölbrenner/Gasbrenner Soll-Brennerwerte: entsprechend den jeweiligen nationalen Vor- Ölbrenner Gasbrenner schriften des Gesetzgebers für Abgase Fabrikat Weishaupt Fabrikat Weishaupt Typ WL40Z-A Typ WG40/1-C ZM-LN Ölbrenner Gasbrenner Stufe 1 Stufe 2 Stufe 1 Stufe 2 -Gehalt Vol.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Maßblatt Brennkammer ausziehen Kesselmantel abnehmen...
  • Página 13: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Wartungsplan Wartungsarbeiten und Beseitigung von Störungen am Gas- Gefahr – brenner darf nur der autorisierte Kundendienst ausführen. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag! Gefahr Vor Arbeiten an der Anlage Hauptschalter ausschalten und –...
  • Página 14  HD-E: 70-100 Liter Behälter 3/4 mit Wasser füllen. Anschluss herstellen zwischen Behälter und Saugseite der Pumpe.  Ausgang HWE 4000 durch einen Filter zurück zum Behälter führen (bei Strahlrohrbetrieb kann das Strahlrohr ohne Düse in den Behälter gesteckt werden).
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen Ölbrenner Hinweis: Wartungsarbeiten und Störungsbeseitigung am Gas- halb beziehen sich den Brenner betreffende Störungshinweise brenner darf nur der autorisierte Kundendienst ausführen. Des- nur auf den Ölbrenner. Störung Mögliche Ursache Behebung von wem Wassertemperatur bei vol- Brenner arbeitet nur in Stufe 1.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Störung Mögliche Ursache Behebung von wem Kein Brennstoffaustritt aus Düse verstopft. Brennerdüse ausbauen, reinigen. Betreiber/ Düse Kundendienst Brennstoff-Magnetventil öffnet Defekte Spule austauschen. Betreiber nicht. Leuchttaster „Entriege- Flammenstörung Taste „Entriegelung Brennerstörung“ am Betreiber lung“ der Fernbedienung Bedienfeld drücken.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Zündelektroden einstellen Darstellungen Ölbrenner Düsenstock aus-/einbauen 1 Flammenfühler 2,5...3,0 mm 2,0...2,5 mm 3,0 mm 2 Torx-Schraube M4 d = Düse Stufe 1 3 Düsenstock 4 Zündkabel Mischeinrichtung einstellen 5 Öldruckschlauch Düsen aus-/einbauen 1 Zündkabel 2 Schraube 3 Stauscheibe 4 Düse Stufe 1...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör Reinigungsmittel Reinigungsmittel erleichtern die Reinigungsaufgaben. In der Ta- Vorsicht belle ist eine Auswahl von Reinigungsmitteln dargestellt. Vor Ver- Beschädigungsgefahr der Anlage durch Verwendung unzulässi- arbeitung von Reinigungsmitteln müssen unbedingt die Hinweise ger Reinigungsmittel. Salpetersäurehaltige und aktivchlorhaltige auf der Verpackung beachtet werden.
  • Página 19 4.765- 5.765- 4.765- Anbausätze Pumpenmodul HD 4000 E Der HWE 4000 kann mit jedem Pumpenmodul mit den entspre- chenden Technischen Daten betrieben werden. Zu 100% gewährleistet ist dies beim Kärcher-Pumpenmodul HD 4000 E. Dieses kann mit folgenden Anbausätzen ausgerüstet werden: Druckentlastung für Stern-/Dreieck-Anlauf...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Anlageninstallation Wasserinstallation Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Die Installation der Anlage darf nur von autori- Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER siertem Fachpersonal durchgeführt werden! oder alternativ ein Systemtrenner gemäß...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Verbindungsstellen mit schaumbildenden Mitteln abpinseln, – Gasinstallation die keine Korrosion verursachen. Gefahr Gefahr Explosionsgefahr bei Gasleckage durch unsachgemäße Installa- Explosionsgefahr bei Gasleckage! Undichte Leitungen nicht in tion! Zugelassen sind nur Vertrags-Installationsunternehmen Betrieb nehmen. (VIU) von Gasversorgungsunternehmen (GVU).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wiederkehrende Prüfungen Hinweis: Die Prüffristempfehlungen entsprechend der jeweiligen nationalen Anforderungen des Betreiberlandes sind zu beachten. Prüfung durchgeführt durch: Äußere Prüfung Innere Prüfung Festigkeitsprüfung Name Unterschrift der befähigten Unterschrift der befähigten Unterschrift der befähigten Person/Datum Person/Datum Person/Datum...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellungsplan Öl Elektrische Zuleitung 3x1,5 mm Steuerleitung max. 12x1 mm Elektrische Zuleitung Druckausgang M 30x1,5 Wassereingang G 1 1/4“ Kaltwasserkühlung R 1/2“ (innen) Überlauf Schwimmerbehälter Durchmesser = 27 mm (außen) Brennstoffleitung (Filter, Vorlauf und Rücklauf) Bodenablauf Kamin...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellungsplan Gas Elektrische Zuleitung 3x1,5 mm Steuerleitung max. 12x1 mm Elektrische Zuleitung Druckausgang M 30x1,5 Wassereingang G 1 1/4“ Kaltwasserkühlung R 1/2“ (innen) Überlauf Schwimmerbehälter Durchmesser = 27 mm (außen) Bodenablauf Kamin Durchmesser = 300 mm Gasanschluss 1 1/2“...
  • Página 25: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Am Grauen Stein Mehrfachstellgerät 51105 Köln Kenn-Nr. 0035 Zertifikat Nr.: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Head of Approbation Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser 1 Kugelhahn Alfred Kärcher GmbH &...
  • Página 26: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Please read and comply with these original instruc- General notes on safety English tions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.  The appliance has a model approval as fired pressure device In case of transport damage inform vendor immediately –...
  • Página 27: Proper Use

    Operating with hot water Proper use (see system schematic) The hot water generator HWE 4000 is a flow heater installed at When you start the appliance, the pump module (1) transports the factory for stationary high pressure cleaning units with blower the entire flow quantity through the pass boiler (2) to the nozzles crash burner for heating oil "EL"...
  • Página 28: Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Devices Safety valve The safety valve protects the high pressure system against – excessive pressure. This valve is set and sealed in the factory. Do not change the – setting. Safety switch for water scarcity When the water supply is scarce, the flow switch switches off the burner.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Plant diagram 1 Pump module 22 Internal cleaner 2 Pass boiler 23 Spray lance 3 Oil or gas burner 24 Steam nozzle 4 Switching cabinet "hot water" 25 Manometer "high pressure outlet“ 5 Switching cabinet "steam stage“ 26 Manometer "Dampfdruck“...
  • Página 30: Water Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Type plate, pass boiler Water connection Type plate, appliance Water inlet (cold water) M30x1.5 Water outlet (hot water) M30x1.5 Outlet of the safety valve Hose nipple, outer diame- ter 20 mm Power supply 3x1.5 mm Control cable max.
  • Página 31: Control Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com Control elements Appliance testing date Current eBUS address Oil monitoring function Current eBUS address of regulator The system goes back to displaying the operating status after info number 10 or if there is a waiting period of 20 seconds. To go to the next information: ...
  • Página 32: Shutting Down

    All manuals and user guides at all-guides.com  Shut off water supply. Steam operation (with upgrade kit for steam stage on-  In hand spray operations, press the hand-spray gun until the plant is pressure-less. Danger  Close the fuel supply tap. Danger of scalding by hot steam! Operation ...
  • Página 33: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications HWE 4000 Model of the high pressure generator Temperature increase at 4000 l/h water througput °C Temperature increase at 6,000 l/h water througput °C Max. operating temperature of hot water °C...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Oil burner/ gas burner Reference burner values: as per the respective national statutes Oil burner Gas burner of the legislator for exhaust gases Weishaupt make Weishaupt make Type WL40Z-A Type WG40/1-C ZM-LN Oil burner Gas burner Level 1 Level 2...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications sheet Pull out the burner chamber Remove the boiler sleeve...
  • Página 36: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Maintenance schedule Service and repairs to the gas burner may only be carried out Danger – by authorised Customer Service technicians. Risk of injury on account of electric shock! Danger Before starting any work on the plant, wwitch off the main –...
  • Página 37: Maintenance Contract

    Establish a connection between the container and the sution side of the pump.  Guide the outlet HWE 4000 through a filter back into the con- tainer (in case of spray jet operations, the spray pipe can be inserted into the container without the nozzle).
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Faults in oil burner Note:Service and repairs to the gas burner may only be carried out by authorised Customer Service technicians. Therefore, the troubleshooting tips for the burner refer only to the oil burner. Fault Possible cause Remedy...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Possible cause Remedy of whom Uneven spraying of fuel at Pressure plate loose. Dismantle the nozzle holder. Tighten the Operator/Custom- the burner nozzle pressure plate. er Service Sieve is very dirty. Dismantle the nozzle holder. Dismantle Operator/Custom- burner nozzle, clean sieve.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the ignition electrodes Prepartion of oil burner Dismantling/ installing nozzle holder 1 Flame sensor 2.5...3.0 mm 2.0..0.20.5 mm 3.0 mm 2 Torx screw M4 d = Nozzle stage 1 3 Nozzle holder 4 Ignition cable Setting up the mixing unit 5 Oil pressure hose...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Detergent Detergents simplify the cleaning tasks. The table gives a selec- Caution tion of detergents. Please read the instructions on the packaging Risk of damage to the plant if wrong detergents are used. Do not carefully before working with any detergents.
  • Página 42 5.765- 4.765- Attachment sets Pump module HD 4000 E HWE 4000 can be operated with each pump module that has the corresponding technical data. This is 100% assured when you use the Kärcher pump module HD 4000 E. It can be equipped with the following attachments: Pressure release for star/ delta startup –...
  • Página 43: Electrical Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installing the plant Water installation According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the drinking water supply without The plant may only be installed by authorised a system separator. Use a suitable system separator technicians! manufactured by KÄRCHER;...
  • Página 44: Gas Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Apply a coat of foaming agent at the joints; ensure that the – Gas installation foaming agent is a non-corrosive one. Danger Danger Risk of explosion on account of gas leak due to improper instal- Risk of explosion if there is a gas leakage! Do not use leaky lation! Only authorised installation companies (VIU) under con- pipes.
  • Página 45: Recurring Tests

    All manuals and user guides at all-guides.com Recurring tests Note: The recommended testing frequencies of the respective statutory regulations of the country of operation are to be fol- lowed. Testing done by: External testing Internal testing Leak-proof tests Name Signature of the author- Signature of the author- Signature of the author- ised person/ date...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Installation plan for Oil Electrical input 3x1.5 mm Control cable max. 12x1 mm Electrical input Pressure outlet M 30x1.5 Water inlet G 1 1/4“ Cold water cooling R 1/2“ (inner) Overflow swimmer tank Diameter = 27 mm (exterior) Fuel pipe (filter, forward flow and...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Installation plan for gas Electrical input 3x1.5 mm Control cable max. 12x1 mm Electrical input Pressure outlet M 30x1.5 Water inlet G 1 1/4“ Cold water cooling R 1/2“ (inner) Overflow swimmer tank Diameter = 27 mm (exterior) Floor plan...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 51105 Köln Multi-regulator ID No. 0035 Certificate no.: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management. Head of Approbation Authorised Documentation Representative S.
  • Página 49: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Lire ces notice originale avant la première utilisation Consignes de sécurité générales Français de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le ...
  • Página 50: Utilisation Conforme

    Remarque :Aucun autre combustible ne peut être utilisé ! coupe le niveau 2 et en attendant la température minimale le ni- L'HWE 4000 est prévu pour 3 modes de fonctionnement (cf. aus- veau 2 est redémarré. si chapitre "Fonction") : Caractéristiques de ce mode de fonctionnement :...
  • Página 51: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Dispositifs de sécurité Soupape de sûreté La soupape de sécurité protège le système à haute pression – contre la pression inadmissible. Cette soupape est règle par l'usine et plombée. Le réglage ne – peut être modifié.
  • Página 52: Schéma D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Schéma d'installation 1 Module de pompe 22 Nettoyeur d'intérieure 2 Chaudière de déroulement 23 Lance 3 Brûleur d'huile ou de gaz 24 Buse vapeur 4 Armoire de commande "Eau chaude" 25 Manomètre "Sortie à haute pression" 5 Armoire de commande "Niveau de vapeur"...
  • Página 53: Plaquette De Type Chaudière De Circulation

    All manuals and user guides at all-guides.com Plaquette de type chaudière de circulation Arrivée d'eau Plaquette de type appareil Entrée d'eau (eau froide) M30x1,5 Sortie d'eau (eau chaude) M30x1,5 Vidange de la soupape de Mamelon de tuyau, dia- sécurité mètre extérieure 20 mm Alimentation électrique 3x1,5mm Circuit de commande...
  • Página 54: Eléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande N° d'appareil Date d'essai de l'appareil Adresse actuelle do eBUS Fonction de l'avertisseur d'huile Adresse actuelle do eBUS Régulateur Après le numéro d'info 10 ou après un temps d'attente de 20 se- condes on arrive encore une fois à...
  • Página 55: Mise Hors Service

    All manuals and user guides at all-guides.com  Démarrer l'installation à haute pression. Lorsque la quantité Désactivation d'urgence d'eau qui coule est assez grande, le brûleur démarre automa-  Actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur la construction tiquement environ 30 secondes après. de l'installation complète ou l'interrupteur d'arrêt d'urgence à...
  • Página 56: Protection Antigel

    All manuals and user guides at all-guides.com Protection antigel Protéger les pièces aquifères de l'installation du fel, puisque au- trement ils sont détruites. Installer l'installation dans l'espace antigel. – Rincer l'installation avec protection antigel. – Le dernier se recommande aussi aux interruptions de service plus longues (l'effet de protection anticorrosive de l'antigel).
  • Página 57: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques HWE 4000 Version Producteur d'eau chaude Augmentation de température à 4000 l/h marche d'eau °C Augmentation de température à 6 000 l/h marche d'eau °C Température maximale de travail de l'eau chaude °C...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Brûleur à huile/Brûleur à gaz Valeurs théoriques du brûleur : conformément aux dispositions Brûleur à huile Brûleur à gaz légales nationales respectives pour les gaz d'échappement Produit de la fabrication de Produit de la fabrication de Weishaupt Weishaupt Type WL40Z-A...
  • Página 59: Feuille De Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com Feuille de mesure Sortir la chambre de brûleur Enlever le manteau de chaudière...
  • Página 60: Entretien Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Plan de maintenance Danger Danger Risque d'électrocution par choque électrique! Risque de blessure en échaudant ou en combustant aux parties Avant commencer les travaux à l'installation, éteindre et pro- de brûleur chaudes, comme le tube de gaz d'échappement, la –...
  • Página 61: Contrat De Maintenance

    Etablir le raccord entre le réservoir et la côté d'aspiration de la pompe.  Mener la sortie HWE 4000 par un filtre en arrière vers le ré- servoir (au fonctionnement de la lance, la lance peut être mis sans buse dans le réservoir).
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Panne Brûleur à huile Remarque : Les travaux de maintenance et l'élimination de dé- recommandations concernant les pannes du brûleur ne se réfè- fauts sur le brûleur à gaz ne doivent être effectués que par le ser- rent qu'au brûleur à...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Panne Eventuelle cause Remède Par qui Développement de bruit à La pompe de combustible aspire de Serrer les boulonnages. Exploitant la pompe de combustible l'air. Il y a un vide dans la conduite de Nettoyer le filtre, ouvrir complètement les Exploitant combustible.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Régler les grilles Présentations Brûleur à mazout Monter/démonter le porte-injecteur 1 Détecteur de feu 2,5...3,0 mm 2,0..0,20,5 mm 3,0 mm 2 Vis de torx M4 d = Buse Niveau 1 3 Porte injecteur 4 Câble d'allumage Régler le disposition de mélange 5 Flexible de pression d'huile...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Produit détergent Les détergents facilitent les travaux de nettoyage. Une sélection Attention de détergents est présentée dans le tableau. Avant d'utilser le Risque d'endommagement de l'installation en utilisant des déter- détergent, lire attentivement les consignes sur l'emballage. gents non autorisés.
  • Página 66: Jeux De Montage

    5.765- 4.765- Jeux de montage Module de pompe HD 4000 E L'HWE 4000 peut être exploité avec chaque module de pompe avec les donnée techniques correspondantes. Cela est garanti à 100% au module de pompe de Kärcher HD 4000 E.
  • Página 67: L'installation Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage de l'installation l'installation d'eau Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans séparateur système sur le réseau L'installation de l'installation ne peut être effec- d'eau potable. Utiliser un séparateur système approprié tuée que par le personnel spécialisé! de la Sté.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Danger Installation à gaz Risque d'explosion en cas de fuite! Ne pas utiliser les conduites Danger non étanches. Risque d'explosion en cas de fuite de gaz par installation non cor- Mesures avant la mise en service recte! Seulement des entreprise d'installation du contrat (VIU) des entreprises d'approvisionnement en gaz (GVU) sont ad- ...
  • Página 69: Essais Périodiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Essais périodiques Indication: Les recommandations d'intervalles de contrôle des exigences nationales respectives du pays d'exploitation doivent être respectées. Contrôle effectué par : Contrôle extérieure Contrôle intérieure contrôle de la stabilité Signature du spécialiste/ Signature du spécialiste/ Signature du spécialiste/ Date...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Plan d'installation Huile Fil électrique 3x1,5mm Circuit de commande max. 12x1 mm Fil électrique Sortie de pression M 30x1,5 Entrée d'eau G 1 1/4" Refroidissement d'eau froide R 1/2" (intérieure) Dépassement Réservoir de flot- Diamètre = 27 mm teur (extérieur)
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Plan d'installation Gaz Fil électrique 3x1,5mm Circuit de commande max. 12x1 mm Fil électrique Sortie de pression M 30x1,5 Entrée d'eau G 1 1/4" Refroidissement d'eau froide R 1/2" (intérieure) Dépassement Réservoir de flot- Diamètre = 27 mm teur (extérieur)
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Appareil de multiples montages Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'identification 0035 N° de certificat : 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direc- tion commerciale.
  • Página 73: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su aparato, lea este manual Indicaciones generales de seguridad Español original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guár- delo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ...
  • Página 74: Símbolos Del Manual De Instrucciones Es

    El tamaño de la boquilla de vapor está diseáda para que el chorro de vapor tenga entre 1,2 MPa y 2 MPa. Así se cumplen dos con- diciones importantes: el HWE 4000 es un aparato a presión balizado de la categoría – III.
  • Página 75: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivos de seguridad Válvula de seguridad La válvula de seguridad protege el sistema de alta presión de – presión inválida. Esta válvula ha sido configurada y precintada de fábrica. No – cambiar las configuraciones. Interruptor de seguridad contra la falta de agua El conmutador de flujo desconecta el quemador cuando no hay suficiente agua.
  • Página 76: Esquema De La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Esquema de la instalación 1 Módulo de bombeo 22 Limpiador interno 2 Caldera de paso continuo 23 Lanza dosificadora 3 Quemador de fuel y gas 24 boquilla de salida de vapor 4 Armario distribuidor "Agua caliente" 25 Manómetro "Salida de alta presión"...
  • Página 77: Conexión De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com Placa de características de la caldera de paso Conexión de agua Placa de características del aparato Entrada de agua (agua M30x1,5 fría) Salida de agua (agua ca- M30x1,5 liente) Desarrollo de la válvula de Racor de la manguera, seguridad diámetro exterior de 20...
  • Página 78: Elementos De Mando

    All manuals and user guides at all-guides.com Elementos de mando Nº de aparato Fecha de comprobación del aparato Dirección eBUS actual Función del vigilante de aceite Regulador de la dirección eBUS actual Tras el nº de información 10 o tras un tiempo de espera de 20 se- gundos, se vuelve otra vez al indicador del modo de funciona- miento.
  • Página 79: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Arrancar la instalación de alta presión. Si el caudal de agua Desconectar en caso de emergencia que fluye en lo suficientemente grande, el quemador arranca  Pulsar el interruptor principal de parada de emergencia pre- automáticamente tras unos 30 segundos.
  • Página 80: Protección Antiheladas

    All manuals and user guides at all-guides.com Protección antiheladas Se debe proteger las piezas de la instalación que transportan agua para evitar que se congelen, de lo contrario pueden quedar destrozadas. Colocar la instalación en un lugar a prueba de heladas. –...
  • Página 81: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos HWE 4000 Modelo del generador de agua caliente Aumento de la temperatura a 4000 l/h rendimiento de agua °C Aumento de la temperatura a 6.000 l/h rendimiento de agua °C Temperatura de trabajo máx. agua caliente °C...
  • Página 82: Quemador De Aceite/Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com Quemador de aceite/gas Valores del quemador nominales: de acuerdo con las directrices Quemador de aceite Quemador de gas nacionales correspondiente de la ley para gases de escape Producto Weishaupt Producto Weishaupt Tipo WL40Z-A Tipo WG40/1-C ZM-LN Quemador de aceite Quemador de gas...
  • Página 83: Hoja De Dimensiones

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoja de dimensiones Extraer la cámara de combustión Extraer la camisa de la caldera...
  • Página 84: Cuidados Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados y mantenimiento Plan de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación de averías en el Peligro – quemador de gas solo los puede realizar el servicio técnico Peligro de lesiones por descarga eléctrica. autorizado.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Cuándo Operación Componentes afectados Ejecución a realizar Semanalmente varias veces Toda la instalación hidráulica Comprobar la estanqueidad. Propietario- o tras 30 horas diariamente usuario de servicio varias veces Dispositivo de protección con- Comprobar el funcionamiento de acuerdo con Propietario- diariamente tra la calcificación (opcional)
  • Página 86: Contrato De Mantenimiento

    Establecer la conexión entre el recipiente y el lateral de aspi- ración de la bomba.  Introducir la salida de HWE 4000 por un filtro de nuevo en el recipiente (en el caso de modo con lanza dosificadora, la lan- za dosificadoara se puede introducir en el recipiente sin bo- quilla).
  • Página 87: Averías Del Quemador De Aceite Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Averías del quemador de aceite Indicación: Los trabajos de mantenimiento y reparación de ave- relacionadas con el quemador solo se refieren al quemador de rías en el quemador de gas solo los puede realizar el servicio téc- aceite.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar por Ruidos en la bomba de La bomba de combustible aspira ai- Apretar las roscas. Propietario-usuario combustible Vacío en el conducto de combusti- Limpiar el filtro, válvulas totalmente abier- Propietario-usuario ble.
  • Página 89: Representaciones Del Quemador De Aceite

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar los electrodos de encendido Representaciones del quemador de aceite Montar/desmontar la barra de la boquilla 1 Sensor de llama 2,5...3,0 mm 2,0...2,5 mm 3,0 mm 2 Tornillo Torx M4 d = boquilla fase 1 3 Barra de boquilla 4 cable de encendido Ajustar el dispositivo mezclador...
  • Página 90: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios detergente El detergente facilita la limpieza. En la tabla se representa una Precaución selección de detergentes. Antes de trabajar con los detergentes Riesgo de daños de la instalación por el uso de detergentes no se deben de leer las indicaciones que aparecen en el paquete.
  • Página 91: Resumen De Boquillas

    5.765- 4.765- Equipos accesorios Módulo de bomba HD 4000 E La HWE 4000 se puede operar con cada módulo de bomba con los datos técnicos correspondientes. Se garantiza al 100% con el módulo de bomba Kärcher HD 4000 E. Este se puede reequipar con los siguientes módulos: descarga de presión para un arranque estrella/triángulo...
  • Página 92: Instalación Del Equipo

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del equipo Instalación del agua De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red La instalación de la instalación solo puede reali- de agua potable.
  • Página 93: Instalación De Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com Peligro Instalación de gas ¡Riesgo de explosión en caso de fuga de gas! No poner en fun- Peligro cionamiento conductos que no sean estancos. ¡Riesgo de explosión si hay fugas de gas provocadas por una Medidas antes de la puesta en marcha instalación incorrecta! Solo están autorizadas las empresas de fontanería con contrato (VIU) o empresas abastecedoras de gas...
  • Página 94: Inspecciones Repetitivas

    All manuals and user guides at all-guides.com Inspecciones repetitivas Nota: Se deben respetar las recomendaciones de intervalos de inspección de los requisitos nacionales correspondientes del país donde está operativo el aparato. Inspección llevada a cabo por: Inspección exterior Inspección interior Inspección de resisten- Nombre Firma de la persona cuali-...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Plan de montaje del aceite Conducto eléctrico 3x1,5 mm línea piloto máx. 12x1 mm Conducto eléctrico Salida de presión M 30x1,5 Entrada de agua G 1 1/4“ Refrigeración de agua fría R 1/2“ (interior) Rebose del recipiente del flotador Diámetro = 27 mm (exterior) Conducto de combustible (filtro,...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Plan de montaje del gas Conducto eléctrico 3x1,5 mm línea piloto máx. 12x1 mm Conducto eléctrico Salida de presión M 30x1,5 Entrada de agua G 1 1/4“ Refrigeración de agua fría R 1/2“ (interior) Rebose del recipiente del flotador Diámetro = 27 mm (exterior) Sumidero...
  • Página 97: Declaración Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Accionador múltiple Am Grauen Stein 51105 Köln Nº de id. 0035 Nº certificado: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa.
  • Página 98: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisning i original innan aggregatet an- Allmänna säkerhetsanvisningar Svenska vänds första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Apparaten är godkänd som ångapparat enligt riktlinjen riktlin- Informera inköpsstället omgående vid transportskador.
  • Página 99: Symboler I Bruksanvisningen

    "Varmvatten" (10) av steg 2 och Observera: Inga andra bränslen får användas! vid minimaltemperatur åter till. HWE 4000 är avsedd för 3 driftsätt (se även kapitel "Funktion"): Egenskaper för detta driftsätt: Produktion av varmvatten för stationära munstyckssystem (t –...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanordningar Säkerhetsventil Säkerhetsventilen skyddar högtryckssystemet mot otillåtet – tryck. Denna ventil har förinställts på fabriken och är plomberad. In- – ställningen får inte förändras. Säkerhetsbrytare för vattenmängd Strömningsbrytaren kopplar från brännaren om vattenförsörj- ningen inte är tillräcklig.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Schema 1 Pumpmodul 22 Invändig rengöring 2 Genomströmningsbehållare 23 Spolrör 3 Olje- eller gasbrännare 24 Ångmunstycke 4 Kopplingsskåp "Varmvatten" 25 Manometer "Högtrycksutgång" 5 Kopplingsskåp "Ångsteg" 26 Manometer "Ångtryck" 6 Säkerhetsventil "Högtrycksutgång" 27 Säkerhetsventil pumpmodul (behövs endast om en pumpmodul från fabrik inte har en 28 Säkerhetsventil "Utgång varmvattenaggregat"...
  • Página 102: Apparatens Typskylt

    All manuals and user guides at all-guides.com Typskylt genomströmningsbehållare Vattenanslutning Apparatens typskylt Vatteningång (kallvatten) M30x1,5 Vattenutgång (varmvat- M30x1,5 ten) Säkerhetsventilens utlopp Slangnippel, ytterdiame- ter 20 mm El-matarledning 3x1,5 mm Styrledning max. 12x1 mm...
  • Página 103: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com Reglage Apparatens provdatum Aktuell eBUS-adress Oljeväktarfunktion Aktuell eBUS-adress reglering Efter infonummer 10 eller efter en väntetid på 20 sekunder kom- mer man tillbaka till visning av driftsätt. För att ropa upp nästa information: ...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com  Vid sprutrörsdrift; aktivera handsprutpistolen tills anläggning- Drift med ånga (endast med tillbehörssats ångsteg) en är trycklös. Fara  Stäng spärrkranen för bränsleförsörjningen. Risk för skållning på grund av het ånga! Drift  Ställ väljaromkopplaren på fjärrkontrollen till ångdrift. Tempe- raturregleringen "Ångsteg"...
  • Página 105: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data HWE 4000 Version varmvatten Temperaturökning vid 4 000 l/h vattengenomströmning °C Temperaturökning vid 6 000 l/h vattengenomströmning °C Max. arbetstemperatur varmvatten °C Tillåtet driftövertryck Version ånga grupp III Max. arbetstemperatur ångdrift °C...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Oljebrännare/gasbrännare Brännarens börvärden: enligt respektive nationella lagstadgade Oljebrännare Gasbrännare föreskrifter avseende avgaser Fabrikat Weishaupt Fabrikat Weishaupt Typ WL40Z-A Typ WG40/1-C ZM-LN Oljebrännare Gasbrännare Steg 1 Steg 2 Steg 1 Steg 2 -Gehalt Vol. % 11,5 Vol.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Måttblad Dra ut brännkammare Ta av behållarens mantel...
  • Página 108: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Underhållsschema Underhållsarbeten och felavhjälp på gasbrännaren får endast Fara – genomföras av kundtjänst. Risk för skada på grund av elektrisk stöt! Fara Frånkoppla och lås huvudströmbrytaren för underhållsarbe- – ten på anläggningen. Skaderisk genom skållning eller förbränning på...
  • Página 109  HD-E: fyll på en 70-100 liter behållare till 3/4 med vatten. Gör anslutning mellan behållare och pumpens sugsida.  För utgången HWE 4000 genom ett filter tillbaka till behålla- ren (vid sprutrörsdrift kan sprutröret stickas i behållaren utan munstycke).
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Fel oljebrännare Observera:Underhållsarbeten och felavhjälp på gasbrännaren får endast genomföras av kundtjänst. Därför gäller störningshän- visningarna bara för oljebrännaren. Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem Vattentemperatur för låg Brännaren arbetar bara i steg 1. Kontrollera pumpens befordringmängd (bör- Operatör/ Kund- vid full kapacitet...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem Inget bränsle kommer ut ur Munstycke tilltäppt. Montera av brännarmunstycket, rengör. Operatör/ Kund- munstycket tjänst Bränslemagnetventilen öppnas ej. Byt ut defekt spole. Operatör Knappen "Utlösning" på Flamstörning Tryck knappen "Utlösning brännarstörning"...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av tändelektroder Framställningar oljebrännare Montera av/på munstyckesstock 1 Flamsensor 2,5...3,0 mm 2,0..0,20,5 mm 3,0 mm 2 Torxskruv M4 d = munstycke steg 1 3 Munstyckessamling 4 Tändarkabel Inställning av blandaranordning 5 Oljetryckslang Montera av/på...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör Rengöringsmedel Rengöringsmedel underlättar rengöringen. I tabellen visas ett ur- Varning val av rengöringsmedel. Hänvisningarna på förpackningen måste Användning av ej godkända rengöringsmedel kan skada anlägg- absolut följas vid användning av rengöringsmedel. ningen. Salpetersyrehaltiga och aktivklorhaltiga rengöringsmedel får ej användas.
  • Página 114 Tillbyggnadssats halvlast för ångsteg Beställningsnr. 2.638-343 Speciell komponentsats för pumpmodul HD 4000 E i kombination med tillbyggnadssats ångsteg för HWE 4000. Tillbyggnadssats sprutrörsdrift Beställningsnr. 2.638-341 Komponentsats för säker drift av HWE 4000 i sprutrörsdrift (redu- cerad befordringsmängd under 3000 l/h med brännarsteg 1).
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Anläggningsinstallering Indragning av vatten Enligt gällande föreskrifter får aggregatet aldrig använ- das på dricksvattennätet utan backventil. Passande Installation av anläggningen får endast utföras backventil från KÄRCHER, eller alternativt annan back- av behörig fackpersonal! ventil enligt EN 12729 typ BA, skall användas.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Pensla förbindelseställen med skumbildande medel som inte – Gasinstallation förorsakar rost. Fara Fara Expolisionsrisk vid gasläck på grund av osakkunnig installation! Explosionsrisk vid läckage! Otäta ledningar får inte användas vid Godkända är endast kontrakts-installationsföretag (VIU) från driften.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Återkommande provningar Observera:Rekommendationer för provningsfrister för respekti- ve lands nationella krav måste beaktas. Provning genomförd av: Utvändig kontroll Invändig kontroll Hållfasthetprovning Namn Underskrift från behörig Underskrift från behörig Underskrift från behörig person/datum person/datum person/datum Namn Underskrift från behörig...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Uppställningsschema olja Elektrisk matarledning 3x1,5 mm Styrledning max. 12x1 mm Elektrisk matarledning Tryckutgång M 30x1,5 Vatteningång G 1 1/4“ Kallvattenkylning R 1/2“ (invändigt) Överlopp flottörcistern Diameter = 27 mm (yttre) Bränsleledning (filter, till- och till- bakaförsel) Golvavlopp Kamin...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Uppställningsschema gas Elektrisk matarledning 3x1,5 mm Styrledning max. 12x1 mm Elektrisk matarledning Tryckutgång M 30x1,5 Vatteningång G 1 1/4“ Kallvattenkylning R 1/2“ (invändigt) Överlopp flottörcistern Diameter = 27 mm (yttre) Golvavlopp Kamin Diameter = 300 mm Gasanslutning 1 1/2“...
  • Página 120: Ce-Försäkran

    All manuals and user guides at all-guides.com 51105 Köln Flerfaldig regleringsenhet Känneteckningsnr 0035 Certifikat nr: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från före- tagsledningen. Head of Approbation Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser 1 Kulkran Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 121: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φο- Γενικές οδηγίες ασφαλείας ρά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική  Η συσκευή διαθέτει άδεια πρωτοτύπου ως συσκευή καύσης χρήση...
  • Página 122: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Το μέγεθος του ακροφυσίου ατμού είναι τέτοιας κατασκευής, ώστε η ακτίνα ατμού να διαθέτει πίεση μεταξύ 1,2 MPa και 2 MPa. Έτσι πληρούνται 2 σημαντικές συνθήκες: Ο HWE 4000 είναι μια συσκευή καύσης υπό πίεση της κατη- – γορίας III.
  • Página 123: Διατάξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Διατάξεις ασφαλείας Στοιχείο αντλίας Εάν χρησιμοποιηθεί άλλο στοιχείο αντλίας από το HD 4000 E, Βαλβίδα ασφάλειας πρέπει να ελεγχθεί, εάν αυτό διαθέτει περιορισμό πίεσης (μεγ. 1,4 MPa). Εάν όχι, πρέπει να συναρμολογηθεί από την πλευρά Η...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Σχήμα της εγκατάστασης 1 Στοιχείο αντλίας 22 Συσκευή εσωτερικού καθαρισμού 2 Λέβητας διαρκούς λειτουργίας 23 σωλήνας εκτόξευσης 3 Καυστήρας πετρελαίου ή αερίου 24 Ακροφύσιο εκτόξευσης ατμού 4 Πίνακας διακοπτών „Καυτό νερό“ 25 Μανόμετρο „Έξοδος υψηλής πίεσης“ 5 Πίνακας...
  • Página 125: Σύνδεση Νερού

    All manuals and user guides at all-guides.com Πινακίδα τύπου λέβητα διαρκούς λειτουργίας Σύνδεση νερού Πινακίδα τύπου συσκευής Είσοδος νερού (κρύο νε- M30x1,5 ρού) Έξοδος νερού (καυτό νε- M30x1,5 ρό) Εκροή της βαλβίδας Ρακόρ εύκαμπτού σωλή- ασφαλείας να, εξωτερική διάμετρος 20 mm Καλώδιο...
  • Página 126: Στοιχεία Χειρισμού

    All manuals and user guides at all-guides.com Στοιχεία χειρισμού Αρ. συσκευής Ημερομηνία ελέγχου της συσκευής Τρέχουσα διεύθυνση eBUS Λειτουργία αισθητήρα πετρελαίου Τρέχουσα διεύθυνση eBUS ρυθμιστή Μετά την πληροφορία αρ. 10 ή μετά από χρόνο αναμονής 20 δευ- τερολέπτων επιστρέφετε πάλι στην ένδειξη του τρόπου λειτουρ- γίας.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com  Βάλτε μπρος την εγκατάσταση υψηλής πίεσης. Εάν η ρέουσα Απενεργοποίηση σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης ποσότητα νερού είναι επαρκώς μεγάλη, ο καυστήρας παίρνει  Ενεργοποιήστε το γενικό διακόπτη εκτάκτου ανάγκης που μπρος αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα. προβλέπεται...
  • Página 128: Αντιπαγετική Προστασία

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντιπαγετική προστασία Τα τμήματα της εγκατάστασης που φέρουν νερό πρέπει να προ- στατεύονται από παγετό, ειδάλλως καταστρέφονται. Εγκαταστήστε την εγκατάσταση σε χώρο που δεν κινδυνεύει – από παγετό. ή Ξεπλύνετε την εγκατάσταση με αντιπαγετικό διάλυμα. –...
  • Página 129: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά HWE 4000 Μοντέλο Συσκευή παραγωγής ζεστού νερού Αύξηση θερμοκρασίας με παροχή νερού 4000 l/h °C Αύξηση θερμοκρασίας με παροχή νερού 6000 l/h °C Μέγ. θερμοκρασία εργασίας καυτού νερού °C Επιτρεπόμενη υπερπίεση λειτουργίας...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com Καυστήρας πετρελαίου/αερίου Τιμές αναφοράς καυστήρα: σύμφωνα με τους εκάστοτε εθνικούς Καυστήρας πετρελαίου Καυστήρας αερίου κανονισμούς του νομοθέτη για τα απαέρια Κατασκευαστής Weishaupt Κατασκευαστής Weishaupt Τύπος WL40Z-A Τύπος WG40/1-C ZM-LN Καυστήρας πετρελαίου Καυστήρας αερίου Βαθμίδα...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Φύλλο διαστάσεων Εξαγωγή θαλάμου καύσης Αφαίρεση μανδύα λέβητα...
  • Página 132: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Πρόγραμμα συντήρησης Εργασίες συντήρησης και άρσης βλαβών στον καυστήρα αε Κίνδυνος – ρίου επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδοτη Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας! μένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν τις εργασίες στην εγκατάσταση, απενεργοποιήστε και –...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Χρονική στιγμή Ενέργεια σχετικό συγκρότημα Εκτέλεση Ποιος εβδομαδιαίως ή έλεγχος Ολόκληρη η υδραυλική εγκατά- Ελέγξτε τη στεγανότητα. Χειριστής έπειτα από 30 σταση ώρες λειτουργί έλεγχος Εγκατάσταση προστασίας απα- Ελέγξτε τη λειτουργία βάση των τιμών σκληρότη- Χειριστής...
  • Página 134 Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ δοχείου και πλευράς αναρρόφησης της αντλίας.  Φέρτε την έξοδο της HWE 4000 μέσα από ένα φίλτρο ξανά στο δοχείο (σε περίπτωση λειτουργίας με σωλήνα ακτίνας, ο σωλήνας ακτίνας μπορεί να εισαχθεί στο δοχείο δίχως ακρο- φύσιο).
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβες καυστήρα πετρελαίου Υπόδειξη: Οι εργασίες συντήρησης και η αποκατάσταση των λόγο, οι υποδείξεις για βλάβες στον καυστήρα αφορούν μόνο τον βλαβών στον καυστήρα αερίου πρέπει να εκτελούνται από την καυστήρα πετρελαίου. εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Γι' αυτόν το Βλάβη...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβη Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση Ποιος Η αντλία καυσίμου δεν δια- Βαλβίδες διακοπής κλειστές. Ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής. Χειριστής κινεί. Ρυπαρό φίλτρο καυσίμου καθαρισμός Χειριστής Διαρροή στον αγωγό καυσίμου. Σφίξτε τις βίδες. Χειριστής Διαρροή στο φίλτρο καυσίμου. Αντικατάσταση...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση ηλεκτροδίων ανάφλεξης Παράσταση καυστήρα πετρελαίου Τοποθετήστε/αφαίρεση συγκρατητήρα ακροφυσίου 1 Αισθητήρας φλόγας 2,5...3,0 mm 2,0...2,5 mm 3,0 mm 2 Βίδα Torx M4 δ = ακροφύσιο βαθμίδα 1 3 Εμφύσηση ακροφυσίου 4 Καλώδιο ανάφλεξης Ρύθμιση...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Εξαρτήματα Απορρυπαντικό Τα απορρυπαντικά διευκολύνουν τις εργασίες καθαρισμού. Στον Προσοχή πίνακα περιλαμβάνεται μια επιλογή απορρυπαντικών. Πριν την Κίνδυνος βλάβης στην εγκατάσταση λόγω χρήσης μη επιτρεπό- χρήση των απορρυπαντικών, να λαμβάνονται οπωσδήποτε υπό- μενου απορρυπαντικού. Δεν επιτρέπεται η χρήση νιτρούχων ψη...
  • Página 139 5.765- 4.765- Πρόσθετα εξαρτήματα Στοιχείο αντλίας HD 4000 E Ο HWE 4000 μπορεί να λειτουργείται με κάθε στοιχείο αντλίας με αντίστοιχα τεχνικά χαρακτηριστικά. Αυτό είναι 100% εγγυημένο στην περίπτωση του στοιχείου αντλί- ας HD 4000 E. Αυτό μπορεί να εξοπλιστεί με τον ακόλουθο πρόσθετο εξοπλι- σμό.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση μονάδας Υδραυλική εγκατάσταση Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου νερού χω- Η εγκατάσταση του συστήματος πρέπει να εκτε- ρίς διαχωριστή συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας κα- λείται...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρίστε με πινέλο και αφρίζοντα μέσα, τα οποία δεν προ- – Εγκατάσταση αερίου καλούν διάβρωση, τα σημεία σύνδεσης. Κίνδυνος Κίνδυνος Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση διαρροών αερίου από εσφαλμέ- Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση διαρροών αερίου! Μη θέτετε σε νη...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Επαναλαμβανόμενοι έλεγχοι Υπόδειξη: Να λαμβάνονται υπόψη οι συστάσεις σχετικά με τα δι- αστήματα ελέγχου, σύμφωνα με τις εκάστοτε εθνικές απαιτήσεις της χώρας λειτουργίας. Εκτελέστηκε έλεγχος από: Εξωτερικός έλεγχος Εσωτερικός έλεγχος Έλεγχος αντοχής Όνομα Υπογραφή...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Σχέδιο τοποθέτησης Πετρέλαιο Ηλεκτρικός αγωγός τροφοδοσίας 3x1,5 mm Γραμμή ελέγχου μεγ. 12x1 mm Ηλεκτρικός αγωγός τροφοδοσίας Έξοδος πίεσης M 30x1,5 Είσοδος νερού G 1 1/4“ Ψύξη κρύου νερού R 1/2“ (εσωτερικά) Υπερχείλιση του δοχείου πλωτή- Διάμετρος...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Σχέδιο τοποθέτησης Αέριο Ηλεκτρικός αγωγός τροφοδοσίας 3x1,5 mm Γραμμή ελέγχου μεγ. 12x1 mm Ηλεκτρικός αγωγός τροφοδοσίας Έξοδος πίεσης M 30x1,5 Είσοδος νερού G 1 1/4“ Ψύξη κρύου νερού R 1/2“ (εσωτερικά) Υπερχείλιση του δοχείου πλωτή- Διάμετρος...
  • Página 145: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Για 97/23/ΕΚ Συσκευή πολλαπλής ρύθμισης TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Αναγν. αρ. 0035 Αρ. πιστοποιητικού: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της...
  • Página 146: Általános Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használata előtt olvassa el ezt az ere- Általános biztonsági előírások Magyar deti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számá-  A készülék típus engedéllyel rendelkezik, mint tüzelő nyo- máskészülék a nyomáskészülékek (DGRL) 97/23/EG irányel- Szállítási sérülések esetén azonnal tájékoztassa a kereske- –...
  • Página 147: Rendeltetésszerű Használat

    (mindkét fokozat). A maximális hőmérséklet elérése Megjegyzés: Nem szabad más tüzelőanyagot használni! után a „Forró víz“ (10) hőmérsékletszabályozó lekapcsolja a 2 fo- A HWE 4000 3 üzemeltetési módra alkalmas (lásd a „Funkció“ fe- kozatot és minimális hőmérséklet esetén ismét bekapcsolja. jezetet is): Ezen üzemmód jellemzői:...
  • Página 148: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági berendezések Biztonsági szelep A biztonsági szelep védi a magasnyomású rendszert a nem – megengedett nyomástól. Ez a szelep gyárilag van beállítva és leplombálva. A beállítást – nem szabad megváltoztatni. Biztonsági vízhiány kapcsoló Az áramláskapcsoló...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Berendezés vázlata 1 Szivattyúmodul 22 Belső tisztító 2 Átfolyó kazán 23 Sugárcső 3 Olaj- vagy gázégőfej 24 Gőzfúvóka 4 Kapcsolószekrény „Forró víz“ 25 Manométer „Magasnyomású kimenet“ 5 Kapcsolószekrény „Gőz fokozat“ 26 Manométer „Gőznyomás“ 6 Biztonsági szelep „Magasnyomású...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Átfolyókazán típus tábla Víz csatlakozás Készülék típus tábla Vízbemenet (hideg víz) M30x1,5 Vízkimenet (forró víz) M30x1,5 Biztonsági szelep kimene- Tömlőgomb, külső átmérő 20 mm Elektromos ellátó vezeték 3x1,5 mm Vezérlő vezeték max. 12x1 mm...
  • Página 151: Kezelési Elemek

    All manuals and user guides at all-guides.com Kezelési elemek Készülék száma A készülék ellenőrzésének dátuma Aktuális eBUS-cím Olajőr funkció Aktuális eBUS-cím szabályozó A 10. info szám után vagy 20 másodperc várakozási idő után vis- szajutunk az üzemmód kijelzőjéhez. A következő információhoz jutáshoz: ...
  • Página 152: Üzemen Kívül Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com Kikapcsolás vészhelyzetben Üzem gőzzel (csak gőzfokozat rászerelési készlettel)  Működtesse a teljes berendezés gyárilag előírt Vész-Ki-fő- Veszély kapcsolóját vagy Vész-Ki gombját a fűtőhelyiség bejáratánál. Forrázásveszély forró gőz által!  Zárja el a víztápláló-vezetéket. ...
  • Página 153: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok HWE 4000 Kivitel forró víz előállító Hőmérsékletnövekedés 4000 l/h víz átfolyása esetén °C Hőmérsékletnövekedés 6 000 l/h víz átfolyása esetén °C Max. munkahőmérséklet forró víz °C Megengedett üzemi túlnyomás Kivitel gőz előállító III csoport Max.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Olaj égőfej/gáz égőfej Előírt égőfej értékek: a törvényhozó szennygázra vonatkozó Olaj égőfej Gáz égőfej adott nemzeti előírásainak megfelelően Weishaupt gyártmány Weishaupt gyártmány WL40Z-A típus WG40/1-C ZM-LN típus Olaj égőfej Gáz égőfej 1. fokozat 2.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Méret lap Égéskamrát kihúzni Kazánburkolatot levenni...
  • Página 156: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás Karbantartási terv A gáz égőfej karbantartási munkáit és üzemzavarainak elhá- Veszély – rítását csak az erre felhatalmazott szerviz szolgálat végezheti Sérülésveszély áramütés által! A berendezésen történő munka előtt kapcsolja ki a főkapcso- –...
  • Página 157  HD-E: 70-100 literes tartályt 3/4-ig vízzel feltölteni. Csatlako- zást létrehozni a tartály és a szivattyú szívóoldala között.  A HWE 4000 kimenetet egy szűrő által visszavezetni a tar- tályhoz (sugárcső üzem esetén a sugárcsövet fúvóka nélkül be lehet rakni a tartályba).
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavarok olaj égőfej Megjegyzés:A gáz égőfej karbantartási munkáit és üzemzavara- gezheti el. Ezért az égőfejre vonatkozó üzemzavarok csak az olaj inak elhárítását csak az erre felhatalmazott szerviz szolgálat vé- égőfejre vonatkoznak. Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás ki végzi Vízhőmérséklet teljes le-...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás ki végzi Egyenetlen tüzelőanyag Torlasztótárcsa laza. Fúvóka pálcát kivenni. Torlasztótárcsát Üzemeltető/Szer- porlasztás a égőfej fúvó- meghúzni. viz szolgálat kánál A szűrő erősen szennyezett. Fúvóka pálcát kivenni. Az égőfej fúvókát ki- Üzemeltető/Szer- venni, szűrőt tisztítani.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Gyújtó elektródák beállítása Olaj égőfej ábrái Fúvóka pálca ki-/beszerelni 1 Lángérzékelő 2.5..0.30.0 mm 2,0...2,5 mm 3.0 mm 2 Torx-csavar M4 d = fúvóka 1. fokozat 3 Fúvóka pálca 4 Gyújtó kábel Keverőberendezés beállítása 5 Olajnyomás tömlő...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Tartozékok Tisztítószer A tisztítószerek megkönnyítik a tisztítási feladatot. A táblázatban Vigyázat tisztítószer-választékot láthat. A tisztítószerek felhasználása A berendezés rongálódásveszélye nem megfelelő tisztítószer előtt mindenképpen figyelembe kell venni a csomagoláson sze- használata által. Salétromsav tartalmú és aktívklór tartalmú tisz- replő...
  • Página 162 4.765- 5.765- 4.765- Kiegészítő készletek Szivattyúmodul HD 4000 E A HWE 4000-t minden szivattyú modullal a megfelelő műszaki adatokkal lehet üzemeltetni. Ez a Kärcher-szivattyúmodul HD 4000 E esetén 100%-an bizto- sított. Ezt a következő rászerelhető tartozékokkal lehet ellátni: Nyomásmentesítés a csillag-/háromszög tengelyvállhoz –...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com Berendezés installációja víz installáció Az érvényes előírások alapján a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz-hálózatban A berendezés installálását csak felhatalmazott üzemeltetni. Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő szakszemélyzetnek szabad elvégezni! rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729 BA típusnak megfelelő...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Veszély Gáz installáció Robbanásveszély gázszivárgásnál! A szivárgó vezetékeket nem Veszély helyezze üzembe. Robbanásveszély gázszivárgás esetén szakszerűtlen installáció Üzembevétel előtti intézkedések által! Csak a gázellátó vállalattal (GVU) szerződött-installációs vállalatok (VIU) megengedettek.  Az üzembe helyezési ellenőrzést csak illetékes hely által az ...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com Ismétlődő ellenőrzések Megjegyzés: A javasolt ellenőrzési időpontokkal kapcsolatban vegye figyelembe az üzemeltetési ország adott nemzeti követel- ményeit. Ellenőrzést elvégezte: Külső ellenőrzés Belső ellenőrzés Szilárdsági ellenőrzés Név A szakképzett személy A szakképzett személy A szakképzett személy aláírása/dátum aláírása/dátum aláírása/dátum...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Felállítási terv olaj Elektromos vezeték 3x1,5 mm Vezérlő vezeték max. 12x1 mm Elektromos vezeték Nyomás kimenet M 30x1,5 Víz bemenet G 1 1/4“ Hidegvíz hűtés R 1/2“ (belül) Úszótartály túlfolyó Átmérő = 27 mm (kí- vül) Tüzelőanyag vezeték (szűrő, elő- remenet és hátramenet)
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com Felállítási terv gáz Elektromos vezeték 3x1,5 mm Vezérlő vezeték max. 12x1 mm Elektromos vezeték Nyomás kimenet M 30x1,5 Víz bemenet G 1 1/4“ Hidegvíz hűtés R 1/2“ (belül) Úszótartály túlfolyó Átmérő = 27 mm (kí- vül) Padló...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com A 97/23/EG számára Többszörös beállító készülék TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Azonosító sz. 0035 Tanúsítványszám: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel. Head of Approbation A dokumentációért felelős személy: 1 Gömbcsap...
  • Página 169: Ochrana Životního Prostředí

    All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento Všeobecné bezpečnostní pokyny eština původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.  Zařízení má atest konstrukčního vzoru jako vytápěné tlakové Při přepravních škodách ihned informujte obchodníka.
  • Página 170: Symboly Použité V Návodu K Obsluze

    (oba stupně). Při dosažení maximální teploty odpojí Upozornění: Nesmějí se používat žádná jiná paliva! teplotní regulátor "horké vody" (10) stupeň 2 a při minimální tep- HWE 4000 je připraven na 3 provozní režimy (viz též kapitolu lotě ho zase připojí. "Funkce"): Hlavní...
  • Página 171: Bezpečnostní Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní ventil Bezpečnostní ventil chrání vysokotlaký systém před nedovo- – leným tlakem. Tento ventil je nastavený z výroby a zaplombován. Toto – nastavení se nesmí měnit. Spínač zajištění proti nedostatku vody Spínač...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Instalační schéma 1 Čerpací modul 22 čistič interiéru 2 Průběžný kotel 23 Proudová trubice 3 Olejový nebo plynový hořák 24 Parní tryska 4 Skříňový rozvaděč „horké vody“ 25 Tlakoměr "vysokotlakého výstupu" 5 Skříňový rozvaděč „parního stupně“ 26 Tlakoměr „parního stupně“...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Typový štítek průběžného kotle Přívod vody Typový štítek přístroje Přítok vody (studená M30x1,5 voda) Výtok vody „horká voda“ M30x1,5 Odtok z bezpečnostního Násadec hadice, vnější ventilu průměr 20 mm Elektrické napájení 3x1,5 mm Řídicí...
  • Página 174: Ovládací Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací prvky Zkušební datum zařízení Aktuální adresa e-sběrnice Funkce čidla oleje Regulátor aktuální adresy e-sběrnice Po informaci č. 10 nebo po čekací době 20 vteřin se dostaneme zpět k indikaci provozního režimu. Chceme-li se dostat k další informaci: ...
  • Página 175: Zastavení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com  Při provozu se stříkací trubkou aktivujte ruční stříkací pistoli, Provoz s parou (pouze s nástavbou parního stupně) dokud zařízení nebude bez tlaku. Nebezpečí  Zavřete uzavírací kohout přívodu paliva. Nebezpečí opaření horkou párou! Provoz ...
  • Página 176: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HWE 4000 Vývod ze zařízení k přípravě horké vody Zvýšení teploty při průtoku vody 4000 l/hod °C Zvýšení teploty při průtoku vody 6000 l/hod °C Max. provozní teplota horké vody °C Povolený...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Olejový hořák / plynový hořák Požadované hodnoty hořáku: podle příslušných národních před- Olejový hořák Plynový hořák pisů pro spaliny Výrobek firmy Weishaupt Výrobek firmy Weishaupt Typ WL40Z-A Typ WG40/1-C ZM-LN Olejový hořák Plynový hořák Stupeň...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Přehled rozměrů Vytažení spalovací komory Sejmutí pláště kotle...
  • Página 179: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Plán údržby Pozor Nebezpečí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí zranění opařením nebo popálením o horké díly hořá- Před pracemi na zařízení vypněte a zajistěte hlavní vypínač. ku, např. trubku odvodu spalin, přírubu hořáku a vedení horké –...
  • Página 180  HD-E: Nádrž na 70-100 litrů naplňte vodou do 3/4. Zřiďte pro- pojku mezi nádrží a sací stranou čerpadla.  Vývod HWE 4000 veďte přes filtr zpátky k nádrži (při provozu se stříkací trubkou lze stříkací trubku zasunout do nádrže bez trysky).
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com Poruchy olejového hořáku Upozornění: Práce na údržbě a odstraňování poruch na plyno- se vztahují pokyny ohledně poruch hořáku pouze na hořák olejo- vém hořáku smí provádět jen oprávněný zákaznický servis. Proto vý. Porucha Možná...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Porucha Možná příčina Odstranění Provádí Palivové čerpadlo nečerpá Jsou zavřené uzavírací ventily. Otevřete uzavírací ventily. Provozovatel Palivový filtr je znečištěný. čištění Provozovatel Palivové vedení je netěsné. Utáhněte šroubové spoje. Provozovatel Palivový filtr je netěsný. Vyměňte.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení zapalovacích elektrod Ilustrace olejového hořáku Demontáž / montáž nástavce trysky 1 Čidlo plamene 2,5...3,0 mm 2,0...2,5 mm 3,0 mm 2 Šroub Torx M4 d = tryska stupeň 1 3 Držák trysky 4 Zapalovací kabel Nastavení...
  • Página 184: Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Příslušenství Čisticí prostředky Čisticí prostředky usnadňují čištění. V této tabulce je uveden Pozor výběr čisticích prostředků. Před použitím čisticích prostředků je Nebezpečí poškození zařízení při použití nepovolených čisticích bezpodmínečně nutné dodržet pokyny uvedené na obalu. prostředků.
  • Página 185 5.765- 4.765- Doplňkové sady Čerpací modul HD 4000 E HWE 4000 může být provozován s každým čerpacím modulem s odpovídajícími technickými daty. Na 100% je toto splněno u čerpacího modulu Kärcher HD 4000 E. Ten lze vybavit následujícími doplňkovými sadami: Redukce tlaku pro hvězdicový...
  • Página 186: Instalace Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalace zařízení Vodovodní instalace Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provo- zováno na vodovodní síti bez systémového oddělovače. Instalaci zařízení smějí provádět výhradně opráv- Jedná se o vhodný systémový oddělovač firmy KÄR- nění...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečí Plynovodní instalace Nebezpečí výbuchu při úniku plynu! Netěsná vedení neuvádějte Nebezpečí do provozu. Nebezpečí výbuchu při úniku plynu v případě neodborné instala- Opatření před uvedením do provozu ce! Schválené jsou pouze smluvní instalační podniky plynáren- ských podniků.
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Periodické zkoušky Upozornění: Je třeba dodržovat doporučované zkušební lhůty podle požadavků aktuálně platných v zemi provozovatele. Zkoušku provedl: Vnější zkouška Vnitřní zkouška Zkouška pevnosti Jméno Podpis oprávněné osoby / Podpis oprávněné osoby / Podpis oprávněné...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Montážní výkres oleje Přívod elektřiny 3x1,5 mm Řídicí potrubí max. 12x1 mm Přívod elektřiny Tlakový výstup M 30x1,5 Vodní přítok G 1 1/4“ Chlazení studené vody R 1/2“ (uvnitř) Přepad plovákové nádrže Průměr = 27 mm (venku) Palivové...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Montážní výkres plynu Přívod elektřiny 3x1,5 mm Řídicí potrubí max. 12x1 mm Přívod elektřiny Tlakový výstup M 30x1,5 Vodní přítok G 1 1/4“ Chlazení studené vody R 1/2“ (uvnitř) Přepad plovákové nádrže Průměr = 27 mm (venku) Podlahová...
  • Página 191: Es Prohlášení O Shodě

    All manuals and user guides at all-guides.com Am Grauen Stein Vícenásobné seřizovací zařízení 51105 Köln Ident. č. 0035 Osvědčení č.: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství Head of Approbation Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace: S.
  • Página 192: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczy- Ogólne zasady bezpieczeństwa Polski tać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla  Urządzenie posiada homologację dla opalanych urządzeń następnego użytkownika.
  • Página 193: Symbole W Instrukcji Obsługi

    30 s zapala się palnik (oba stopnie). W momencie osiągnięcia Wskazówka: Nie wolno używać innych paliw! temperatury maks. regulator temperatury „Gorąca woda“ (10) HWE 4000 posiada 3 tryby robocze (patrz także rozdział „Działe- wyłacza zakres 2, a w momencie osiągnięcia temperatury mini- nie“): malnej włącza ponownie.
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenia Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa chroni układ wysokiego ciśnienia – przed niedozwolonym ciśnieniem. Ten zawór jest ustawiany fabrycznie i zaplombowany. Nie – wolno zmieniać tego ustawienia. Przełącznik bezpieczeństwa chroniący przed brakiem wody Przełącznik strumieniowy wyłącza palnik przy nie niedostatecz- nym dopływie wody.
  • Página 195: Schemat Instalacji

    All manuals and user guides at all-guides.com Schemat instalacji 1 Moduł pompy 22 Oczyszczalnik wewnętrzny 2 Kocioł przepływowy 23 Lanca 3 Palnik olejowy lub gazowy 24 Dysza parowa 4 Szafa sterownicza - „Gorąca woda“ 25 Manometr - "Wyjście wysokiego ciśnienia" 5 Szafa sterownicza - „Zakres pary“...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Tabliczka znamionowa kotła przepływowego Przyłącze wody Tabliczka znamionowa urządzenia Dopływ wody (zimnej) M30x1,5 Odpływ wody (gorącej) M30x1,5 Odpływ zaworu bezpie- Złączka węża, średnica czeństwa zewnętrzna 20 mm Elektryczny przewód doprowa- 3x1,5 mm dzający Przewód sterowniczy maks.
  • Página 197: Elementy Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Elementy obsługi Nr urządzenia Data kontroli urządzenia Aktualny adres eBUS Funkcja kontroli oleju Regulator aktualnego adresu eBUS Po informacji nr 10 lub po odczekaniu 20 s popwraca się do wskazania trybu pracy. Aby przejść do następnej informacji: ...
  • Página 198: Wyłączenie Z Ruchu

    All manuals and user guides at all-guides.com W wyniku zredukowanej ilości wody palnik pozostaje ograniczo- Wyłączanie podczas awarii ny do stopnia 1 (fizyczne zabezpieczenie dla = 100 °C). Faza maks.  Włączyć wyłącznik awaryjny całej instalacji (przewidziany do podgrzewania trwa przez to dłużej. zamontowania na miejscu) lub przycisk awaryjny przy wejściu Uwaga do kotłowni.
  • Página 199: Ochrona Przeciwmrozowa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ochrona przeciwmrozowa Elementy instalacji prowadzące wodę nalezy chronić przed mro- zem, gdyż w przeciwnym wypadku zostaną uszkodzone. Ustawić instalację w pomieszczeniu chronionym przed mro- – zem. Przepłukać instalację roztworem środka przeciw zamarzaniu. – Powyższe postępowanie zaleca się...
  • Página 200: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne HWE 4000 Wykonanie podgrzewacza ciepłej wody Zwiększenie temperatury przy przepływie wody 4000 l/h °C Zwiększenie temperatury przy przepływie wody 6000 l/h °C Maks. temperatura gorącej wody °C Dopuszczalne ciśnienie robocze Wykonanie parownika grupy III Maks.
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com Palnik olejowy/gazowy Zadane wartości palnika: zgodnie z odpowiednimi krajowymi Palnik olejowy Palnik gazwoy przepisami dotyczącymi spalin Produkt firmy Weishaupt Produkt firmy Weishaupt Typ WL40Z-A Typ WG40/1-C ZM-LN Palnik olejowy Palnik gazwoy Poziom 1 Poziom 2 Poziom 1 Poziom 2...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com Arkusz z wymiarami Wyjąć komorę spalania Zdemontować płaszcz kotła...
  • Página 203: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja Plan konserwacji Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia porażeniem prądem! Niebezpieczeństwo skalecznenia w wyniku poparzenia przez go- Przed dokonaniem prac w instalacji wyłączyć wyłącznik głów- rące części palnika, jak rura wydechowa, kołnierz palnika oraz in- –...
  • Página 204: Usuwanie Kamienia

     HD-C: Zbiornik pływakowy napełnić wodą do 3/4 objętości.  HD-E: Zbiornik 70-100 l napełnić wodą do 3/4 objętości. Po- łączyć zbiornik i stronę ssącą pompy.  Wyjście HWE 4000 ponownie poprowadzić przez filtr co zbiornika (w trybie czyszczenai rurką strumieniową rurkę bez dyszy można włożyć do zbiornika).
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Usterki palnika olejowego Wskazówka: Prace konserwacyjne i usuwanie usterek palnika wskazówki dotyczące usterek odnoszą się tylko do palnika olejo- gazowego może wykonać tylko homologowany serwis. Stąd wego. Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo Temperatura wody przy Palnik pracuje tylko w jednym za- Sprawdzić...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo Nierównowmierne rozpy- Luźna płytka piętrząca. Wymontować przewód dyszy. Dokręcić płyt- Użytkownicy/ser- lanie paliwa w dyszy palni- kę piętrzącą. wis firmy Sito mocno zabrudzone. Wymontować przewód dyszy. Wymontować Użytkownicy/ser- dyszę...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie elektrod zapłonowych Przedstawienie - palnik olejowy Demontaż / montaż przewodu dyszy 1 Czujnik płomieniowy 2,5..0,30,0 mm 2,0...2,5 mm 3,0 mm 2 Śruba Torx M4 d = Dysza, zakres 1 3 Przewód dyszy 4 Kabel zapłonowy Ustawianie urządzenia mieszającego 5 Wąż...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria Środek czyszczący Środki czyszczące ułatwiają czyszczenie. W tabeli przedstawio- Uwaga no wybór środków czyszczących. Przed użyciem środków czysz- Niebezpieczeństwo uszkodzenia instalacji w wyniku stosowania czących należy koniecznie przestrzegać wskazówek zawartych nie zatwierdzonych środków czyszczących. Nie wolno używać na opakowaniu produktu.
  • Página 209 5.765- 4.765- Zestawy do rozbudowy Moduł pompy HD 4000 E HWE 4000 można stosowac z każdym modułem pompy o odpo- wiednich danych technicznych. W 100% zapewnia to moduł pompy Kärcher HD 4000 E. Może być wyposażony w następujące zestawy: Zwolnienie ciśnienia do rozruchu gwiazda-trójkąt –...
  • Página 210: Instalacja Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja urządzenia Instalacja wodna Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego Montaż instalacji może wykonać wyłącznie za- przy sieci wodociągowej. Należy używać odpowiednie- twierdzony wykwalifikowany personel! go odłącznika systemowego firmy KÄRCHER albo od- łącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typ BA.
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com Miejsca łączenia pokryć pędzlem środkami tworzącymi pia- – Instalacja gazowa nę, które nie powodują korozji. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wycieku gazu w nie- Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wycieku gazu! Nie- pawidłowo wykonanej instalacji! Dopuszczone są wyłacznie szczelnych przewodów nie wolno używać.
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com Regularne przeglądy Wskazówka: Należy przestrzegać zaleceń dotyczących termi- nów kontroli zgodnie z wymogami kraju użytkownika. Przegląd wykonany przez: Kontrola zewnętrzna Kontrola wewnętrzna Kontrola wytrzymałości Nazwisko Podpis uprawnionej oso- Podpis uprawnionej oso- Podpis uprawnionej oso- by/data by/data by/data...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com Plan ustawienia - olej Elektryczny przewód sieciowy 3x1,5 mm Przewód sterowniczy maks. 12x1 mm Elektryczny przewód sieciowy Wyjście ciśnieniowe M 30x1,5 Wejście wody G 1 1/4“ Chłodzenie zimną wodą R 1/2“ (wewnątrz) Przelew w zbiorniku pływakowym Średnica = 27 mm (zewnętrzna) Instalacja paliwowa (filtr, układ doprowadzający i powrotny)
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com Plan ustawienia - gaz Elektryczny przewód sieciowy 3x1,5 mm Przewód sterowniczy maks. 12x1 mm Elektryczny przewód sieciowy Wyjście ciśnieniowe M 30x1,5 Wejście wody G 1 1/4“ Chłodzenie zimną wodą R 1/2“ (wewnątrz) Przelew w zbiorniku pływakowym Średnica = 27 mm (zewnętrzna) Ułożenie na podłodze Komin...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com Am Grauen Stein Urządzenie wielofunkcyjne 51105 Köln Nr ident. 0035 Nr certyfikatu: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG 1 Zawór kulkowy Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым применением вашего прибора про- Общие сведения по технике безопасности читайте эту оригинальную инструкцию по эксплуа- тации, после этого действуйте соответственно и сохраните  Устройство снабжается сертификатом допуска для ото- ее для дальнейшего пользования или для следующего вла- пительного...
  • Página 217: Использование По Назначению

    (22). Прибл. через 30 секунд зажигается горелка (обе ступе- лива. ни). При достижении максимальной температуры терморегу- Предусмотрено 3 режима работы HWE 4000 ( также см. главу лятор „Горячая вода“ (10) отключает ступень 2 и снова „Функционирование“): включает при достижении минимальной температуры.
  • Página 218: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com Защитные устройства Модуль насоса Если применяется модуль насоса, отличный от HD 4000 E, Предохранительный клапан следует проверить, возникает ли ограничение давления (макс. 1,4 МПа). Если нет, то следует установить на входе Предохранительный клапан защищает систему высокого –...
  • Página 219: Схема Установки

    All manuals and user guides at all-guides.com Схема установки 1 Модуль насоса 20 Запорный кран „Количество пара“ 2 Прямоточный котел 21 Концевой выключатель „Горячая вода“ 3 Горелка для жидкого топлива или газа 22 Установка уборки в помещении 4 Распределительный шкаф „Горячая вода“ 23 Струйная...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com Заводская табличка прямоточного котла Подключение водоснабжения Заводская табличка устройства Выход воды (холодная M30x1,5 вода) Выход воды (горячая во- M30x1,5 да) Выход предохранитель- Присоединительный ного клапана патрубок шланга, наруж- ный диаметр 20 мм Повдод электричества 3x1,5 мм...
  • Página 221: Элементы Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com Элементы управления Информа- Отображающееся значение ционный номер Израсходованное топливо (фиксируется над входом счетчика импульсов) Часы работы ступени 1 Часы работы ступени 2 Количество выполненных запусков горелки № программного обеспечения системы уп- равления топкой Дата...
  • Página 222: Начало Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com Начало работы Работа со струйной трубкой (только с монтажным комплектом "Работа со струйной трубкой") Подключение к источнику тока Опасность Параметры подключения указаны на заводской табличке – Опасность обваривания горячей водой! и в разделе "Технические данные". Опасность...
  • Página 223: Вывод Из Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com Вывод из эксплуатации Внимание! Последующие повреждения системы из-за перегрева. Пос- ле работы с горячей водой/паром необходимо сначала вы- ключить горелку, а затем, после достаточного охлаждения (ниже 80 °C), выключить насос и закрыть за- порные...
  • Página 224: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные HWE 4000 Модель бойлера Повышение температуры при расходе воды 4000 л/ч °C Повышение температуры при расходе воды 6000 л/ч °C Макс. рабочая температура горячей воды °C Максимально допустимое рабочее давление МПа...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com Горелка для жидкого топлива/газовая горелка Тип WL40Z-A Тип WG40/1-C ZM-LN Горелка для жидкого топ- Газовая горелка Заданные значения для горелки: в соответствии с нацио- лива нальными правилами, касающимися отработанных газов Изделие Weishaupt Изделие Weishaupt Горелка...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com Информационный листок с Извлечь топку Снять обшивку котла...
  • Página 227: Уход И Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Уход и техническое обслуживание План технического обслуживания только работники уполномоченного сервисного цент- Опасность ра. Опасность получения травм от электрического удара! Опасность Перед работой с установкой следует выключить и за- – фиксировать главный выключатель. Опасность...
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com раз в пол года очистить Нагревательный змеевик, де- Демонтировать камеру горелки и оболочку Сервисная или через 750 тали горелки и котла котла при помощи специальных съемников и служба часов работы очистить все детали. проверять...
  • Página 229: Удаление Накипи

     HD-E: Заполнить бак емкостью 70-100 литров водой на 3/ 4. Соединить бак с всасывающей стороной насоса.  Выход HWE 4000 направить через фильтр назад в бак (при работе со струйной трубкой струйную трубку можно вставлять в бак без форсунки).
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com Неисправности горелки для жидкого топлива Указание: Работы по техническому обслуживанию и устра- ким образом, упомянутые ниже рекомендации по устране- нению неисправностей газовой горелки должны выполнять нию неисправностей относятся только к горелке для жидкого только...
  • Página 231 All manuals and user guides at all-guides.com Неполадка Возможная причина Способ устранения кем Топливный насос не осу- Запорный клапан закрыт. Открыть запорный клапан. Эксплуатацион- ществляет закачку ник Топливный фильтр загрязнен. очистить Эксплуатацион- ник Трубопровод для подачи топли- Затянуть резьбовые соединения. Эксплуатацион- ва...
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com Установка зажигающих электродов Подготовка горелки для жидкого топлива Смонтировать/демонтировать воздухоподводной рукав с 1 Реле контроля горения 2,5-3,0 мм 2,0-2,5 мм 3,0 мм 2 Винт с шестигранным углублением под ключ M4 d = форсунка ступени 1 3 Воздухоподводной...
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности Моющее средство Использование моющего средства облегчает процесс очист- Внимание! ки. В таблице представлен перечень моющих средств. Пе- Риск повреждения установки по причине применения непод- ред использованием моющих средств обязательно ходящих чистящих средств. Не допускается применения прочитать...
  • Página 234 4.765- 5.765- 4.765- Навесное оборудование Модуль насоса HD 4000 E HWE 4000 может работать с любым модулем насоса, соот- ветствующим определенным техническим характеристикам. 100% гарантию дает применение модуля насоса Kärcher HD 4000 E. Насос может быть оснащен следующими монтажными комп- лектами:...
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com Инсталляция оборудования Водопровод Согласно действующим предписаниям устройс- тво запрещается эксплуатировать без системно- Монтаж установки должен проводиться толь- го разделителя в трубопроводе с питьевой водой. ко уполномоченным персоналом! Следует использовать соответствующий сис- темный сепаратор фирмы KARCHER или альтернатив- ный...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Трубопроводы для подачи топлива (мазута или газа) не- рабочем давлении и минимальным избыточным давлени- – обходимо прокладывать с соблюдением соответствую- ем 0,005 МПа (50 мбар). щих предписаний. Смазать места соединений пенообразующим средством, – не...
  • Página 237: Периодические Проверки

    All manuals and user guides at all-guides.com Периодические проверки Указание: Необходимо придерживаться рекомендуемых сроков проверки, соответствующих национальным требова- ниями страны эксплуатационника. Дата проведения проверки: Внешний осмотр Внутренний осмотр Испытание на про- чность Имя Подпись лица, прошед- Подпись лица, прошед- Подпись лица, прошед- шего...
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com Монтажный чертеж Жидкое топливо Электропроводка 3x1,5 мм Линия управления макс. 12x1 мм с Электропроводка Выход давления M 30x1,5 Канал подачи воды G 1 1/4“ Водяное охлаждение R 1/2“ (внутрен- ний) Перепускное отверстие бака с Диаметр...
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com Монтажный чертеж Газ Электропроводка 3x1,5 мм Линия управления макс. 12x1 мм с Электропроводка Выход давления M 30x1,5 Канал подачи воды G 1 1/4“ Водяное охлаждение R 1/2“ (внутрен- ний) Перепускное отверстие бака с Диаметр...
  • Página 240: Заявление О Соответствии Ес

    All manuals and user guides at all-guides.com Название ответственного представи- Многофункциональное исполнительное устройство тельства: Для 97/23/EG TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Код 0035 Сертификат №: 01 202 111/Q-08 0003 5.957-457 Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по до- веренности...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), +39-848-998877, www.karcher.it Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12, AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, (01) 409 7777, www.kaercher.ie...

Tabla de contenido