Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT POLE SAW
SCIE DE MANCHE 18 V
SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V
P2508
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ...................... 3-5
 Symbols .......................................... 5-6
 Features .......................................... 7-8
 Assembly ...................................... 8-10
 Operation .................................... 10-13
 Maintenance ............................... 14-19
 Troubleshooting ................................19
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité..................... 2-3
 Symboles ........................................ 5-6
 Caractéristiques .............................. 7-8
 Assemblage .................................. 8-10
 Utilisation .................................... 10-13
 Entretien ...................................... 14-19
 Dépannage ........................................19
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 5-6
 Características ................................ 7-8
 Armado ......................................... 8-10
 Funcionamiento .......................... 10-13
 Mantenimiento ............................ 14-19
 Solución de problemas .....................19
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2508

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT POLE SAW SCIE DE MANCHE 18 V SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V P2508 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité.....
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No estire el cuerpo para alcanzar más lejos — ADVERTENCIA: Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Al tratar de Lea y comprenda todas las instrucciones. El hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse incumplimiento de las instrucciones señaladas al contacto con superficies calientes.
  • Página 39: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No fuerce la producto. Es más eficaz y presenta inspeccionar cuidadosamente toda protección menos riesgo de lesiones a la velocidad de o pieza dañada para determinar si funcionará trabajo para la que fué diseñada. correctamente y desempeñará la función a la ...
  • Página 40 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sólo use las barras guía y las cadenas de  Sujete la sierra de pértiga solo desde las contragolpe moderado de repuesto especificadas superficies de agarre aisladas, ya que la cadena para la unidad. de la si-erra podría entrar en contacto con cableado oculto.
  • Página 41: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Usar este producto únicamente con la baterías de los desechos para obtener información en y el cargadors indicados en el folleto de la relación con las alternativas de reciclado y herramienta/aparato/paquete de baterías/ desecho disponibles. cargador complementario 987000-432.
  • Página 42: Explicación

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de Indica un peligro posible de lesiones personales. seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Lea el manual del operador...
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..........................18 voltios C.C. Longitud de la barra .....................203 mm (8 pulg.) Capacidad de corte ..................... 152 mm (6 pulg.) Paso de la cadena ..................... 9,5 mm (3/8 pulg.) Tipo de cadena ......................... Estándar TAPA DE ACEITE EJE DE LA FUNDA...
  • Página 44: Desempaquetado

    CARACTERÍSTICAS FUNDA FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGA La funda impide que el operador toque las afiladas Vea la figura 1. hojas cuando no tenga en uso la herramienta. También ayuda a impedir que las las hojas resulten Para usar este producto con la debida seguridad melladas o dañadas cuando está...
  • Página 45: Cómo Acoplar El Mango

    ARMADO completo. El enchufe es más grande de un lado ADVERTENCIA: y únicamente puede instalarse en una dirección.  Baje el casquillo de la pértiga del mango hasta No intente modificar este producto ni hacer la base roscada de la pértiga intermedia y gírelo accesorios no recomendados para la misma.
  • Página 46: Montaje De La Correa Para El Hombro De Liberación Rápida

    ARMADO MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO DE LIBERACIÓN RÁPIDA PESTILLO Vea la figura 3. Para evitar la fatiga de espalda y hombros, use siempre la correa para el hombro de liberación rápida al operar esta herramienta. Si su espalda o hombros se adoloren, tome un descanso y luego ajuste la CLIP DE CLIP DE...
  • Página 47: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines enumerado abajo: TAPA  Desramado  Poda ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA (NO INCLUIDO) Vea la figura 4. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Use el lubricante premium para barra y cadena (no incluido).
  • Página 48: Arranque Y Apagado

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías y mantenga manos vacían del botón del seguro al llevar herramiento. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería.
  • Página 49: Desramado Y Poda

    FUNCIONAMIENTO respecto al tronco. Continúe el corte a través de la rama, hasta que se separe del árbol. Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la rama.  Efectúe el corte final cerca del tronco. NOTA: Para los cortes segundo y final (por la parte superior de la rama), sostenga la guía de corte del frente contra la rama que se está...
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio para detectar partes dañadas, faltantes o a la unidad, apague el motor, espere a que se sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, detengan todas las piezas en movimiento, y etc.
  • Página 51: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 11 a 14. PARTES PLANAS DE LOS AMARRES ADVERTENCIA: Apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire el paquete de baterías. Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté...
  • Página 52: Lubricador De La Cadena

    MANTENIMIENTO Levante la punta de la barra guía y vuelva a apretar TANQUE DEL firmemente el tornillo de tensado de la cadena LUBRICADOR de dicha barra. Asegúrese de que la cadena se DE LA CADENA desplace sin atorarse. TAPA NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera.
  • Página 53: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO NOTA: Si es necesario, rote el tornillo de tensión de la cadena en sentido antihorario hasta que se puedan alinear el pasador y el orificio. ROTACIÓN DE  Vuelva a instalar la arandela y el tornillo. Apriete LA CADENA RUEDA sólo con la mano la tornillo.
  • Página 54: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO de los pedazos de madera, disminuyendo la PARTES DE UN DIENTE DE CORTE habilidad de corte de la cadena. ESQUINA DE CORTE PLACA SUPERIOR  Si los dientes de corte han tocado objetos duros como clavos y piedras, o han sido desgastados PLACA LATERAL por el lodo o la arena presentes en la madera, ORIFICIO DEL...
  • Página 55: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO sustancias químicas para el jardín y las sales para AVISO: derretir el hielo. Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante  Siempre coloque la funda en la barra cuando el corte puede causar una velocidad excesiva del transporte o guarde la sierra.
  • Página 56 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido