Petzl JOKO CUSTOM Manual Del Usuario página 14

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
Repslinga för äventyrsparker.
JOKO CUSTOM: Enkel eller dubbel repslinga med fast längd.
JOKO ADJUST CUSTOM: Enkel eller dubbel repslinga med justerbar längd.
Repslinga för användning vid förflyttning längs en horisontell livlina och för inkoppling
till tandemblock i äventyrsparker.
Systemets komponenter (slingor, karbiner, selar, mobila
inkopplingsanordningar m.m.) ska väljas ut av kompetenta personer.
Komponenterna samt deras montering och installation ska vara lämpliga för
den äventyrspark där de ska användas.
Varning: Repslingan är inte en falldämpare för självsäkring vid förflyttning
vid via ferrata (EN 958-standard) eller en kopplingslina för arbete på hög
höjd (EN 354-standard). JOKO CUSTOM och JOKO ADJUST CUSTOM
uppfyller standarden EN 17109 men är inte utformade för att minska
fångrycket som användaren utsätts för vid ett fall enligt definitionen i
EN 15567-1. Vad gäller detta krav måste hela äventyrsparken tas i
beaktande.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till
ändamål den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar
- förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan
eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av
dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
Det finns tre valbara alternativ på repslingans ände/ändar och det finns även tre
alternativ för inkoppling i selen.
(1) I-repslinga, (2) Y-repslinga.
Slingändar: (3) Ände med inkopplingshål för karbin, (4) Fästögla för lärkknop, (5)
ADJUST-repklämma i slingans ände.
Inkoppling till selen: (6) Sydd ögla för inkoppling till selen med en karbin, (7) Ögla för
inkoppling till selen med en lärkknop, (8) ADJUST-repklämma i seländen.
Karbintillbehör: (9) CAPTIVO, (10) CAPTIV ADJUST, (11) CAPTIV.
Huvudsakliga material: nylon, polyester, aluminium.
3. Välja längd på slingan
Välj längd på slingan utifrån banans utseende och användarens längd.
Under användningen ska slingan vara så sträckt som möjligt för att minska
risken för slack och eventuella fall. Slingans längd måste vara sådan att
användaren inte kolliderar med några hinder längs banan.
Om du använder JOKO ADJUST CUSTOM-slingor får de inte innebära någon
risk ens när de är justerade till maximal längd.
4. Inspektion och punkter att kontrollera
Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen
används samt under vilka förhållanden den används). VARNING: Din frekvens
på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera din personliga
skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens
kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum för tillverkning, inköp,
första användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens
namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera repet och säkerhetssömmen. Leta efter jack, slitage och skador som
uppkommit på grund av användning, värme, kemikalier osv. Leta särskilt efter
trasiga eller lösa trådar.
På ADJUST-repklämman: Kontrollera att den är fri från deformationer, sprickor,
märken, slitage, rost osv.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt placerade i förhållande till varandra.
Var uppmärksam på tryck eller skav som skulle kunna göra så att ADJUST-
repklämman öppnas. Använd CAPTIVO eller CAPTIV ADJUST för att positionera
ADJUST-repklämman på bästa sätt.
5. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som
används (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med slingan måste följa de standarder som
finns i det land där den används (t.ex. EN 17109-block).
Följande inkopplingar måste vara omöjliga att öppna (t.ex. en lärkknop) eller endast
gå att öppna med ett verktyg: mobil inkopplingsanordning/repslinga, repslinga/
selens inkopplingssystem och selens inkopplingssystem/sele.
Slingändar
ADJUST-repklämman i slingans ände är kompatibel med VERTIGO- och Am'D-
karbiner med TRAC-, TRAC PLUS-, TRAC GUIDE- och TRAC GUIDE LT-block.
Änden med inkopplingshål för en karbin är kompatibel med VERTIGO- och Am'D-
karbiner med TRAC-, TRAC PLUS-, TRAC GUIDE- och TRAC CLUB-block.
Vid användning med någon annan karbin bör ett kompatibilitetstest utföras (korrekt
installation och funktion samt kontroll av risken för felaktig position på karbinen).
Fästöglan för en lärkknop måste användas med ett kompatibelt block (se blockets
användarinstruktioner).
Inkopplingar i selen
ADJUST-repklämman i seländen är kompatibel med RING OPEN och Am'D PIN-
LOCK (med CAPTIV ADJUST).
Den sydda öglan för inkoppling i selen med en karbin är kompatibel med RING
OPEN, SWIVEL OPEN och Am'D PIN-LOCK (med CAPTIV).
Vid användning med någon annan karbin bör ett kompatibilitetstest utföras (korrekt
installation och funktion samt kontroll av risken för felaktig position på karbinen).
TECHNICAL NOTICE JOKO custom / JOKO ADJUST custom
6. Installera en mobil inkopplingsanordning
Se figurerna och användarinstruktionerna för information om komponenterna som
hör till varje typ av slingände. Varning: Fästöglan för lärkknopar får endast användas
till att göra en lärkknop.
7. Montering på selen
Fäst slingan/slingorna i selens infästningspunkt i enlighet med selens
användarinstruktioner. Se figurerna och användarinstruktionerna för information
om komponenterna som hör till varje typ av inkoppling i selen. Varning: Öglan för
inkoppling i selen med en lärkknop får endast användas till lärkknopar.
Inkoppling av ett andra system
Varning: Om ytterligare ett system krävs (till exempel ytterligare en slinga eller
inkoppling av en falldämpare), måste det kopplas till selens infästningspunkt. Det
får aldrig fästas i den slinga eller karbin som redan sitter på plats. Om det behövs
markerar du tydligt infästningsområdet på selen med en färgad referensmarkör eller
en särskilt ämnad RING OPEN eller snabblänk.
8. Justering efter användarens längd (JOKO
ADJUST CUSTOM)
JOKO ADJUST CUSTOM-repslingor kan användas för att på bästa sätt justera
slinglängden efter användarens längd. Maximal justering är 40 cm. Längdjusteringen
måste utföras före inkopplingen till banans säkerhetssystem.
Personalen måste se till att slingans längd förblir korrekt justerad längs med hela
banan.
9. Inkoppling till livlinan
Inkopplingen till banans säkerhetssystem måste utföras av personalen eller under
personalens överinseende.
Vi rekommenderar att användaren kopplas in till banans säkerhetssystem med två
oberoende system, om inte banan är utformad för att användas med bara en slinga.
10. Försiktighetsåtgärder
För att minska risken för eventuella fall ska användaren alltid hålla sig under ankaret
med slingorna sträckta.
För att blockeringen ska fungera måste ADJUST-repklämman kunna rotera i
karbinen.
En knut på repet minskar dess hållfasthet.
Ett blött eller isigt rep är svagare och mindre motståndskraftigt mot nötning.
All direkt belastning mellan de två slingändarna kan skada sömmarna i
kopplingspunkten och utsätta användaren för fara.
Varning: Dubbla slingor kan medföra risk för strypning eller skador på struphuvudet.
11. Frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri
höjd som finns under användaren
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda användaren från att
slå i något när han eller hon hänger i slingorna. Vid beräkning av frihöjden måste du
ta hänsyn till längden på slingorna (inklusive karbiner), användarnas medellängd och
en säkerhetsmarginal på 1 meter.
12. Ytterligare information
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Se till att förankringspunkten är korrekt placerad för att minska risken för och
längden av ett fall.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska och i skick att utföra aktiviteter på hög höjd.
VARNING: Att hänga fritt i sele utan att röra på sig kan leda till allvarliga skador eller
dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk
som talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att märkningarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas
VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när
- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder vid användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b.
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet:
datamatris - d. Serienummer - e. Tillverkningsår - f. Tillverkningsmånad - g.
Batchnummer - h. Individuell identifiering - i. Läs användarinstruktionerna noga - j.
Modellbeteckning - k. Tillverkningsdatum (månad/år) - l. Styrka - m. Längd - n.
Tillverkad i - o. Standarder
L0031300C (191021)
14
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Joko adjust customL037xyL036xy

Tabla de contenido