Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Z5000
Nº de modelo 74360—Nº de serie 290000001 y superiores
Nº de modelo 74363—Nº de serie 290000001 y superiores
Nº de modelo 74370—Nº de serie 290000001 y superiores
Form No. 3361-180 Rev A
®
Z4200, Z4220 y
Traducción del original (ES)
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter Z4220

  • Página 1 Nº de modelo 74363—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 74370—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los © 2008—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
  • Página 3 Cambio del deflector de hierba......40 Seguridad ..............4 Limpieza ..............41 Prácticas de operación segura........ 4 Cómo lavar los bajos del cortacésped....41 Seguridad para cortacéspedes Toro con Almacenamiento ............42 conductor............6 Limpieza y almacenamiento ........ 42 Diagrama de pendientes ........7 Solución de problemas ..........
  • Página 4 Seguridad • No utilice la máquina sin tener colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba completo. Esta máquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el •...
  • Página 5 Está disponible un kit de enganche para esta máquina, transferencia de peso a las ruedas delanteras puede que puede obtenerse a través de un Distribuidor autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
  • Página 6 Deje que se • Utilice solamente accesorios homologados por enfríe la máquina antes de almacenarla. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, repárela antes de arrancar de nuevo.
  • Página 7 Diagrama de pendientes...
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores.
  • Página 9 112-9750 110-6691 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas 2. Rápido 5. Marcha atrás a una distancia prudencial de la máquina. 3. Lento 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté...
  • Página 10 114-8532 1. Posición de la palanca 2. Posición de la palanca de Símbolos de la batería de desvío para operar la desvío para empujar la Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su máquina máquina batería 1. Riesgo de explosión 6.
  • Página 11 115-2450 1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio lleno 4. Vacío 115-2489 1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio lleno 4. Vacío 115-2451 1. Indicador de combustible 2. Lleno 3. Medio lleno 4. Vacío...
  • Página 12 El producto Figura 3 1. Reposapiés 4. Panel de control 7. Rueda motriz trasera 10. Rodillo protector del césped 2. Palanca de ajuste de altura 5. Palancas de control de 11. Rueda giratoria delantera 8. Conector de lavado de corte movimiento 3.
  • Página 13 Controles Palancas de control de movimiento y posición de aparcado Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la Las palancas de control de movimiento son controles máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda Figura 4 y Figura 5.
  • Página 14 Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
  • Página 15 En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina. quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 16 Cómo llenar el depósito de • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un combustible almacenamiento más largo, se recomienda drenar el 1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento depósito de combustible.
  • Página 17 motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dañarse el motor de arranque. G005056 Figura 10 1. Panel de control 2. Mando de control de las cuchillas – Desengranado 3.
  • Página 18 El sistema de interruptores de Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de Rápido. seguridad 3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posición de Engranado y engranar las cuchillas (Figura 13). Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente,...
  • Página 19 3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento;...
  • Página 20 Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 15). Los niños u otras personas podrían resultar Cuanto más mueva las palancas de control de lesionados si mueven o intentan conducir el movimiento en cualquier sentido, más rápidamente cortacésped mientras está...
  • Página 21 Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo. 1. Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. 2.
  • Página 22 Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 23 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
  • Página 24 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. •...
  • Página 25 Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 Cómo levantar el asiento horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de aparcar. Mueva el Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 26 Mantenimiento del motor condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Retire la tapa del limpiador de aire (Figura 25). Mantenimiento del limpiador 2. Retire el elemento limpiador de aire con la junta de de aire goma integral (Figura 25). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice 3.
  • Página 27 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, Rellene con aceite que tenga la clase de servicio SG, SH, desengrane el mando de control de las cuchillas, pare SJ o superior, según lo especificado en la tabla "Grados el motor y retire la llave de contacto. de Viscosidad".
  • Página 28 G005177 Figura 30 1. Filtro de aceite 3. Adaptador 2. Junta 15. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 27). 16. Coloque firmemente el tapón de llenado/varilla Figura 29 (Figura 27). 1.
  • Página 29 ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad 2. Apriete la bujía a 41 Nm (30 pies-libra). del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se 3. Conecte el cable a la bujía (Figura 31). retira la carcasa del soplador para su limpieza. 3.
  • Página 30 Mantenimiento del sistema de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. G005071 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
  • Página 31 Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Advertencia explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 •...
  • Página 32 2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios • Principal F1 – 30 amperios, tipo chapa durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue la • Circuito de carga F2 – 25 amperios, tipo chapa batería. 1. Levante el asiento para tener acceso al portafusibles 3.
  • Página 33 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, Presión de los neumáticos sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean Modelo Neumáticos Neumáticos...
  • Página 34 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 38). Si los 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y bordes no están afilados o tienen mellas, retire las la superficie plana. cuchillas y afílelas; consulte Cómo afilar las cuchillas. 2.
  • Página 35 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado 1. Cuchilla 2. Equilibrador cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se Cómo instalar las cuchillas incumplan las normas de seguridad.
  • Página 36 Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva G009682 (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 43).
  • Página 37 excéntrica (Figura 48). Utilice una llave de extensión 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia de 3/8 pulg. de una llave de tubo para manipular la fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire placa excéntrica. Utilice la llave para ajustar la altura la llave y espere a que se detengan todas las piezas de la plataforma del cortacésped a la altura deseada.
  • Página 38 6. Para ajustar la inclinación longitudinal, gire la tuerca 4. Retire el pasador y la chaveta de la varilla de soporte de ajuste de la parte delantera del cortacésped delantera (Figura 52). Baje cuidadosamente la parte (Figura 51). delantera de la plataforma del cortacésped al suelo. Figura 51 1.
  • Página 39 6. Deslice la plataforma del cortacésped hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. 7. Retire la plataforma del cortacésped de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Mantenimiento de la correa del cortacésped G005078 Inspección de las correas...
  • Página 40 la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Deslice el cortacésped debajo de la máquina. 4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja.
  • Página 41 Limpieza 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de Cómo lavar los bajos del un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. cortacésped Luego repita el proceso. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice 8.
  • Página 42 Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del Limpieza y almacenamiento sistema de combustible. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta mueva los controles de movimiento hacia fuera a la que se pare.
  • Página 43 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 44 Problema Posible causa Acción correctora 9. Hay combustible incorrecto en el 9. Drene el depósito y rellene con depósito de combustible. combustible del tipo correcto. No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2.
  • Página 45 Esquemas G009744 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 46 Notas:...
  • Página 47 Notas:...
  • Página 48 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter z4200Timecutter z5000743607436374370