Página 1
CENTRO DE PLANCHADO - MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM IRONING UNIT - INSTRUCTION MANUAL STATION FÈR A REPASSER - MANUEL D’INSTRUCTIONS APARELHO DE ENGOMAR A VAPOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES VP 8550 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86, 30007 Murcia, España E-mail: [email protected] Web: www.orbegozo.com...
VP 8550 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente y siga estas instrucciones. Guarde este manual para futuras consultas. Generales: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o...
VP 8550 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona...
Página 4
VP 8550 La clavija de toma de corriente del cable de alimentación debe retirarse de la toma de corriente antes de rellenar el depósito de agua. La plancha se debe usar y dejar en una superficie estable. Cuando se coloque la plancha en su soporte, asegurarse de que la superficie en la que el soporte está...
Página 5
VP 8550 cuidado al tocar las piezas calientes del generador de vapor y la plancha. Nunca llene el tanque de agua con agua caliente, esencia, vinagre, almidón, descalcificador, suavizante u otro reactivo químico. Conoce tu centro de planchado...
Página 6
VP 8550 Nº NOMBRE Asa del tanque Depósito de agua Abertura de llenado Suela Indicador de temperatura Botón de limpieza con indicador Pulverizador de vapor Dial de temperatura Plancha Soporte de aislamiento térmico Base de la unidad Sujeta cable Abertura de llenado Llene el depósito con agua por la abertura.
VP 8550 Autolimpieza La plancha debe limpiarse cuando el indicador se ilumine. Antes de empezar, prepare un recipiente resistente al calor con capacidad de más de 300ml para recoger el agua sobrante, después ponga la plancha en el recipiente.
VP 8550 ALMACENAMIENTO CORRECTO EN LA BASE AISLANTE Cuando la plancha esté en la base aislante se debe colocar de manera correcta. (Figura 3) FIGURA 3 ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire cualquier pegatina o plástico protector de la suela.
Página 9
VP 8550 2. Conecte el cable y el indicador de temperatura comenzará a iluminarse. 3. Gire el selector de temperatura a su posición deseada, lo que dependerá del tipo de tela. Más adelante encontrará la sección “Consejos de planchado” que le ayudará al respecto.
VP 8550 8. Después del planchado desenchufe el aparato de la corriente. La suela seguirá estando caliente. Nunca la toque con la mano, póngala en la base hasta que se enfríe. PRECAUCIONES 1. No toque la suela antes de que se enfríe.
VP 8550 Las prendas 100% lana deben ser planchadas con vapor, preferiblemente a máxima potencia y con un paño seco como tapete. Nunca planche sobre cremalleras o remaches, ya que dañará la suela. Temperatura (℃) TEJIDO Primera potencia 70<T<120 Acetato, elastano, poliamida, polipropileno Segunda potencia 100<T<160...
VP 8550 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow these instructions carefully. Keep this manual for future reference. General: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
Página 13
12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can find it in www.orbegozo.com. 14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.
Página 14
VP 8550 The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
Página 15
VP 8550 Know your ironing center Nº Name Tank handle Water tank Filling opening Sole Temperature indicator Cleanng button with indicator Steam sprayer Temperature dial Iron Thermal insulation support Unit base Cable tie...
Página 16
VP 8550 Filling opening Fill the reservoir with water through the opening. Make sure not to exceed the maximum. Temperature dial Turn the dial to adjust the temperature based on the item to be ironed. Temperature indicator When the iron is heating up the indicator will light. When the iron reaches the desired temperature it will turn off.
Página 17
VP 8550 mode and the indicator will flash and a beep will sound. After 3 minutes, the process will be complete and the iron will be in full use condition. NOTES For a better cleaning process make sure the temperature dial is set to the maximum.
VP 8550 UTILIZATION This product has two options: You can dry or steam iron: Dry ironing 1. Place the iron on the insulating base 2. Connect the cable and the temperature indicator will begin to illuminate. 3. Turn the temperature dial to your desired position, which will depend on the type of fabric.
VP 8550 7. If you need to activate the “STEAM JET” function to remove stubborn creases, press the sprayer twice (cannot be used twice in a row, you must wait a few seconds). 8. After ironing, unplug the appliance from the mains. The sole will remain hot. Never touch it with your hand, put it on the base until it cools down.
Página 20
VP 8550 - Velvet and other shiny textures should be ironed in one direction only with little pressure applied. Keep the iron moving at all times. - 100% wool garments should be ironed with steam, preferably at maximum power and with a dry cloth as a mat.
VP 8550 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement respectez instructions. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Général : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de...
Página 22
VP 8550 4. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée. 5. Si cordon d’alimentation endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon.
Página 23
VP 8550 Spécifique : Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est branché au courant électrique. Débranchez la prise de la fiche avant de remplir l’appareil d’eau. L’appareil doit être utilisé sur une surface stable.
Página 24
VP 8550 attention lorsque vous touchez des parties chaudes du générateur de vapeur et du fer. Ne remplissez jamais le réservoir d'eau avec de l'eau chaude, de l'essence, du vinaigre, de l'amidon, du détartrant, de l'assouplissant textile ou de tout autre réactif chimique.
Página 25
VP 8550 Nº NOMBRE Poignée de réservoir Réservoir d'eau Ouverture de remplissage Unique Indicateur de température Bouton de nettoyage avec indicateur Pulvérisateur à vapeur Cadran de température Le fer Support d'isolation thermique Base de l'unité Clip de câble Ouverture de remplissage Remplissez le réservoir d'eau par l'ouverture.
Página 26
VP 8550 Cadran de température Tournez la molette pour régler la température en fonction de l'article à repasser. Indicateur de température Lorsque le fer chauffe, l'indicateur s'allume. Lorsque le fer atteint la température désirée, il s'éteint. Pulvérisateur à vapeur Lorsque l'indicateur de température s'éteint, appuyez légèrement sur le vaporisateur de vapeur et il sortira par la semelle.
VP 8550 processus. Le fer passera en mode de nettoyage et l'indicateur clignotera et un bip retentira. Après 3 minutes, le processus sera terminé et le fer sera en parfait état d'utilisation. REMARQUES Pour un meilleur processus de nettoyage, assurez-vous que le cadran de température est réglé...
VP 8550 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tout autocollant ou plastique protecteur de la semelle. 2. Sélectionnez la puissance maximale et repassez un chiffon pendant plusieurs minutes en suivant les instructions de la section «Repassage à la vapeur» afin d'éliminer tout résidu sur la semelle.
VP 8550 3. Branchez l'appareil et sélectionnez la température souhaitée sur le cadran. 4. Lorsque l'indicateur de température s'allume, le fer commence à chauffer. 5. Après quelques minutes, l'indicateur de température s'éteint, indiquant que la semelle a atteint la température désirée. Vous pouvez maintenant repasser à la vapeur.
VP 8550 REMARQUES: 1. Si l'appareil continue de verser de l'eau après l'activation de la fonction NETTOYAGE, appuyez sur la buse vapeur pour la mettre en mode de nettoyage. 2. Si le voyant de nettoyage continue de clignoter et que l'appareil n'entre pas en mode NETTOYAGE, assurez-vous que le cadran de température est réglé...
VP 8550 Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et...
VP 8550 PORTUGUÊSE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia e siga estas instruções atentamente. Guarde este manual para futura consulta. General: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a...
Página 33
12. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico. 13. Caso precise de uma cópia do manual de instruções, você pode encontrá-lo em www.orbegozo.com. 14. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.
VP 8550 O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre uma superfície estável. Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superfície estável. Não utilize a tábua de passar se tiver caído,mostrar sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água.
Página 35
VP 8550 Conheça o seu centro de engomar Nº NOMBRE Alça do tanque Deposito de água Abertura de enchimento Único Indicador de temperatura Botão de limpeza com indicador Pulverizador de vapor Dial de temperatura Prancha Suporte de isolamento térmico Base unitária...
Página 36
VP 8550 Abertura de enchimento Encha o reservatório com água pela abertura. Certifique-se de não exceder o máximo. Dial de temperatura Gire o dial para ajustar a temperatura com base no item a ser passado. Indicador de temperatura Quando o ferro está a aquecer, o indicador acende-se. Quando o ferro atinge a temperatura desejada, ele desliga.
VP 8550 • Pressione o botão de limpeza por dois segundos. Ao ouvir o som, fique longe do ferro para não se queimar com o vapor de alta temperatura durante o processo. O ferro entrará no modo de limpeza e o indicador piscará e soará um bipe. Após 3 minutos, o processo estará concluído e o ferro estará...
VP 8550 ANTES DO PRIMEIRO USO 1. Remova todos os adesivos ou plástico de proteção da sola. 2. Selecione a potência máxima e passe um pano por vários minutos seguindo as instruções na seção “Passando a vapor” para remover qualquer resíduo da base.
VP 8550 3. Conecte o dispositivo e selecione a temperatura desejada no dial. 4. Quando o indicador de temperatura acender, o ferro começará a aquecer. 5. Após alguns minutos, o indicador de temperatura apaga-se, indicando que a base do ferro atingiu a temperatura desejada. Agora você pode passar a vapor.
VP 8550 NOTAS: 1. Se o aparelho continuar a derramar água após a função LIMPEZA ser ativada, pressione o bico de vapor para colocá-lo no modo de limpeza. 2. Se o indicador de limpeza continuar a piscar e o aparelho não entrar no modo LIMPEZA, certifique-se de que o botão de temperatura esteja no máximo.
VP 8550 Recolha dos eletrodomésticos. A diretiva Européia 2012/19/UE referente à gestão de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos (RAEE), prevê que os eletrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os...
Página 42
CERTIFICADO DE GARANTÍA Certificamos que el aparato indicado en la presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la fecha de compra. Durante los 24 MESES del periodo de GARANTÍA, el presente certificado da derecho a la reparación, mano de obra y piezas de toda avería producida por defecto de fabricación, quedando excluidas las averías producidas por: defectos de instalación, golpes, mal uso, rotura de piezas de plástico y causas externas al propio aparato.
Página 43
CERTIFICADO DE GARANTIA Certificamos que o aparéelo indicado no presente cartão de garantia, foi fabricado sob um esctrito controle de qualidade e possui uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante os 24 meses do periodo de garantia, o presente certificado dá directo ao conserto, mão-de- obra e peças, por possíveis danos producidos pelo defeito de fabricação;...
Página 44
CERTIFICATE OF GUARANTEE We hereby certify that the equipment stated in this Guarantee Card has gone through strict quality control checks and bears a full Guarantee of 24 months, which shall come in force from the date of purchase. During the 24-month guarantee period, the present certificate covers repairs, workmanship and spare- parts for all manufacturing defects, however this guarantee does not cover those defects that have been caused due to the following: defects of installation, blows, bad use, breakage of plastic parts and external causes not related to the equipment.
Página 45
CERTIFICAT DE GARANTIE Nous certifions que l’appareil indiqué dans ce bon de garantie a été fabriqué sous un strict contrôle de qualité et qu’il possède une garantie totale de 24 MOIS à partir de la date de son achat. Pendant les 24 MOIS de la période de GARANTIE, ce certificat donne droit à la réparation, à la main d’oeuvre et aux pièces en cas de panne produite par défaut de fabrication.