Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE METEORA
A0070800B (170621)
loading

Resumen de contenidos para Petzl METEORA

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE METEORA A0070800B (170621)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE METEORA A0070800B (170621)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE METEORA A0070800B (170621)
  • Página 4 TECHNICAL NOTICE METEORA A0070800B (170621)
  • Página 5 WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one des boucles. Dans ce cas, nous vous recommandons de nettoyer régulièrement your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage les boucles ou de retirer les aimants des boucles en suivant la procédure disponible...
  • Página 6 Utilizzare la custodia fornita per il trasporto del casco. - H. Modifiche/riparazioni 1. Campo di applicazione VIZION-Visier. (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/ Hauptmaterialien: Helmschale aus Polycarbonat, Innenschale aus expandiertem Dispositivo di protezione individuale (DPI) del capo contro la caduta di oggetti.
  • Página 7: Precauciones De Utilización

    EPI con más frecuencia. Respete los modos operativos descritos com o protocolo PCSR-002 11.2019). Para a competição em esqui nórdico, peças de substituição) - I. Questões/contacto en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del consulte os regulamentos da competição. Garantia 3 anos EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número...
  • Página 8 Hjelmen er ikke egnet til alpine skiaktiviteter. Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt. na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: Anvend ikke hjelmen til aktiviteter, som den ikke er designet til.
  • Página 9 VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda solkien säännöllistä puhdistamista tai magneettien poistamista soljista. Ohje löytyy användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för osoitteesta Petzl.com kohdasta How to remove the magnets from the magnetic...
  • Página 10 Piktogramy: 1. Zastosowanie Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
  • Página 11 V takovém případě doporučujeme pravidelné このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して 責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う čistění přezek, nebo vyjmutí magnetů z přezek dle pokynů uvedených na Petzl. ください。 こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場 com (How to remove the magnets from the magnetic buckles on your helmet’s アイコン:...
  • Página 12 V tem primeru priporočamo, da sponke redno A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet čistite ali z njih odstranite magnete, tako da sledite postopku, ki je na voljo na Petzl. vagy halált okozhat. com (How to remove the magnets from the magnetic buckles on your helmet’s A terméket csakis képzett és hozzáértő...
  • Página 13 помешать закрыванию пряжки. В таком случае мы советуем регулярно 3.檢測、檢查要點 очищать пряжки от пыли или вынуть из них магниты, следуя инструкции, доступной на сайте Petzl.com («How to remove the magnets from the magnetic Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面檢測(根據每個國 buckles on your helmet’s chinstrap?»). 家現行法規以及具體使用情況)。警告:高頻率的使用會需要...
  • Página 14 경우 경우. 있다. този случай препоръчваме да почиствате редовно катарамите, следвайки процедурата, посочена на страницата Petzl.com (How to remove the magnets - 심한 추락이나 충격 하중을 받은 적이 있는 경우. 이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: from the magnetic buckles on your helmet’s chinstrap?).
  • Página 15 หั ว เข็ ม ขั ด อยู ่ เ สมอ หรื อ อาจถอดแม่ เ หล็ ก ออกจากหั ว เข็ ม ขั ด โดยดู ข ั ้ น ตอนการดำ า เนิ น ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...